ID работы: 2559636

По ту сторону Безумия

Джен
PG-13
Завершён
9
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1. Мир менялся вокруг, а она оставалась прежней, Белокурым ангелом странных далеких грез, И усталой рыбкой по жизни плыла безбрежной, Утопая в потоках крови людской и слёз... ("Алиса Лидделл" Джитсу) "Следуй за белым кроликом!" "Мы всегда стояли на страже этого мира, не допуская возвращения древних богов безумия. Ты – последний страж, Алиса! Помни, Безумие способно принимать самые соблазнительные формы, представляясь любопытными и безвредными чудесами. Но с обратной стороны всегда прячутся острые зубы и когти, а их обладатели ждут эоны лет, чтобы проникнуть в наш упорядоченный мир." – Эй, дамочка, мы уже приехали. Вот ваша пристань. Алиса открыла глаза, уставившись перед собой и пытаясь сообразить, где находится. Голос Джона всё ещё звучал в сонном мутящемся мозгу. – Вам плохо, эй, мэм, на вас лица нет! Она поспешила успокоить встревоженного таксиста, видимо, боящегося, что придется везти её бесчувственное тело в больницу. Торопливо расплатилась по счету, вышла из машины, поеживаясь под порывами осеннего ветра. Тощее пальтишко не согревало, но холод хотя бы прогнал остатки сна. Машина отъехала, обдав её веером брызг. – Мисс Алиса Рэйвен? Она подняла голову, глядя на стоящего чуть поодаль человека. Большой мужчина с копной седых кудрей и глубокими темными глазами встретился с ней взглядом и подошел, протягивая руку. – Дерек Рейн. Ладонь у него была горячая и уютная. И сам он был какой-то уютный, сильный. Алиса едва сдержала дрожь и слезы, подкатившие к горлу, как оно бывало у неё в моменты сильного облегчения. – Я не надеялась, что кто-то встретит меня, – сказала она, – хорошо, что вы приехали. Времени у нас не очень много. – Для начала вы отдохнете и поужинаете, примите душ, – Дерек взял её за руку чуть выше локтя. – Иначе свалитесь прямо здесь. В замке, увитом красным вьюном, их встретили красивая креолка и мускулистый парень с волчьим взглядом. Алисе они были представлены как Алекс Моро и Ник Бойл. – Прошу вас принять мисс Рэйвен как друга и нового жителя этого дома, – сказал Дерек, представив её. – Алекс, пожалуйста, проводи её в комнату рядом с твоей, покажи, где душевая и всё, что необходимо. Алису начало мелко трясти. Она пыталась держаться всеми силами, но незваные слезы все-таки покатились по её щекам. – Вам плохо?– встревожилась креолка. – Присядьте, я принесу вам попить. – Нет…не стоит, – Алиса прижала пальцы к щекам, – простите меня… это рефлекс, не более. – Ничего себе рефлекс, – сказал Ник Бойл. Дерек бросил на него жесткий взгляд. – Мисс Алиса Рэйвен единственная, кто уцелел во время побоища, уничтожившего Кардиффский Дом, – резко произнес он. – Именно поэтому она здесь. Остальное узнаете, когда мисс Рэйвен будет готова сама рассказать нам подробности. – Пойдем, дорогая, – Алекс нежно обняла Алису за плечи и повела наверх по лестнице. – Не бойся. Здесь ты в полной безопасности. Наконец-то после стольких дней был горячий душ. Пар сразу же наполнил небольшую изящную ванную, оседая каплями влаги на полупрозрачной занавеске. Алиса опустилась на дно ванны, обхватив колени руками, и позволила себе, наконец, выплакаться вволю. Она тихо подвывала, то срываясь на рыдания, то в жуткий смех. Постепенно нервная дрожь оставила её, сердце уже не трепыхалось в горле и голову отпустило. Алиса с наслаждением выкупалась, закрыла воду и осторожно выбралась из ванны, держась за край. Она не поднимала голову, успев при входе