ID работы: 2557141

Каменный Зуб

Джен
G
Завершён
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Где Ариель?! - грозный голос короля Тритона сотрясал морские глубины - Она снова выбирается наверх? - В-в-ваш-ше Велич-чество! Это невозможно! Я р-ручаюсь... - Так ты знаешь, где она сейчас, Себастьян?! - Нет! То есть, да! То есть, нет... Позвольте мне найти ее. Король так сильно нахмурил седые брови, что Себастьян, не дожидаясь ответа и не переставая причитать, умчался на поиски. - Вчера ее чуть было не съела огромная акула! И вместо того, чтобы лежать в своей комнате, в депрессии от пережитого, она снова где-то ищет приключений на свой чешуйчатый хвост!!! *** - Ариель? Ты уверена? Может не надо... - Не будь таким трусишкой, Флаундер! - А ты сама не боишься?! - Боюсь, немного. Но это меня не остановит! - Прошу, Ариель! - рыбка загородила дорогу подруге - Подумай еще раз! В ответ Ариель только улыбнулась и промчалась мимо. Вчерашнее приключение не выходило у нее из головы. Она, как обычно, искала свои маленькие сокровища на одном из заброшенных кораблей, когда на них с Флаундером напала акула! Чего им только не пришлось перенести! Кажется, их спасло только чудо, ну и смекалка Ариель. Ведь она догадалась проплыть через рым большого якоря, и молниеносная акула, уверенная, что вот-вот поймала русалку, оказалась в ловушке этого кольца. Как бы она ни сопротивлялась - выбраться не удалось. И она только смотрела вслед уплывающей добыче. Этим утром маленький друг Флаундер, со свойственной его возрасту беспечностью, уже забыл страшные события. Поэтому даже догадаться не мог бы, что Ариель приплыла пригласить его не на обычную прогулку. И, конечно, ее слова ужаснули рыбеныша. - Флаундер! Я плыву навестить акулу, ты со мной? Вот так, весь путь он пытается отговорить ее от этой невероятной затеи. Но русалка так упряма! Если сам Тритон никогда не может ее остановить, что остается делать ему? Только покорно следовать за красноволосой сумасшедшей. - Наверняка, она уже уплыла! - Нет, это вряд ли. А что наверняка - так это то, что она голодна. - Только не говори, что... Ариель! Я не успеваю за тобой! Вскоре они достигли места встречи. Якорь никуда не делся и акула, к величайшему сожалению Флаундера, тоже. Зубастый хищник казался еще более яростным, чем вчера. Стоило ему увидеть свою упущенную добычу, как он с новой силой заметался, пытаясь вырваться из своей ловушки. - Как же она напугана... - шепнула Ариель. - Напугана?! Ариель, ты не в своем уме! Она хочет съесть нас и дело с концом! Русалка скривила губы в усмешке и поплыла ближе к акуле. Акула выжидала, пока не чувствуя опасности. - П-привет... Не бойся меня, я тебя не обижу. Русалочка оплыла ее кругом, надеясь найти способ выпустить пленника. На секунду глаза акулы показались ей такими печальными, что Ариель дала себе обещание найти свободу для несчастного пленника. Хищник внимательно следил за каждым движением Ариель и, когда она в первый раз решила коснуться его, он испугался и чуть было не откусил ей руку! - Ариель! Скорей, нам надо уходить отсюда! Ты что, не видишь, что эта вобла сумасшедшая?! - Тише, Флаундер!!! Ты его обидишь! Я попробую еще раз. И медленно, дюйм за дюймом, Ариель подплывала ближе, с протянутой рукой. В этот раз акула не спешила защищаться. Русалка выглядела безвредной. Она дотронулась до носа акулы и, убедившись, что без руки она не останется, легонько погладила своего уже нового друга. Акула чувствовала такое спокойствие и доверие, что ловушка ей уж и не казалась такой болезненной, хотя ржавый обруч изрядно исцарапал акулье тело. - Отлично, теперь ты меня не боишься? Я помогу тебе выбраться отсюда! Но ты обещай мне, что не станешь нас есть?! Флаундер смотрел на все происходящее выпученными глазами. - Ты... Ты только что приручила безумную акулу?! - Ну что ты говоришь! Никакая она не безумная. И не приручила, а подружилась. Правда, мой друг? - Да... - внезапно ответил пленник - Я благодарен тебе за доброту, русалка. Только, я боюсь, что свободы мне не видать, как собственного хвоста. Я бился в этих оковах целую ночь и утро, и не смог сдвинуться ни на дюйм. Ариель испугалась. Она его не оставит, но его слова, казалось, лишили ее всяких сил. - Не грусти, русалка. - Ариель. - Да, Ариель, тритонова дочь. Прости, что пытался съесть тебя и твоего маленького друга. - Да-а, пустяки! - небрежно ответил Флаундер. - Но что же нам делать? - отчаянно крикнула Ариель. - Я не уверен, что это хорошая идея... Но, может быть, кто знает... Просто я подумал... - Флаундер, говори же скорее! - Может царь Тритон поможет нам? - О! Ты просто гений, Флаундер!!! Поплыли скорее за ним! И, не теряя ни секунды, друзья направились в Атлантику так быстро, как только им позволяли их хвосты. Хищник же раздумывал, оставшись наедине с собой, о неожиданной доброте тех, кого только вчера он пытался убить. Никогда еще в своей жизни он не разговаривал со своей добычей и предположить не мог, что кто-то может пожалеть его. И поэтому он считался одной из самых грозных опасностей семи морей. И поэтому его имя заменили на прозвище Каменный Зуб, чем он раньше очень гордился. Но теперь это прозвище казалось ему оскорбляющим, показывающим его самые ужасные стороны. Разве он такой? Безжалостный убийца? Мысли его прервались приближением спасителей. - Папа, я ручаюсь за него! Он никого не обидит, обещаю! Суровый царь морей вплотную приблизился к акуле. - Но ему надо есть, чтобы жить. А мы знаем, из чего состоит рацион этих рыб. Выпустив его, мы подвергаем опасности жизнь многих других, Ариель. Ты не подумала об этом? - Но... - Но если он и откажется от охоты, то просто умрет с голоду. - Я... Я не подумала об этом! Что же нам делать?! - Мне кажется... - Флаундер? Что, что? - Я подумал, может Ваше Величество сможет превратить его в... Русала? Все переглянулись и следом направили взгляды на сам предмет разговора. - Признаться, такого предложения я не ожидал, царь. Но сейчас я уверен, что не смогу охотиться и пожирать ни русалок, ни рыбешек. Доброта вашей дочери сразила меня, Тритон. И я сочту за честь стать ее другом и вашим слугой, Ваше Величество. С этими словами он склонил голову, но дернулся от боли. - Как твое имя? - спросил Тритон, уже смягчившись и ласково улыбаясь. - Астар. Царь приподнял брови. Он-то знал, как все называли эту акулу, но настоящего имени никогда не слышал. - Так и быть, Астар, друг мой. Царь поднял трезубец, который засиял ярким светом и ослепил всех разом. Когда Ариель и Флаундер смогли открыть глаза, то увидели перед собой прекрасного русала, с темно-синим хвостом и шрамом на груди. Он осматривал себя, не веря своим глазам. - Ваше Величество! Благодарю вас! - Чем бы ты хотел заниматься в Атлантике, Астар? - С вашего позволения, царь, я хотел бы охранять это прекрасное место и вступить в ряды стражников. Тритон кивнул и положил руку на плечо Астара. - Так и быть. За этим разговором никто не заметил, как быстро уплыла покрасневшая Ариель, пряча смущенную улыбку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.