ID работы: 2536095

Между жаждой и предательством

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
232
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
350 страниц, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 613 Отзывы 101 В сборник Скачать

ГЛАВА 120.

Настройки текста
Наконец, Хань Гэн окреп настолько, что смог встать с кровати и пойти проведать свою сестру. До тех пор Хичоль откладывал их встречу, потому что знал, что всплеск эмоций помешал бы его выздоровлению. Он проводил китайца на второй этаж в кабинет Хёка. Они открыли дверь. Виктория сидела у окна, наслаждаясь тёплыми лучами солнца. Рядом с ней находился Чжоу Ми, который держал её за руку и что-то шептал. Услышав стук двери, они оба подняли головы. - Гэн? - Виктория резко поднялась и кинулась к брату. - О, Гэн! - Она обняла его. - Вики... С тобой всё хорошо, - выдохнул Хань Гэн, ощущая, как тревога исчезает из его беспокойного разума. Он приобнял сестру за талию и подвёл к окну, чтобы обнять своего верного Чжоу Ми. Тот опустился на колено. Хань Гэн нахмурил брови и хотел поднять его, но мужчина отказался. - Мой принц, я хочу признаться. Моя жизнь и моё счастье в твоих руках, - мягко сказал он. Хань Гэн почувствовал, как напряглась его сестра. - Я очень люблю принцессу. Люблю уже много веков. Мы совершили ошибку, скрывая наши отношения. Это причинило всем столько боли, - Чжоу Ми старался сдержать слёзы. - Ты и Вики? - удивлённо раскрыл рот принц. - Гэн, пожалуйста, - попросила Виктория. - Мои намерения благородны, мой господин, - добавил Чжоу Ми. Хичоль заметил напряжение и встал между Хань Гэном и его слугой. - Ханни... это любовь. Глаза Хань Гэна остановились на глазах Хичоля. Его порыв и инстинкт защищать свою сестру ослепил его. Он кивнул. - Это ещё не всё, - мягко сказал Хичоль, беря Хань Гэна за руку. - У нас есть ребёнок. Итук забрал его, - голос Виктории задрожал. - Что?! - взревел Хань Гэн. Он оттолкнул Хичоля в сторону так мягко, как мог, и схватил Чжоу Ми за грудки, поднимая того на ноги. - Сын, - прошептал Чжоу Ми. В его глазах застыли грусть и бесконечная тоска. - Мы найдём его, - сказал Хань Гэн, притягивая Чжоу Ми ближе. - Мы найдём его... брат.

***

Эмбер постучала в дверь. Послышалось слабое "Войдите". Она нерешительно приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Генри лежал на кровати. Как только он увидел, кто заходит в комнату, то сразу постарался сесть прямо и пригладить взлохмаченные волосы. - Я подумала, что ты хочешь есть, поэтому принесла тебе суп, - сказала Эмбер. - А-а, да, спасибо, - проговорил Генри, изучая её измученное лицо. - Как ты? Тебе уже лучше? - с тревогой спросил он. Эмбер слабо улыбнулась. - По сравнению с тобой со мной всё прекрасно. У Генри округлились глаза. - Кто тебе сказал? Я просил их не говорить! - Я подслушала. Почему ты скрывал это от меня? - Я и так просто слабый человек в твоих глазах, - фыркнул Генри. - Больной человек? Тогда ты бы даже не посмотрела в мою сторону. - Что? - рассердилась Эмбер. - Так ты думаешь обо мне? - воскликнула она. - И таким ты себя видишь?? Генри опустил глаза. Эмбер пришлось поставить тарелку с супом, потому что руки у неё страшно тряслись. Она опустилась на кровать рядом с парнем. Вдруг она обхватила его руками и заплакала. - Ты должен был сказать мне, дурак! У меня было бы больше времени, чтобы постараться найти лекарство! А теперь посмотри на себя, ты едва дышишь! Генри немного отстранился и вытер её слёзы большими пальцами. - Когда ты близко ко мне, я не могу думать разумно, - виновато улыбнулся он. Эмбер засмеялась сквозь слёзы и крепче обняла его. - Я ещё не собираюсь сдаваться.

***

- Хёкки? - Хэ? Донхэ кусал губы и не знал, куда девать свои руки. - Просто скажи, что хотел, - нахмурился Хёк. - Если лидеры решат отправиться за Итуком, я пас, - сказал Донхэ тихо, не смея поднять на любимого глаза. Хёк сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, а потом заговорить. - Почему? Хэ вздрогнул от его тона. - Сначала мне нужно кое-что найти. Хёк терял терпение. Он взял Донхэ за подбородок и заглянул в его лицо. - Что? - Найти лекарство для Генри, он умирает, - прошептал Хэ. Злость Хёка мгновенно улетучилась, а взгляд потеплел. - И куда ты пойдёшь? Ты не смог вылечить его, даже Тэён не смогла. - Я не знаю, но я найду свой путь.

***

- Почему все едят у меня? - громко простонал Хёк, окинув взглядом всю большую толпу, в которой встретились новые лица. Все они радостно поглощали его еду. - Потому что ты чертовски щедрый, мой друг, - оскалился Кюхён. - Знаешь что, я бы предпочёл, чтобы ты остался человеком! - зарычал Хёкджэ. - Потому что ты знаешь, что в битве один на один я легко надеру тебе твою тощую задницу, - разоблачил его Кюхён. Глаза Хёка налились огнём, но неожиданно Донхэ развернул его в другую сторону. - Хёкки, познакомься с Дже! Он охотник! - улыбнулся Хэ, притягивая Джеджуна ближе. - Дже, это мой Хёкки, он лидер Ли! Дже перевёл взгляд с Хёка на Кю, а потом на Хэ. - Р-ребята, вы все - д-друзья? Хёк фыркнул, посмотрев на Кю. - Да, Кю - мой лучший друг, а Хёк - мой любимый, - засиял Донхэ. Вдруг чья-то большая ладонь схватила Хэ за запястье. - А я его товарищ по играм! - закричал ТОП. Хёк поперхнулся, услышав эти слова. Кю быстро принёс ему воды. - Вы все сумасшедшие, - прошептал Дже. Он широко улыбнулся. - Мне это нравится!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.