Не отдавай меня никому

NC-17
Завершён
18
автор
Фэндом:
Размер:
131 страница, 43 202 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

"Миссия выполнима"

Настройки
В гостиной царил полумрак. Для того, чтобы хоть как-то сохранить прохладу в помещении, шторы были задернуты, а окна, наоборот, раскрыты. Однако тонкая ткань занавесок не шевелилась – на улице был полный штиль. Терпеть не могу полутемных комнат, но окна гостиной выходили на южную сторону, целый день в них заглядывало солнце, и без подобных ухищрений здесь оставалось только задохнуться. Большой бокал с холодным зеленым чаем, украшенный долькой лимона и веточкой мяты, уже дожидался меня на золоченом подносе, говоря об исключительной расторопности и исполнительности наших слуг. Да уж, в доме графа все приказы исполнялись незамедлительно, не по первому слову, а по первому знаку. Слуги обожали хозяина, но и трепетали перед ним. Взяв в руки напиток, я подошла к камину, где были расставлены сувениры, привезенные мной из свадебного путешествия. Медовый месяц мы провели в Российской Империи. В то время, благодаря единой религии и общим славянским корням, между нашими народами велась оживленная торговля, и были установлены прочные дипломатические отношения. Процветали династические браки, еще более скреплявшие союз двух стран. Поэтому не удивительно, что у графа Дракулы нашлись там родственники – довольно знатная пожилая чета великих князей. Россия поразила меня с первого взгляда. Я буквально влюбилась в ее просторы, в ее огромные луга, бескрайние озера и чистые реки. Меня удивило и до глубины души тронуло необыкновенное радушие и приветливость этих людей, начиная от русского государя, у которого мы бывали на приемах, и заканчивая крестьянами, работавшими в полях, у которых мы иногда останавливались спросить дорогу. Родственники графа очень обрадовались гостям и старались всячески нас ублажить. Мы участвовали в знаменитой русской охоте на медведя, катались на великолепных рысаках, смотрели представления скоморохов. Стол каждый день ломился от изысканных и разнообразных яств, которыми нас потчевали заботливые хозяева. Граф нахваливал русскую водку и жаловался, что в Румынии непросто достать столь прекрасные экземпляры. Я хорошо знала русский язык, который, наряду с французским, входил в обязательное образование девушки из высшего общества, но никак не могла избавиться от акцента. Граф же владел языком в совершенстве. Побывали мы и в столице – Петербурге, осматривали величественные храмы и монастыри, посетили театр и русскую Оперу. Граф не раз посещал Империю, поэтому все мне показывал, улыбаясь и иногда подшучивая над моим неприкрытым восторгом. Проведя месяц в этой чудесной гостеприимной стране, получив кучу впечатлений и подарков и клятвенно пообещав приехать еще, мы отбыли на родину. Супруг появился дома только к вечеру. Его прибытие ознаменовалось шумом в прихожей и встревоженными голосами слуг: похоже, господин был не в духе, и это не сулило им ничего хорошего. Он вошел в комнату, на ходу сбрасывая камзол и срывая с рук перчатки. За ним по пятам семенил дворецкий, старательно ловя предметы одежды. По-видимому, граф не заметил меня в глубине комнаты, потому что спросил, не поворачиваясь: - Графиня у себя? - Графиня здесь, милорд! – робко, будто оправдываясь, ответил лакей и протянул руку, указывая в мою сторону. Граф повернул голову, и, увидев меня, остановился. В глазах отразилась легкая растерянность. - Аликс? Я думал, ты уже спишь. - Я ждала тебя, - я отложила книгу, которую читала. – Все в порядке? Вместо ответа граф сделал лакею знак, приказывая оставить нас, молча прошел в другой конец гостиной к бару, достал бутылку виски, налил полбокала и залпом выпил. Потом налил еще и упал в кресло. Я медленно подошла и присела рядом, на подлокотник. - Расскажи, что случилось. Граф вздохнул, обнял меня за талию и притянул к себе, заставляя пересесть на колени. Внимательно посмотрел и сказал: - Король посылает меня в Англию с дипломатической миссией. Утром он прислал свой указ. Я положила ладонь на руку графа. – Поэтому ты так расстроен? Он невесело усмехнулся: - Я не расстроен, я в бешенстве. - Нам придется надолго расстаться? Граф отрицательно покачал головой: - Нет, ты едешь со мной. - Тогда в чем дело? – удивилась я. - Поручение, которое дает мне король, может быть небезопасным, особенно для тебя. - Военная дипломатия? – других предположений у меня не было. - Почти. - Ты же знаешь, - я пожала плечами, - я вполне могу за себя постоять. - Аликс, это не шутки! – воскликнул граф. - То, что брат научил тебя стрелять, вовсе не означает, что нужно участвовать в мужских делах! Будь моя воля, я бы отправил тебя в замок на время моего отсутствия, под охрану верных людей, но эти проклятые правила приличия предписывают дипломату моего ранга прибыть на назначение вместе с супругой. Сегодня, получив приказ от короля, я сразу отправился к нему и просил разрешения оставить тебя дома, но этот старый осел уперся: «Ах, мой дорогой граф Дракула, вы, право слово, преувеличиваете!» - передразнил муж почтенного монарха. – «Я уверен, вашей прекрасной супруге ничего не грозит. Вы отлично справитесь с возложенным на вас поручением и не лишая себя ее общества. К тому же вы не можете нарушить дипломатический этикет из-за собственной прихоти, тем самым уронив престиж нашей страны в глазах союзников. Вы знаете, я всегда благоволил к вам, и теперь надеюсь на ответную благодарность!» Граф отхлебнул от бокала с виски и замолчал. Сдерживая улыбку, я посмотрела на мужа. Он был прекрасен в этот момент. Впрочем, он был прекрасен всегда. Прошло столько времени с поры нашего знакомства, а у меня до сих пор кружилась голова от его близости. Я провела пальцем по его щеке, убирая прядь волос, упавшую на лицо, наклонилась и легко поцеловала. На губах остался терпкий вкус виски, и, хотя я не любила спиртные напитки, он мне безумно понравился. - Быть может, ты действительно преувеличиваешь? – предположила я. – И, знаешь… не надо так грубо отзываться о короле. - Можно подумать, он меня слышит! – фыркнул граф. – Когда речь идет о тебе, я предпочитаю преувеличить, нежели недооценить. Я обвила его шею руками и положила голову на плечо. - Но ведь Англия такая цивилизованная страна! Там порядок и прекрасные традиции. О какой опасности ты говоришь? - Все так! – граф отставил бокал с виски и обнял меня. – Но сейчас там сложная политическая ситуация, было несколько локальных восстаний… Впрочем, - голос стал более холодным и уверенным, - не бери в голову. Какие бы проблемы ни возникли, я их решу. Мы долго сидели в обнимку. Каждый размышлял о своем. Потом граф нежно прикоснулся губами к моему лбу и прошептал: - Уже ночь. Пора спать, Аликс. И еще… прости, но сегодня я не приду к тебе. Я устал и должен о многом подумать. - Конечно, я понимаю, - я послушно кивнула. Этой ночью я долго не могла уснуть. Все ворочалась, мне было неуютно на огромной пустой кровати, предназначенной для двоих. Несмотря на жаркую погоду, она была холодна, но этот холод был скорее в душе, чем в воздухе. Впервые за два месяца, прошедшие со дня свадьбы, граф спал не в моей постели.
18 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник