ID работы: 2550416

Дочь идет на свидание

Гет
Перевод
G
Завершён
4887
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4887 Нравится 90 Отзывы 669 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Но, отец!       — Я сказал — нет.       — Но…       — Нет, и разговор окончен!       Маленькие крупинки слез заблестели под закруглённой красной оправой, и Сарада выбежала из комнаты. Саске вздохнул. То, что он делал, было для её же собственного блага и, однажды она поблагодарит его за это. Даже если сейчас…       — Я ненавижу тебя! — с громким хлопком дверь зала захлопнулась.       Саске почувствовал себя непривычно опустошённым. Он не хотел, чтобы его дочь злилась на него, но как отец (который обычно не знал, что делать) он не мог отступиться. Его единственная дочь — самое важное в его жизни, и все, о чем он думал, это ее благополучие.       Учиха еще раз тяжело вздохнул и присел на кресло. Он потер то, что осталось от руки, все еще чувствуя ее давно потерянную часть. Почему быть родителем так сложно? Возможно, сейчас он понимает Фугаку намного больше, а ему ведь приходилось справляться с двумя проблемными отпрысками. Саске вздохнул и закрыл глаза, почесывая кончик своего носа. Ему нужно было хорошенько обдумать, как разрешить эту ситуацию, как сказать…       — Саске!       Изящная, но в то же время ужасающая Учиха Сакура влетела в комнату, являя собой образец праведного материнского гнева. Она остановилась напротив кресла, уперев руки в бока, и грозно поглядывала в его сторону.       От такой устрашающей картины Саске решил попридержать язык, ради своего же блага.       — Ты в своем уме? — зашипела она.       Саске поднял свои ониксовые глаза.       — Я не позволю своей дочери встречаться с тем парнем.       — Тот парень — сын твоего лучшего друга!       — Вот именно.       — Сейчас же иди и извинись перед ней…       — Не буду, — возмутился Учиха.       — …или пеняй на себя, Саске…       В этот момент раздался звонок в дверь, разлетаясь эхом по коридору и прерывая речь Сакуры.       — Э… Добрый вечер, Саске-сама и Сакура-сама, — Узумаки Боруто нервно стоял у входной двери дома, почесывая затылок в отцовской манере. Сакура приветливо улыбнулась ему, практически затаскивая мальчика в дом. Саске же одарил того убийственным взглядом.       — Давай я позову Сараду-чан, она уже должна быть готова, — Сакура бросила предупреждающий взгляд на своего мужа и свернула к комнате. Как только Саске и Боруто остались одни, напряжение возросло. Сын Наруто заметно сглотнул, когда Саске, не особо скрываясь, коснулся рукояти Кусанаги.       — Куда вы идете?       — П-простите, что? — практически икнул Боруто.       — Куда ты ведешь мою дочь? — от ледяного голоса Саске веяло угрозой.       Боруто нервно заёрзал.       — Мы всего лишь идем покушать рамен.       Саске фыркнул, но промолчал. Напряженная и неуклюжая тишина заполнила комнату. Так простояли они несколько минут: Саске, угрожающе сверля глазами Боруто, и сам Боруто, то сжимая, то разжимая кулаки.       Наконец-то, младший Узумаки поднял свой взгляд с пола, встретившись со взглядом уничтожения Саске.       — Сэр, — начал он решительным голосом. — Мне действительно нравится Сарада-чан. Возможно, я вам не нравлюсь, но я докажу вам, что достоин её, не имеет значения сколько займет это времени, я не отступлю!       Выражение лица Саске не изменилось, но где-то в глубине души он зауважал блондинчика. Он выглядел и говорил так же, как и когда-то Наруто, и было просто невозможно не поверить ему. Но, в первую очередь, Саске — отец и для него нет никого достойного его дочери.       — Ты обязан вернуть её домой к девяти часам.       — Э? — Боруто шокировано уставился на Учиху, но затем улыбка засияла на его лице. — Вернее, так точно, сэр!       — Бору-кун!       Сарада выглянула из зала. Она выглядела потрясающе: в красном летнем платье, достававшим до колен, и со знаками клана по подолу. Она радостно протянула к Боруто руки, заключая в объятиях, отчего паренек нервно посмотрел на стоявшего Саске.       — П-привет, Салат-чан!       Сарада покраснела, легонько ударив его в плечо.       — Я говорила тебе не называть меня так, — пробормотала юная леди.       В это время глаз Саске начал нервно подёргиваться. Его дочь не салат! Сакура ухмыльнулась ему, так чтобы не видели дети, будто говоря «ну, как назвал». Затем, она положила руки на плечи подросткам и подтолкнула их к двери.       — Хорошо повеселитесь! И не покидайте деревню.       — Так точно, мэм, — отсалютовал Боруто. Саске еще раз предостерегающе взглянул на дитя Наруто.       — Девять часов.       Дети кивнули и поспешили покинуть дом. Когда они ушли, Сакура уперла руки в бока и внимательно посмотрела на Саске.       — Что? — отгрызнулся он.       — Он — хороший мальчик, Саске-кун, ты же знаешь это. Ты знаешь его с тех пор, как он родился, тем более Хината не могла воспитать его плохо.       