заметить зеркало на стене. "Помни, девочка, пока нет зрительного контакта, они не могут выбраться и не могут причинить тебе зла" Торопливо надев халат на мокрое тело и обернув мокрую голову полотенцем на манер тюрбана, Алиса вышла из ванной и потопала к кровати, оставляя за собой мокрые следы. С благодарностью она отметила, что Алекс вняла её просьбе, удалив зеркала из комнаты, а то, что было вделано в старинный платяной шкаф, завесила отрезом темного сукна. Свернувшись калачиком, Алиса закрыла глаза. Почти сразу навалилась тяжелая дремота, как бывает у очень усталых людей. Сон не принес облегчения, уводя в последний день, последнюю беседу с наставником. …Она снова была в полутемной библиотеке, где по углам прятались неведомые злые тени. И голос Джона Кирована звучал бесконечно устало. А она сидела напротив его кресла, глядя в красивое старое лицо, окутанное облаком белоснежных кудрей. Однажды ей подумалось, как же он был красив в молодости, если даже сейчас она невольно сравнивает молодых привлекательных парней с ним… причем не в их пользу. – Ты знаешь, что случалось, когда Безумие прорывалось в наш мир. Лишь в этом веке случилось дважды. Две Мировые Войны принесли одно на горе людям потому, что наши адепты не сумели удержать Врата закрытыми. И сейчас грань невозможно истончилась. Так сильно, что возникла необходимость в Приношении. – Нет! – это вырвалось у неё с дрожью и истерическим ужасом. – Нет, Джон, нет! – Молчи, дитя! – строго одернул он. – Что важнее, жизни горстки магов или обитателей всей планеты? Она сидела, глядя в темные мудрые глаза, и старалась запомнить всё, что он говорил. Медленно, тщательно взвешивая каждое слово, он открывал ей чудовищные тайны Ордена, рассказывал о Кардиффском Доме, о тех, кто основал его, о жизнях и смертях. И о том, что необходимо делать, чтобы держать Врата закрытыми. – Зеркала – естественный путь для Живущих по Ту Сторону, – голос журчал, оседая на сердце каплями леденящего ужаса. – Старайся не смотреться в них без нужды. Помни, Зазеркалье, в котором твоя пра-прабабка путешествовала, было лишь приманкой для наивной крошки. Алиса Лидделл поняла это к счастью для себя, когда подросла и обнаружила, что Королева поселилась в её сознании. И дважды к счастью оказалось так, что она вышла замуж за Реджинальда Харгривза, который был членом Ордена и одним из наших лучших защитников. Кирован замолчал, проведя тонкой, похожей на птичью лапу рукой по седой паутине своих волос. Долго длилось молчание. – Оба её сына погибли на войне, пытаясь закрыть открывшиеся Врата. К счастью, у младшего Лео осталось потомство, его дочь от незаконной связи с медсестрой Элен Харви. Алиса Харви вышла замуж за одного из членов Наследия и от этой связи родилась твоя мать, тоже Алиса… Джон Кирован встал, опираясь ладонями о резные ручки старинного кресла. Он был очень высок, с королевской осанкой, чуть замедленными движениями, какие бывают у старых людей. – Теперь иди за мной, Алиса Рэйвен Лидделл. Что-то кольнуло её. Странное чувство, противоположное ощущению дежа-вю. Словно во сне было изменение реальных прошедших событий. Кольнуло и исчезло. Алиса пошла следом за Кированом, стараясь не выпускать из виду его высокую согбенную фигуру. – Алиса Лидделл, твоя пра-прабабка была первой хранительницей Ключа, который передавался из поколения в поколение по женской линии. Лишь женщины вашего рода были настолько сильны, что могли удержать его, – говорил старый колдун, поднимаясь по скрипучей лестнице. – Лишь те, кто познал Безумие, могли