ID работы: 2536095

Между жаждой и предательством

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
232
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
350 страниц, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 613 Отзывы 101 В сборник Скачать

ГЛАВА 130.

Настройки текста
- Кончено? - Итук медленно наклонил голову и улыбнулся. На щеке появилась ямочка. - Мне так не кажется. - Почему? Ты думаешь, что нужен нам, чтобы найти их дитя? - Донхэ фыркнул. Улыбка Итука поблёкла. - Ты такой наивный, - усмехнулся Донхэ. - О, неужели? Ты ранен. Я первым до него доберусь! - вдруг вскрикнул Итук. Донхэ только этого и надо было. Итук подорвался с места быстрее скорости света. Хэ не двинулся, только закрыл глаза и взмолился, чтобы он оказался прав. Его щеку задела грязь, и он распахнул глаза. Итук атаковал, и хотя Эмбер чуть-чуть опоздала, ей всё равно удалось ощутимо ударить его. А Хэ не опоздал. Он вздохнул с облегчением, увидев, что с Генри всё хорошо, и что он по прежнему укрыт его водяным щитом. Кюхён тут же поднял руку, чтобы обезглавить Пака, но его остановили. Подняв голову, он встретился с сапфировыми глазами своего лучшего друга. - Нет, каждый заслуживает второго шанса, - сказал он мягко. - Ты оставишь ему жизнь? Он навредил всем, мучил драконов, украл их ребёнка, играл с нашими воспоминаниями, заставил нас ранить тебя, подстрелил Хёка и он, чёрт бы его побрал, убил твоих родителей! - Кю был возмущён. - Да, - сказал Донхэ, - Так и есть. - Он медленно повернулся к Итуку, который потратил последнюю каплю своей энергии на атаку Генри. - Ты всё ещё настолько слеп? Итук посмотрел вверх с ненавистью, повторив пророчество: Однажды сапфир возродится, И король чистотой пленится, Серебро растопит доброта, И пробудит всё она. Однажды всё объединится, Разум, тело, душа и природа сольются, В тот день Все воспоминания вернутся, В тот день С гибели новая эра начнётся. Донхэ только моргнул, решив, что вампир окончательно сошёл с ума. - Ааа, вижу, мастер огня не рассказал тебе о пророчестве, - усмехнулся Итук. - Позволь мне тебя просветить. Сапфир - это ты, который соблазняет задницу королевского синего в лице мастера огня. Твоё двуличное поведение приводит тебя к сереброглазому охотнику, и тот пробуждается. Кажется, это спровоцировал Мистер молния? - Итук поднял бровь, глядя на Сонмина. - Потом ты пустил им пыль в глаза, и они все последовали за тобой, как жалкие, потерявшиеся щенки. Выходит, Дом Чхве потерял свой разум. Дом Ким предложил свои тела, а охотники продали души. Часть с воспоминаниями касается драконов - принца и принцессы. А гибель, очевидно, на самом деле твоя...или моя, - Итук издевательски склонил голову. Хэ дал информации перевариться, а потом взял Пака за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. - Если это пророчество, то очень грустно, что ты сам заставил его сбыться. Зрачки Итука поражённо расширились. - Если бы ты не убил моих родителей, я бы не попал в приют и, возможно, не встретил бы Кю. Встретив его и став с ним лучшими друзьями, я спас себя от неминуемой гибели, когда он стал охотником. Подумай, если бы мы не встретились раньше, он убил бы меня сразу же, в мгновение ока. Если бы ты не смешал наши воспоминания, Хёк бы не относился ко мне с таким подозрением, он не следил бы за каждым моим шагом, он не приковал бы меня к себе. Может быть, мы бы никогда не соединились. Я бы продолжал попытки добиться мира, но сомневаюсь, что без этих двоих у меня бы что-то получилось. Наступила тишина, пока все размышляли над его словами. Вдруг послышался всхлип, и все посмотрели на эмоционального ТОРа. - Хэ, ты так красиво это сказал, - шмыгнул носом он и зарыдал во весь голос. - Айщ, хватит сморкаться и слюнявить меня, ребёнок-переросток, - ласково сказал GD, вытирая его слёзы и прижимая к груди. Донхэ оглядел лица тех, кого он так любил. Он видел, как Виктория и Чжоу Ми крепко обнимают Генри. Он видел Чхве, Ким, Ли, охотников и драконов, которые стояли рядом, плечом к плечу. - Ты дал мне второй дом, Итук, сам того не желая. И поэтому я дам тебе шанс. Хёк посмотрел на своего парня. Он не мог охватить всю бурю чувств, что бушевали в нём. Итук был крайне смущён. Он услышал всё, что сказал Донхэ, и понял, что сам вызвал свою гибель. В голове мелькали видения его прошлых поступков, ужасая его, преследуя. Он посмотрел на Викторию и увидел в её глазах только отвращение. Он посмотрел на Хичоля, и у него сперло дыхание. - Ты слишком мягок, Хэ, - сказал Хичоль, не сводя взгляда со своего бывшего друга. Он смотрел ему прямо в глаза. - Для меня ты мёртв. - Кажется, вы неправильно меня поняли, - сказал Донхэ еле слышно. Он поклонился Луне и извинился перед нею. Когда он снова выпрямился, его глаза свирепо сверкнули. - Чтобы вернуть воспоминания, чтобы вернуть драконам их силу, у меня не остаётся другого выхода, кроме этого, - сказал он громко и отчётливо. Он проглотил ком в горле и постарался представить Хёка после того, как в него выстрелили. Они все ощутили это. Гнев природы. Донхэ поднял руки, и к нему устремились сапфировые лучи из каждого, даже самого крошечного, живого создания, которые окружали его. Ему не нужно было их просить, в этот момент он был с природой одним целым. Лучи окружили его, сталкиваясь друг с другом и потрескивая. Даже облака дали ему воды. - Уходи, - сказал Хэ. Его голос раздался эхом, и тогда все лучи устремились к Итуку и пронзили его. Его глаза удивлённо округлились, когда он почувствовал, что жизнь покидает его. Ему показалось смешным, что даже жизнь от него отказалась. Его взгляд был прикован к мастеру воды, он был не в силах отвернуться, потому что в глазах Хэ не было ни ненависти, ни злости, ни безразличия. Итук почувствовал, что становится всё легче, теперь лучи как будто ласкали его. С последним выдохом пришла одна отчаянная мысль. "Что я наделал?" - выдохнул он, и его грудная клетка замерла, а глаза закрылись. Он бы мог поклясться, что в его голове остался только успокаивающий голос Хэ. Покойся с миром, пока однажды мы снова не встретимся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.