ID работы: 2544140

Жил однажды один человек

Джен
Перевод
G
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Жил однажды один человек. Броня его скреплялась множеством ремешков ─ возможно, сама идея, что даже самые разрозненные части можно соединить вместе, придавала ему сил. Тяжелый наплечник в честь широкоплечего брата. Красный шарф в честь сестры с больным горлом. Забываешь иногда, что под всем этим был он сам ─ а знали ли мы, каким он был на самом деле, каким — для себя, каким — для других, а каким мы хотели его видеть? Первый друг раба. Лучший приятель пиратки. Доверенный принца. Реставратор зеркал. Защитник единой цели. Главный герой. Без него не было бы истории. Люди часто меня спрашивают: ну и какой он, Защитник-то? Они ждут избитой фразы, но у меня всегда разный ответ. Ожесточенный пережитыми потерями. Долгий путь врезался в него, как долото и молот врезаются в камень. Непробиваемый, как скала — но уж кому, как не гному, знать, что скалу, на самом деле, легко пробить? Терпимость к слабостям — единственная его слабость. Добротой его можно было залатать все сношенные подошвы членов его семьи. Он излучал теплоту и заботливость, которые редко встретишь в мире; не в Тедасе, уж точно. А в Киркволле согреться можно разве что только от разведенного бедняцкого костра. Ум у него был острый, как наточенный клинок, и отполированный, как любимый кинжал. На все он имел остроумный ответ, только вот шутил всегда невпопад. В общество с ним ход был заказан, тем более — в приличное. Он был влюблен в целителя. Хотя нет, он любил воина. Да нет же, его обворожила королева пиратов. Или долийская эльфийка. Было у него кое-что к капитану стражи, хотя, скорее, только как к сестре. Слишком строга та была, а ему лишь бы пойти против правил. Он бросил принцу вызов — сможет ли вернуть причитавшийся трон. И поддержал церковного брата, поняв, почему тот не хочет уходить. Он потребовал ответа у духа. И постиг чужую справедливость как свою собственную. Наконец, он занял киркволлский трон. И ни разу не оглянулся, покидая город, который доселе был ему домом. Он защитил Город Цепей. Победил Аришока. Прошел сквозь Глубинные Тропы. Смотрел на горящую Церковь. Но кем был Хоук? Я так никогда и не узнал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.