Саске закатил глаза.       — Ты забыла, кто его отец?       — Саске-кун, — прорычала угрожающе Сакура.       Он пожал плечами и пошел на кухню. Сакура запустила руки в волосы, потирая голову, решив направиться в спальню и немного отдохнуть. Когда она ушла, Учиха ехидно ухмыльнулся. Он проследит за ними.       Все эти годы Саске тренировался и выполнял миссии от А до S ранга не просто так. Он — профессионал, что касается перехватов и отслеживания, и два влюбленных подростка, которых он преследовал, не имели даже малейшего понятия, что он следует по пятам. Это как выследить пьяных котят.       Подростки ничего такого не делали, они просто гуляли вдоль улицы, разговаривая и смеясь. Но тут, их ладони коснулись друг друга, а пальцы медленно переплелись. Шаринган Саске активировался. На щеках подростков появился румянец, Сарада остановилась, поднялась на носочки и поцеловала Боруто в щеку.       Саске покраснел. В прямом смысле этого слова.       После пикантного момента (тошнотворного, как думал Саске), они продолжили гулять по улице, направляясь к конечной точке: Ичираку рамен.       Саске мысленно засмеялся. Только отпрыски Наруто могли подумать, что Ичираку — подходящее место для свидания с девушкой, на самом же деле, это слишком недостойно для наследницы престижного клана Учих.       Саске украдкой наблюдал за тем, как они сели на два стула в забегаловке и сделали заказ. Подростки сидели слишком близко к друг другу, так, что их коленки дотрагивались, а лица вскоре наклонились в одну и ту же сторону.       Все стало намного хуже, когда принесли еду.       Они начали кормить друг друга. Сарада держала палочки для еды и смеялась с того, как широко Боруто открыл рот. Ветка, за которую держался Саске, разлетелась в щепки. Ему достаточно. Ведь это же очевидно, что Сарада еще не готова встречаться, если ведёт себя так. Саске приготовился было покинуть свое место слежки и положить конец этому абсурду, но тут Сарада встала со стула и исчезла из виду. Недоуменно Саске начал искать место для более лучшего обозрения. Но тут он услышал то, отчего кровь застыла в жилах.       — Я знаю, что ты там, ото-сан. Знаешь, у меня ведь тоже есть шаринган.       — Учиха Саске, какого черта ты творишь? Шпионишь за собственной дочерью? Совсем страх потерял?..       Саске прослушал остальную часть нотации Сакуры. Он уже был достаточно унижен, чтобы еще слушать её ругань. Быть пойманным за шпионажем подростками, для него было слишком оскорбительно, но с другой стороны, он гордился тем, что его дочь была бдительной. Ох, эта нелепая дилемма.       Четверка стояла на пороге Учиховского дома, две женщины всей его жизни кричали на него, а Боруто делал попытки подавить смешки. Саске демонстративно отвел взгляд. Он не собирался извиняться за то, что хотел защитить Сараду. Краем глаза он увидел, как губы Сакуры дергались в попытках улыбнуться, что она усердно подавляла, дабы дочь случайно не заметила, и тут Саске понял.       Её злость и причитания были только напоказ Сараде. На самом деле, она была польщена тем, что он устроил разведку и поражена, что его так нелепо засекли. Сакура хочет защитить Сараду так же, как и он, просто она делает это намного искусней. Саске ухмыльнулся в ответ жене, показывая, что раскусил её.       Но Сарада была по-прежнему зла.       — Ото-сан, тебе должно быть стыдно. Мы не делали ничего постыдного! — очки девочки немного сползли вниз. Она раздраженно поправила их средним пальцем.       — Хм, — Саске засунул оставшуюся единственную целую руку в карман и гордо прислонился к балке, которая стояла рядом.       — Все нормально, Сарада-чан, я понимаю. Он всего лишь пытается быть хорошим отцом, — Боруто пожал плечами и улыбнулся. Но Сарада лишь повела головой на это.       — Если бы он был хорошим отцом, он бы доверял мне.       Для Саске это был удар ниже пояса.       — Я доверяю тебе, это ему, — он кивнул в сторону блондинчика, — я не доверяю.       Сарада гневно сложила руки на груди, отводя взгляд.       Боруто посмотрел на лица Саске и Сакуры, и обратился к ним обоим:       — Спасибо вам за то, что предоставили мне такую честь сводить вашу дочь на свидание. Я надеюсь, ты дашь мне второй шанс, Сарада-чан. Мне было очень весело сегодня, даже несмотря на то, что твой отец следил за нами.       Он легонько поцеловал ее в щеку перед тем, как направиться к воротам. После такой речи, Саске даже зауважал этого напористого паренька и перевел взгляд на Сакуру, которая довольно улыбалась.       В следующую секунду, когда он отвел взгляд, Боруто, двигаясь со скоростью молнии, оказался возле Сарады и поцеловал её в губы, после чего побежал со всех ног прочь.       В одну секунду, Саске наполнился яростью, а глаза активировали шаринган.       — А ну иди сюда, маленький ублюдок! Я убью тебя!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.