удержать его. Они поднимались по бесконечной лестнице, мимо череды пустых рам, затянутых паутиной. Лишь в двух были портреты в старинном стиле, но лица людей были затерты, было ясно лишь, что то женщины в мужских одеждах. – Рассудок женщин гибче, и им легче принять Безумие, не поддавшись ему. На лестничной площадке Кирован остановился, вытащив из кармашка небольшой потускневший от времени ключ. Вставил его в скважину и повернул с противным скрежетом. – Эта дверь не открывалась многие годы, – сказал он, пропуская Алису внутрь. – Войди и возьми то, что тебе принадлежит по праву крови. И она шагнула внутрь пропыленной комнаты, в затхлый и спертый воздух. Лишь один стол стоял у дальней стены, и на столе лежал странного вида ключ, выточенный, очевидно из цельного куска алмаза. Алиса коснулась его, медленно проводя по гладкой поверхности. – Возьми его! – нетерпеливо выкрикнул Кирован. И Алиса взяла… 2. За зеркалом ты найдешь Обломки своей души, Осколки разбитых сердец, Твоей расколотых Тьмой, Пусть скажет тебе твой Свет, Твой жалкий, бессильный Свет, Как выбраться в мир людей Оставшись самим собой… ("Песнь Зеркала" Джитсу) Дерек очнулся от дремоты, сковавшей его прямо за рабочим столом в его кабинете. Ошеломленно тряхнул головой, пытаясь собраться с мыслями. Странно, сон навалился так неожиданно, хотя не было никаких предпосылок. – Дерек…– в кабинет без стука вошел Ник, протирая заспанные глаза. – Я только что очухался на полу в гостиной. Не помню, как там очутился вообще. Что происходит? – Не знаю, – Рейн покачал головой, – сделай, пожалуйста, кофе. Что-то нехорошо… Ник кивнул и вышел. Дерек сложил корреспонденцию в коробку и сунул в ящик стола. Затем вышел, заперев кабинет, и уже в коридоре увидел Алекс. Она стояла, пошатываясь и опираясь о курительный столик. – Ты в порядке? – он с тревогой заглянул в побледневшее лицо девушки. – Не знаю… – она сделала шаг вперед и ухватилась за руку Дерека. – Кружится голова. Усадив Алекс на ступеньку, Дерек не без труда доплелся до комнаты, где расположилась Алиса Рэйвен. Страшное предчувствие охватило его при виде распахнутой двери и зеркала, покрытого испариной. Дверь ванной тоже была открыта, оттуда доносился аромат шампуня и будоражащий запах женского тела. Девушки нигде не было видно, но присмотревшись, Рейн увидел слабо мерцающие капли воды на блестящей мутной поверхности зеркала. Он бросился мимо, к ванной, без надежды увидеть там Алису. Затем вернулся к зеркалу и едва слышно застонал от отчаяния. По ту сторону на полу виднелись золотистые следы маленьких ног, словно вдавленные в деревянный пол. – Дерек, что происходит? – Алекс подошла и положила руку ему на плечо. Рейн молча указал ей на зеркальную дорогу и следы. – Должно быть, её увели во сне, заставили сорвать покрывало, – Алекс неловко переступила с ноги на ногу, как кошка, что отряхивает лапы от воды. – Дерек, нужно запечатать зеркало. Иначе кто знает, что придет оттуда? – То, что пришло, увело Алису, – Дерек угрюмо смотрел на медленно тускнеющие следы. – Алекс, принеси мне пожалуйста Книгу Сорес из подвала. И вызови Филипа срочно. Девушка содрогнулась, открыла было рот, но только вздохнула. – Иди, времени у нас очень мало, – сказал Дерек, расстегивая рубашку, – мне нужно подготовиться. Забери Книгу и скажи Нику, пусть принесет одежду из защитной секции. Сама её не касайся. Когда Алекс ушла, он торопливо расстегнул брюки, стянул исподнее и пошел в ванную. Контакт с Зазеркальем всегда требовал абсолютной чистоты, душевной и телесной. Тугие