ID работы: 2532305

Мертвые друзья

Джен
G
Завершён
1606
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1606 Нравится 45 Отзывы 278 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Своего первого призрака Сарада видит, когда ей два года. Молодой человек в темном плаще, с пустыми глазницами и собранными в хвостик волосами приходит к ней в детскую и улыбается. Девочка машет ему в ответ, и с тех пор у них завязывается дружба. Итачи приходит к ней каждый день и рассказывает сказки, учит ее говорить, читать и считать, и объясняет про клановые техники. Сарада искренне не понимает, почему мама не видит, что у них в доме гость, но Итачи лишь прикладывает палец к губам и просит никому не говорить о своем появлении, даже маме с папой, даже тете Цунаде. Когда ей исполняется три года, Итачи приходит ее поздравить сразу после того как часы заканчивают бить полночь. Но в этот раз он приходит не один, позади него крадется, словно боится показаться на глаза, другая фигурка. — Сарада, это твоя бабушка, она очень хочет с тобой познакомиться, — мягко отвечает Итачи на невысказанный вопрос. Сарада кивает и видит, как из темноты выходит призрак красивой женщины с длинными и мягкими на вид черными волосами и такими же пустыми глазницами как у Итачи. — Меня зовут Микото, деточка, — тихо шелестит голос призрака. — Я твоя бабушка. — Бабушка, — старательно проговаривает незнакомое слово Сарада и ослепительно улыбается. Это ее лучший День Рождения, даже лучше того праздника, который устроили Боруто на трехлетие. Вся семья в сборе, даже папа принес для нее подарки и улыбается. За его спиной стоят призраки, бабушка треплет отца по непослушным волосам на макушке, а Итачи положил руку на плечо. — И как можно было догадаться назвать ребенка салатом, они там совсем с ума посходили? — Тише, дорогой! — раздается за дверьми приглушенный голос бабушки. Сарада открывает глаза и соскальзывает с постели. Ей уже пять лет, она совсем взрослая и ничего не боится, поэтому идет в темноте к двери и распахивает ее. На пороге комнаты стоит ее бабушка и незнакомый хмурый мужчина с такими же морщинами на лице, как и у Итачи. Наверное, еще один родственник? Сарада переводит пытливый взгляд с одного на другую, пока бабушка не тянет незнакомца за руку и не закрывает за собой дверь. — Это твой дедушка Фугаку, Сарада, — торжественно заявляет она и улыбается так задорно, что в комнате, кажется, светлеет. Дедушка лишь сдержанно кивает и отворачивается, но Сарада протягивает к нему руки, прося об объятии. Неохотно, словно не привык этого делать, призрак заключает ее в кольцо своих рук, обдавая прохладой и запахом туманного утра. Правду говорят, что если в доме есть дети, то в нем невозможно хранить секреты. Это же касается и призраков. Сараде шесть лет и она просыпается от того, что на первом этаже кто-то ругается. Бесшумно, как учили ее Итачи и бабушка, она выходит из комнаты и прислушивается к разговору внизу. Отец ругается с мамой, а та плачет. Опять. Сарада открывает было рот, чтобы спросить родителей, почему у них все не так как в обычных семьях, но на плечо ей ложится бесплотная рука и, обернувшись, она видит Итачи. Тот качает головой и тянет ее за собой. — Папа не любит маму, — не спрашивает, утверждает Сарада, когда Итачи укладывает ее в кровать. — Все немного сложнее, чем тебе кажется, — уклончиво отвечает он, луна освещает его красивое лицо. — Когда-нибудь ты поймешь их обоих и, возможно, простишь, но для этого тебе потребуется вырасти. А чтобы вырасти ты должна хорошо высыпаться. Сарада послушно закрывает глаза и засыпает, чувствуя как пальцы Итачи перебирают пряди ее волос, оставляя в них капельки тумана. Постепенно призраки начинают заполнять ее жизнь, но Сарада этому только рада — где еще она сможет найти таких же замечательных друзей? Но совсем все меняется, когда однажды утром в дверь гостиной заходит незнакомый мужчина. Он так широко улыбается, что его можно было бы принять за еще живого, если бы не просвечивающая сквозь его макушку книжная полка. Сараде уже восемь и она совсем взрослая. Она поправляет очки и строго смотрит на незваного гостя, а тот внезапно тушуется. — Ты ведь Сарада, да? — с надеждой в голосе спрашивает он. — Хотя чего это я… кто еще способен видеть призраков? Призрак задумчиво чешет в затылке, длинные волосы рассыпаются по плечам. — Меня зовут Хаширама Сенджу, — представляется призрак и Сарада удивленно распахивает глаза. — Тот самый Хаширама Сенджу? Первый Хокаге, который основал Коноху, и дедушка учителя моей мамы Цунаде Сенджу? Сарада подозрительно смотрит на призрак Хаширамы, а потом подходит к окну и вглядывается в портрет на скале. — Совсем непохож, — вздыхает она и снова усаживается на стол. — Но вы ведь научили великую Цунаде всему, не так ли? Научите и меня, я хочу, чтобы в Академии меня все заметили. И хочу победить Боруто! Хаширама расплывается в неожиданно хитрой улыбке и спрашивает: — А у тебя есть карты?

