ID работы: 2542445

Горничная

Джен
G
Завершён
23
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У Мацудайры выдался не самый лучший день - Джои внезапно активизировались, причем действовали совершенно глупо и необдуманно, попадались на мелких кражах и приставали к Шинсенгуми и полиции, будто отвлекая внимание от чего-то важного. Плохой день всегда заканчивался в каком-нибудь хост-клубе, ближайшем к последнему месту событий. Вот и сегодня красотки из “Лунной призмы”, одетые в матроски, сверкали перед ним своими ножками и подливали все больше и больше “Дом Пери”. Так что к моменту, когда Мацудайра сел в машину, чтобы отправиться домой, день казался уже не таким отвратительным, а звезды в небе суетливо подмигивали ему, намекая, что неплохо было бы продолжить банкет. Пока Мацудайра выбирал в телефоне, к кому же отправиться, пролистывая тех, кто был слишком далеко и отметая навязчивых, Накасаки уже доставил его к воротам родного дома. На первом этаже горел свет, и на подоконнике второго слева окна виднелась чья-то стройная фигура в короткой юбке. Телефон был тут же забыт - фигура явно не принадлежала дочери, жена уехала на горячие источники, а горничная уже должна была уйти домой, а значит, кто-то чужой прокрался в дом и, возможно, пытался установить камеры наблюдения, чтобы шпионить, как его прелестная маленькая Курико переодевается или даже ест. Вывалившись в предусмотрительно открытую Накасаки дверь, Мацудайра сделал пару неуверенных шагов, затем выпрямился во весь свой рост и быстрым шагом направился к двери. Он не заметил развешенного белья, не заметил, как отъехала машина - все его внимание было сосредоточено на стройной фигуре в окне. С каждой секундой та выглядела все подозрительнее и подозрительнее. - А ну стоять! - Мацудайра прямо в сапогах влетел в гостиную и направил пистолет в затылок неизвестной. - Я не стоять, я Зурако, - ответ прозвучал довольно холодно. Только сейчас Мацудайра заметил, что эта самая Зурако не встраивала камеру, а вешала шторы, которые почему-то казались слишком яркими. - Зурако? - что-то знакомое было в этом имени, настолько знакомое, что Мацудайра отошел к столику у стены и налил себе виски. - Зурако! Как та девушка из клуба. Помнится, там все, кроме тебя, были какие-то страшные. - Не Зурако, а Эзурако, - как-то торопливо возразила Эзурако, пытаясь слезть с подоконника и пряча лицо. Мацудайра снисходительно улыбнулся - Эзурако, так Эзурако. Девушки из подобного рода клубов не любили, когда их узнавали на улицах. Опрокинув в себя виски и отставив стакан в сторону, он шагнул ближе к подоконнику и протянул руку. - Позвольте помочь прекрасной даме, - он был сама галантность. Даже покачивался вполне по-джентльменски. - Спасибо, я сама, - Эзурако, придерживая юбку одной рукой, попыталась ступить на стул, но покачнулась, неловко взмахнула обеими руками, и Мацудайра особенно галантно качнулся ей навстречу - прислонился плечом к стене и подхватил её за бедра, одной рукой удерживая за коленку. Коленка была приятная наощупь - гладкая, нежная, в голове странно зашумело, и рука против воли скользнула вверх, задирая подол юбки. - Что вы делаете! - голос Эзурако внезапно изменился - стал грубее и ниже. Мацудайру повело от его звучания, и он, оттолкнувшись плечом от стены, сделал пару шагов в сторону. Эзурако все еще прижималась к нему. Её бедро приятно грело плечо, а запах чего-то цветочного дурманил, не давая расцепить руки. - Опустите меня на землю! - туфель больно врезался в колено, но у Мацудайры был богатый опыт в обращении со строптивыми девицами. Сделав еще пару шагов вперед, он уронил её на диван и сам навис сверху, поставив колено между её бедер. Новенькая горничная - кажется, жена нашла её на каком-то сайте взамен предыдущей, которая под шумок подворовывала белье Мацудайры. - Я всего лишь забочусь о вашей безопасности, - Мацудайра все еще был галантен, очарователен и намеревался приятно завершить вечер. Он не мог отвести взгляд от приятной округлости на груди Эзурако, она манила его, словно амброзия. - Курико еще не спит, кстати, готовится к завтрашним экзаменам, - Эзурако отвернулась и потянула юбку вниз. - Глупости. Она никогда не спускается вниз в такое время. Положив руку на бедро Эзурако, Мацудайра двинулся вверх - он знал, что в отношениях нельзя торопиться, а самое сладкое лучше оставлять на десерт. Эзурако дрожала под его прикосновениями, трепетала, как невинная девушка, а жар её тела чувствовался даже через ткань. А еще чувствовались мускулы - слишком жилистая, Мацудайра предпочитал девушек понежнее и помягче, но за неимением лучшего мог обойтись и тем, что предоставила ему сама судьба. - Перестаньте! - она схватила его как раз на подступах к десерту, сжала большой палец своей хрупкой ладошкой и вывернула наружу. Мацудайра зарычал и отдернул руку, но сам не отстранился - добыча была слишком близко. - Мацудайра-сан, я должна вам признаться! - выпалила Эзурако, прижав руки к груди. На глазах её выступили слезы. - В чем? - он нахмурился и все-таки встал. Больше всего на свете Мацудайра не переносил вид женских слез. - Я боюсь, вы сразу меня уволите! Но… вы должны знать! - Да что такое?! - он начал нервничать, а когда он нервничал, то хотел выпить. - Видите ли, у меня было очень строгое воспитание… Эзурако заговорила о своей семье, и Мацудайра отвлекся - свет лампы отражался в бокале, играл янтарным отсветом на поверхности виски. Слишком ярко - неужели она и люстры отмыла? Эзурако подошла ближе, ласково обняла его со спины и обхватила руку с бокалом. Мацудайра сделал глоток. Слишком горячая, Эзурако дышала ему в шею и шептала что-то на ухо - слов было не разобрать. Он сделал еще один глоток, и тело вдруг обмякло, осело на хрупкие руки Эзурако, которая, как ни странно, смогла его удержать. Он еще видел, как отдалялся стол - кажется, его тащили на тот самый диван. Хорошо, что не бросили на холодном полу - Курико могла расстроиться, увидев папочку, спящим на полу в гостиной. А затем все погрузилось во тьму. *** Кацура поправил юбку и отошел на безопасное расстояние. Достав телефон из кармана, он подключился к программе слежения и увидел на экране спящего Мацудайру. - Идеально! - не зря он постирал шторы - теперь гостиная Мацудайра была под круглосуточным наблюдением Джои.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.