горячие струи смыли с его тела дневную усталость, затем Дерек переключил на холодный режим и стоял под ледяным душем с минуту. Холод принес бодрость и ясность мысли. Дерек торопливо завернулся в чистое полотенце и вышел в спальню. – Ты свихнулся, – сказал Ник, помогая ему одеться в белоснежный торжественный наряд, – это же невозможно! Девчонка наверняка сбежала просто! Дерек обхватил его лицо и повернул к зеркалу. – Следы, – сказал он, – ты ведь не слепой. А теперь слушай меня внимательно. Сделаешь всё в точности, как я скажу. Тогда у нас с Алисой будет шанс вернуться. Послышался топот, и в спальню вбежала Алекс с завернутым в лоскут выбеленной кожи фолиантом. Дерек торопливо отступил, встав так, чтобы между ними был Ник. – Не в обиду, дорогая Алекс, – короткая тоскливая улыбка на губах Прецепта могла бы показать всю степень его напряженности, – но прикосновение женщины сейчас невозможно для меня. Иначе придется заново омываться, а второй такой одежды у меня нет. Ник, возьми книгу и открой на четырнадцатой странице. Положи её на ночной столик. Алекс, ты вызвала Филипа? – Он уже едет, – на щеках девушки играли желваки, но это был не гнев, а желание удержать дрожь. – Дерек, это безумие! – Знаю. Но не могу бросить её там. Ник, встань сюда, если заметишь что-то или кого-то за стеклом, пусть даже меня, преградишь путь вот этим. Он вложил в руку Бойла небольшой нож с рукояткой, украшенной крупным черным камнем. – Если это действительно я, то сумею пройти несмотря на преграду. Если же обитатель Зазеркалья, то это остановит его. Алекс, скажи Филипу, пусть читает, начиная с шестой Песни, со слов «Черные лилии на стекле». Пусть не останавливается, что бы ни случилось, что бы ни виделось вам всем. Пусть читает до тех пор, пока следы наши не исчезнут совсем и не пройдет ещё пять минут. Если к тому времени мы не вернемся, значит, не вернемся никогда. В этом случае вы втроем запечатаете зеркало и отнесете его в подвал, к остальным артефактам. Теперь всё. Он посмотрел на них с глубокой нежностью, зная, что, возможно, видит их в последний раз. Алекс закусила губу, сжав кулачки так, что костяшки пальцев побелели. Ник коротко кивнул, прижимая к груди оставленный боссом нож. Дерек глубоко вздохнул. Ужас медленно, нехотя уходил, уступая место непреходящему отчаянию. Дерек прикрыл глаза, мысленно шепча слова из Книги, и шагнул в сверкающую поверхность, стараясь ступать след в след. ………………………… Когда Дерек был маленьким, то частенько играл с зеркалами в доме, где они временно проживали. Игра состояла в том, чтобы уловить крохотную разницу в движении своем и своего зеркального двойника. Именно тогда он впервые увидел воочию тех, кто движется там. Вначале как незаметное движение, почти не фиксируемое взглядом. Но что-то там было, и любознательный мальчишка пытался снова и снова, ища доступную информацию в книгах, что имелись в громадной библиотеке. Книга Сореса была одной из стареших, в которой он нашел упоминание о Зазеркалье. Многого он не понимал, а спрашивать не рисковал. Но в каждый час, свободный от присутствия отца, он спешил в библиотеку и страница за страницей разбирал трудные персидские письмена. За этим делом его однажды застукал друг отца Джон Кирован, Прецепт Кардиффского Дома. Дерек помнил страх, когда его накрыла огромная тень. Он повернулся, ожидая взбучки от отца, но над ним склонился вовсе не Уинстон Рейн. Дерек испуганно смотрел на высокого красивого незнакомца с прозрачными темно-серыми глазами. – Дерек, ты что здесь делаешь?