ID работы: 2541322

Только очень жди

Гет
R
Завершён
58
автор
ZmEi-GoRbInbI4 бета
Размер:
130 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 60 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 28. Исключение из правил

Настройки текста
      Старинные часы с кукушкой размеренно отсчитывали драгоценные мгновения. Перевалило за полночь, и весь постоялый двор крепко спал. Графиня быстро одевалась, внимательно прислушиваясь к посторонним звукам. Пока все было тихо. Отец расположился в соседней комнате, Мадлен разместили с местной кухаркой — в спальне госпожи не нашлось лишней кровати. Охранникам выделили место на сеновале рядом с конюшней. Оставалось надеяться, что бдительный Рувим не выставил часовых, полагаясь на мир и спокойствие глухой деревушки. Надевая дорожное платье, девушка долго отыскивала пуговицы: перед глазами мутилось, словно она собиралась совершить нечто страшное и совершенно запретное. А между тем никто не имеет права приказывать ей! Графа рядом нет, остальные ее личные слуги, да и старик отец… но Аликс напрасно пыталась себя успокоить. Она прекрасно понимала, что если кто-то узнает о ее планах, все неизбежно рухнет.       Более того, девушка осознавала безумие своей затеи — просто так подобраться к расположению действующей армии было невозможно. Если ее не пристрелят при приближении, то гарантированно задержат на первом же посту. Однако сохранялась небольшая надежда, что, узнав имя нарушительницы, о ней доложат, если не самому графу, то одному из его помощников. Конечная цель оправдывала средства и превосходила риски, которые могли возникнуть на пути к ее достижению.       Накинув длинный плащ и опустив капюшон, Александра выглянула в пустой коридор. Пламя свечи трепетало на сквозняке, облизывая стены с дешевой обивкой и невнятной мазней в деревянных рамах. Тишина, лишь едва слышно скрипят половицы. Вот и лестница, ведущая на внутренний двор: сквозь приоткрытую дверь в помещение просачивается ночная прохлада. «Встречу кого-нибудь, скажу, что решила проведать Калипсо, — обдумывала девушка, спускаясь по ступеням и ловя каждый шорох. — Или захотела подышать свежим воздухом. Или просто приснился нехороший сон».       Со стороны сеновала доносился богатырский храп — уставшие за день охранники вознаграждали себя заслуженным отдыхом. Мирно пофыркивали лошади, в полусне пережевывая овес, бесшумно сновали летучие мыши. Графиня глубоко вздохнула и решительно перешагнула порог конюшни. Сомнениям больше нет места, счет времени пошел на минуты. Приласкать любимицу Калипсо, чтобы не испугалась внезапной ночной гостьи и не заржала; найти подходящее седло среди развешенной у дальней стены амуниции. Подпругу потуже, стремена подлиннее, трензель, оголовье… Осталось оторвать кусок ткани от нижней юбки и замотать копыта, чтобы лошадь ступала как можно тише.       — Ну все, пойдем, — Аликс потрепала кобылу по длинной челке и взялась за повод. Послушное животное потянулось за хозяйкой, выходя из-под навеса на засыпанный песком и остатками сена внутренний двор. Редкие, но яркие звезды выхватывали из темноты покосившиеся стены и покатые крыши хозяйственных строений. Если кто-нибудь сейчас проснется, они будут как на ладони. В голове шумело, каждый шаг давался девушке с большим трудом. Каждое мгновение она ожидала возгласа нечаянного свидетеля или вопроса охранника, который застанет ее врасплох, и на который она попросту не сможет ответить.       Однако сегодня удача была на ее стороне. Окрутив сонным мороком верную охрану, она спрятала месяц и прохладным ветром подтолкнула в спину. Словно во сне графиня пересекла двор, обогнула вытянутое помещение гостиницы и скрылась в тени рябиновых кустов, в изобилии растущих на задворках. Теперь можно было наконец-то вздохнуть свободно! Придя в себя и немного успокоившись, девушка освободила от ткани копыта лошади, после чего проворно забралась в седло и сжала бедрами бока Калипсо. Кобыла дернулась, будто проснулась и затрясла головой. Всхрапнула и, сделав пару неуверенных шагов, пустилась размашистым галопом по деревенской улочке, проносясь мимо темных изб и опустевших ночных дворов.       