***

Когда через две недели Сакуру Учиха вызывают в Академию она не может понять в чем дело. Ее замкнутая и нелюдимая дочь вовсе не тот ребенок из-за которого могут быть проблемы. Иногда это даже расстраивает, ведь Сакуре хотелось бы, чтобы ее дочь была обычным ребенком, но та с детства интересуется в основном лишь книгами. Даже сама Сакура, а себя она считает очень умной женщиной, в ее возрасте интересовалась не только получением знаний. Хотя и была отличницей. Поэтому она беззаботно входит в класс, где ее встречают хмурые Шино и Анко, а так же расстроенная чем-то Хината и сладкая парочка: Боруто и Сарада. В оправе Сарады не хватает одного стекла. Эти двое начали враждовать почти с пеленок, совсем как их отцы. — Что случилось? — Сакура, милая, с каких пор Сарада умеет играть в азартные игры и почему учит этому других детей? — Анко грозно тычет пухлым пальцем в хмурую дочь, а та фыркает и отворачивается. Сакура, чувствуя себя идиоткой, удивленно переводит взгляд с одного на другого участника сцены и не видит улыбок. Неужели это не розыгрыш? — Попроси ее вернуть Боруто его подвеску, Сарада выиграла ее и теперь отказывается отдавать, — продолжает Анко. — Карточный долг — это святое! — словно повторяя чьи-то слова внезапно заявляет Сарада. — Не отдам. Между детьми снова завязывается драка, но ее прерывает Хината, дав своему сыну подзатыльник. — Ее мне папа подарил, верни обратно! — Сарада, верни Боруто его подвеску! — повысив голос, требует Сакура и протягивает к дочери руку с протянутой ладонью вверх. Очень неохотно Сарада достает из кармана подвеску и отдает ее матери. — А теперь извинись! — Извини, — бесцветно извиняется Сарада и косится на Боруто. Этот взгляд не предвещает ничего хорошего, но Сакура уверена, что ее дочь — книжный червь и вряд ли сможет сделать что-то мальчику, который крупнее и сильнее ее. Всю дорогу домой она пытается добиться от дочери ответа на вопрос, кто надоумил ее играть в карты со сверстниками, но та отмалчивается. Отправив Сараду отбывать наказание в свою комнату, Сакура решает сходить в гости к Цунаде и строго-настрого запретить ей учить ребенка азартным играм. Выйдя на улицу, она оглядывается назад и видит в окне силуэт дочки. Сарада бурно жестикулирует, словно спорит с кем-то. — Похоже, есть еще кое-что о чем мне надо поговорить с вами, Цунаде-сама, — бормочет себе под нос Сакура и бодрым шагом уходит прочь. Она не слышит, как из комнаты дочери доносятся крики. Не слышат их и соседи. — Ты совсем дурак? Нет, я тебя спрашиваю, ты полный идиот, Хаширама? — потрясая кулаком, орет Учиха Мадара. — А что я такого сделал? — хитро улыбается Хаширама. Сарада переводит взгляд с одного на другого и тяжело вздыхает. — Я пойду поучу уроки, — объявляет она, выходя из комнаты. Из-за двери продолжают доноситься ругательства.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.