– в голосе подошедшего следом за ним Уинстона был скрытый гнев. Дерек в ужасе съежился, ожидая удара. – Погоди, Уинстон, – у незнакомца был мягкий низкий голос, – это твой сын? – Дерек, встань. Он вскочил, стараясь оправить помятую рубашку, пригладить волосы. – Здравствуй, Дерек, – незнакомец чуть улыбнулся, протянув ему руку для приветствия, – я Джон. Эта книга… ты давно её уже изучаешь? Он подумал было солгать от страха, что отец изобьет его, но мягкое и вместе с тем сильное рукопожатие неожиданно успокоило его. Он доверчиво улыбнулся Джону. – Уже почти две недели, сэр. Я не очень хорошо умею читать на фарси. Уинстон хотел было что-т о сказать, нахмурив брови, но Джон поднял руку, коснувшись его груди. – Подожди, дай мне поговорить с мальчиком. Похоже, твой сын не по годам развит и умен, Уинстон. Я бы взял его к себе с радостью. – Чего он заслуживает, так это взбучки за то, что без разрешения лазит в закрытый сектор, – пробурчал Уинстон Рейн, но позволил Джону взять Дерека за руку и увести из библиотеки. Они устроились в маленькой полутемной комнатке, заваленной всяким барахлом, перетащив туда небольшой пушистый коврик. Для Дерека оставалось загадкой, как мог такой буйный человек, каким был его отец, подчиниться хрупкому и, казалось, совсем не сильному гостю. Однако Уинстон явно относился к Джону Кировану с большим уважением, потому что вскоре по его просьбе позволил Дереку выгрести из холодильника и буфета холодное мясо, пирожки и несколько пакетов с молоком. Джон Кирован расспрашивал мальчика о самых разных вещах, перескакивая с темы на тему, оставляя в глубоком недоумении. Но с ним было очень интересно, он многое мог объяснить. Дерек помнил, каким острым стал его взгляд, когда он признался в своих опытах с зеркалами. Тогда Джон Кирован осторожно взял руку мальчика в свою. – Послушай меня, Дерек, – сказал он очень спокойно и ровно, – ты должен пообещать мне, что никогда не повторишь того, что пытался делать. Думаю, эта книга позволила тебе понять, насколько опасными могут быть такие забавы. – Но все же что там, сэр?– спросил Дерек, доев пирожок и запив застрявший в горле кусочек молоком. – Что двигается с той стороны? – Я мог бы ответить, что тебе ещё рано знать об этом, или не следует знать вовсе, – задумчиво произнес Кирован. – Но ты слишком далеко зашел, Дерек, слишком многое видел и узнал. Нет смысла скрывать от тебя истинную природу Зеркал. Как ты уже знаешь, это проходы в иной, злой мир за пределами нашего мира. Зазеркалье– другая сторона того, с чем борется наш Орден. Ты слышал когда-нибудь о Кардиффском Доме? Дерек покачал головой. – Никогда не слышал о нем, даже не знал, что такой есть. – Этот филиал Наследия был создан в тысяча восемьсот семьдесят втором году человеком по-имени Чарльз Латуидж Додсон, после того, как ему и его маленькому другу Алисе удалось выбраться живыми из западни, подстроенной обитателями Зазеркалья. – Вы говорите о Льюисе Кэрролле?– недоверчиво спросил Дерек. Джон кивнул. – О нем. Некоторые особенности путешествия упоминались в неизданной книге «Возвращение в Зазеркалье». Но сама книга была столь безумна и страшна, и напрочь отвергала веселые и милые сказки, коими были две первые, что издатель наотрез отказался принимать её. – Постойте? – Дерек в возбуждении вскочил и заплясал на месте. – Разве есть другие книги о приключениях Алисы? – Единственный рукописный вариант хранится в Кардиффском Доме, – покачал головой Джон Кирован, – книга эта не издавалась. По сути это дневник путешествия, в которое Додсон отправился, чтобы