Июльская ночь встретила одинокую всадницу приятной прохладой, в которой переплетались травяные запахи и влага, поднимавшаяся с нагретой за день земли. Окраина деревни осталась далеко позади, а дорога бежала мимо полей, постепенно приближаясь к горным массивам. Они словно живые росли и поднимались и вскоре перекрыли все видимое пространство. Копыта зацокали по камням, и Аликс перевела лошадь на рысь — ей не хотелось пропустить поворот в ущелье, о котором рассказывал раненый полковник. Впрочем, опасения девушки были напрасны: обогнув редкую рощицу, дорога перекинулась через мелкий ручей и свернула влево. Впереди чернел провал, образованный двумя близко расположенными отвесными скалами. Выплывший из облаков месяц освещал их склоны, робея и отступая перед чернильной темнотой ущелья.       Перед тем как вступить в него, кобыла перешла на шаг. Она нервно поводила ушами и временами фыркала, то и дело оглядываясь на хозяйку, но Аликс правила лошадью уверенной рукой. Однако волнение постепенно вновь охватывало девушку, она старательно вслушивалась в тишину, пытаясь определить признаки человеческого присутствия.       — А ну стой, кто едет? — громкий мужской голос разорвал ночь, заставив Александру вздрогнуть от неожиданности. В следующее мгновение послышался лязг металла, и в лицо девушке ударил яркий свет. Она рванула повод, но испуганная кобыла громко заржала и заплясала на месте.       — Стой, говорю! — сбоку вынырнул солдат с ружьем наизготовку, рядом маячил его товарищ, поднимая в вытянутой руке дорожный фонарь.       Кое-как справившись с Калипсо, графиня выкрикнула:       — Меня зовут Александра, я жена Владислава Дракулы, румынского главнокомандующего. Я хотела бы встретиться с ним!       — Ого, как… — отозвался кто-то, и после недолгой паузы раздался дружный смех. Из-за валунов, наполовину преграждающих путь, показалось еще несколько темных мужских фигур.       — Слезайте с лошади, — произнес воин с фонарем, подходя ближе и освещая незваную гостью. — У вас, конечно же, есть пропуск или личное приглашение за его подписью?       Спрыгнув с седла, Александра оказалась в окружении десятка вооруженных людей, которые с любопытством и некоторой настороженностью разглядывали ее.       — У меня нет пропуска, — ответила она, стараясь говорить уверенно и твердо. — Но я его жена. Разве этого мало?       — А я внебрачный сын короля, — хохот позади часового только усилился, лошадь схватили под уздцы и отвели в сторону. — Теперь давайте серьезно: кто вы такая и зачем сюда приехали?       — Но я ответила вам… — девушка в растерянности оглянулась по сторонам. — Здесь есть офицер? Вы можете доложить обо мне?       — Разумеется, так мы и сделаем, — часовой передал фонарь стоящему рядом товарищу, — но вначале нам придется вас обыскать. Уж извиняйте, — он улыбнулся, — мадам Дракула.       — Что за шум? — послышался новый голос с властными нотками, и солдаты перестали смеяться. По гравию зашуршали неторопливые шаги.       — Ваше благородие, у нас здесь девушка. Представляется женой его высокопревосходительства и требует пропустить к нему. Скромности, однако, ей не занимать!       — Вы перепились там, что ли, какая жена?       Неспешно ступая, на свет фонарей вышел плотный мужчина средних лет. В коротко стриженых волосах поблескивали седые пряди, на заспанном лице застыло выражение недовольства. Прикрыв ладонью глаза, он какое-то время рассматривал незваную гостью.       — Постой… Постойте, — поправился он и вдруг удивленно воскликнул, — каким ветром вас сюда занесло?       — Вы знаете меня? — обрадовалась Аликс.       — Припоминаю. Мы пару раз виделись в свете. Мое имя Герман Руссу, поручик королевской кавалерии. Следуйте за мной, — сделав приглашающий жест, он повернулся и бросил своим солдатам. — Всем вернуться на посты, лошадь ее сиятельства привязать, но пока не расседлывать.       Обогнув нагромождение камней, офицер направился к невысокой палатке, полускрытой скалистым козырьком. Графиня последовала за ним, стараясь не обращать внимания на расступившихся рядовых, провожающих ее любопытными взглядами. Пропустив гостью внутрь, поручик указал на стул и плотно затворил полог. Скромное брезентовое помещение озарял светильник в глиняной плошке, в дальнем углу прямо на соломе расстилалась нехитрая постель. Опустившись напротив девушки на второй стул, Герман Руссу пристально посмотрел на нее.       — Признаться, вы ошеломили меня своим внезапным посещением. Меньше всего я ожидал встретить на военной тропе даму высшего света. Вас вызвал к себе генерал-аншеф?       — Нет, — Аликс вздохнула и решила рассказать правду. — Мы с отцом находимся здесь проездом и на ночь остановились в Виштя-Маре. Мне сказали, что недалеко находится ставка главнокомандующего, и я решила встретиться с мужем, пока… пока у нас есть такая возможность.       Офицер невесело усмехнулся:       — К сожалению, сложившаяся обстановка не дозволяет подобных свиданий. Его высокопревосходительство запретил перемещение гражданских лиц без особого на то распоряжения. Он знает о вашем визите?       Графиня опустила глаза и покачала головой:       — Он ни о чем не знает, так же как и я не знала до недавнего времени… Но граф даст свое разрешение, если вы сообщите ему обо мне! — Аликс сама не верила своим словам, но постаралась вложить в них все свое женское убеждение.       Мужчина долго смотрел на нее, потом провел ладонью по лицу, словно вытирая его, и помассировал пальцами виски.       — Вы ставите меня в очень неловкое положение, мадам. Мои должностные обязанности предполагают доклад о нарушителе, которого я обязан задержать до выяснения всех обстоятельств. Ваша фамилия сыграет на руку, и его высокопревосходительство известят. Вот только когда это произойдет, мне сложно сказать. Возможно, завтра или третьего дня. С другой стороны, генерал может остаться недоволен тем, как обошлись с его супругой… И что же мне делать?       — Вы можете сопроводить меня сами, — с надеждой предположила Аликс, читая на лице поручика неуверенное участие, — и доложить обо мне лично.       — Боюсь, именно так и придется поступить, — медленно протянул офицер, поднимаясь со стула. — Собирайтесь и поедем. Сделаем исключение из всех возможных правил.       — Благодарю вас, — прошептала графиня полным признательности голосом.       Путь до расположения главной ставки занял около часа. Горная дорога петляла и поворачивала, то растекаясь широкой каменистой полосой, то вытягиваясь в тонкую нить, так что две лошади с трудом могли идти рядом. Несколько раз всадников останавливали на дополнительных заставах, Герман Руссу перекидывался с часовыми парой слов, и те позволяли продолжить движение. Беспокойство Аликс нарастало, порой застилая взгляд прозрачной вуалью. Она понятия не имела, что скажет графу. Все мысли рассеялись, обратившись сложной гаммой эмоций, каждую из которых девушка переживала особенно остро. Вновь, как и когда-то давно, она решилась на безумную авантюру, но совершенно ни о чем не жалела. Завтра она покинет Румынию, и последняя встреча с мужем казалась необходимой как глоток воздуха, без которого невозможно жить.       Впереди замерцали огни, и взору графини открылся большой армейский лагерь, раскинувшийся посреди горного ущелья. Поначалу он показался совершенно необъятным. Всюду теснились палатки и навесы, между которыми чадили смоляные факелы. Возле небольших, весело потрескивающих костров грелись часовые. Слышался неразборчивый говор, приглушенное бормотание и храп, пологи палаток негромко хлопали, впуская или выпуская солдат. Спешившись у дальней заставы, офицер Герман взял в сопровождение двух караульных и теперь уверенно вышагивал вдоль ряда навесов, время от времени оглядываясь на графиню.       Сложно сказать, сколько прошло времени, прежде чем из темноты показался длинный шатер с повисшим флагом на шпиле и королевским гербом на грязно-белой, словно светящейся во мраке стене. Возле него на длинных древках горели факелы, рядом скучали охранники. Около входа стояло двое мужчин. Один из них, выше и стройнее, внимательно слушал второго, который о чем-то красноречиво рассказывал, помогая себе эмоциональными жестами. Александра словно споткнулась и застыла как вкопанная. Герман Руссу с недоумением посмотрел на нее и тоже остановился. Сердце девушки зашлось бешеным ритмом, она на мгновение закрыла глаза и вновь распахнула их: все вокруг плыло, сохраняя в фокусе только один силуэт, каждая линия которого отдавалась в сознании тянущей сладкой болью. Все, о чем она так сильно мечтала…       Окончив разговор с Мирчей Милошем и отдав необходимые распоряжения, граф отпустил генерала и повернулся в противоположную сторону, но что-то задержало его взгляд. Остановившись, он пристально всмотрелся в темноту. Какое-то время он раздумывал, внимательно рассматривая вновь прибывших, а потом быстрым шагом направился к ним навстречу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.