спасти Алису, когда она решила вернуться в Зазеркалье. – Пожалуйста, сэр, расскажите мне эту историю! – попросил Дерек, с жадностью глядя на Кирована. – «Алиса В Стране Чудес» и «Сквозь Зеркало» – мои любимые книги! – Мы сделаем лучше, я заберу тебя с собой, – Кирован поднялся с коврика и протянул Дереку свою большую руку, – прочитаешь рукопись сам. Кто знает, быть может, из тебя получится хороший Страж Зеркала. ……………………………… Дерек шел, ступая почти в самые следы, углубляя их. Ноги тонули, вязли в деревянном полу, точно в мягком песке. Откуда-то издалека доносился детский голосок, читавший под тиканье часов детскую считалку. – Бом, тили-бом, тили-бом-бом-бом Это я бегу за своим щенком. И все дальше и дальше бегу от него. По ту сторону предметы казались искаженной пародией на самих себя, Дерек прошел мимо пританцовывающего старинного столика, спустился вниз по лестнице, на которой следы Алисы виднелись особенно четко. Снаружи могло быть что угодно, он знал об этом из книги, прочитанной сорок лет назад. Пусть он ни разу не перечитывал её, но слова, написанные первым Прецептом Кардиффского филиала, отпечатались в его мозгу и сердце. «…Преследуя проклятого крольчишку, я шел по следам его лапок, удивительно напоминавших следы башмачков Алисы. Но я знал, что это не Алиса, а тварь, выдающая себя за неё…» Что-то грохнуло сзади и он едва не обернулся, но вовремя спохватился. «…Обернувшись поглядеть, что же это там, за моей спиной, я неожиданно для себя снова очутился у зеркальной глади. Откуда-то донесся незримый смешок, будто хозяин сего безобразия издевался надо мной. Так я понял, что всякий раз, обернувшись, гублю уже проделанный мной путь. Влекомый тревогой, я снова двинулся по следам, оставленным кроликом, и добрался, в конце концов, до двери, ведущей прочь из дома.» Не оборачиваться, даже если будет слышен треск пламени или рычание хищного зверя. Идти вперед несмотря ни на что. – Дерек? – позвал сзади сонный голос, когда он уже протянул руку к дверной ручке. – Ты что тут делаешь? Едва удержавшись, он толкнул дверь и в лицо ему ударил горький ветер, несущий запах гнили и крови. Сзади раздалось досадливое шипение. Дерек шагнул вперед, ступив в глубоко вдавленный, сияющий багровым след. И ветер яростно заплясал вокруг, взметая обломки и палую листву, покрывающие клетчатое поле. Шахматное поле! 3. Дитя с безоблачным челом и удивленным взглядом Так изменилось все кругом, померкли свет и радость С небес багровых льет рекой кровь черного поэта, Теперь Безумье правит бал, сорвав одежды Света… («Предисловие» Джитсу) В темноте следы Алисы светились, словно ноги её были смазаны фосфором. Это здорово облегчало путь. Дерек двигался достаточно медленно, чтобы оказываться дальше и дальше от дома. Дышать здесь было тяжко, сердце гулко бухало в груди, и Рейн не представлял, сколько выдержит ещё. Он шел по гигантскому шахматному полю, стараясь ступать только на красные квадраты. Именно на них сверкали следы Алисы. «О, бойся Бармаглоты, сын!»– прозвучало в голове у Дерека и он поднял брови, пытаясь сообразить, к чему вдруг подобное воспоминание. В следующий миг волна багрового пламени ударила ему в лицо. Дерек застыл, понимая, что это конец. Но что-то было не так. Гигантская тень парила над ним, обливая новыми струями огня, но почему-то огонь этот не вредил Дереку. «…Лишь чистый помыслами и телом способен пройти бармаглотово пламя. Я был удивлен, когда оно не причинило мне вреда, хотя уже считал себя мертвым. Чудовище металось, шипя и ревя от злобы, но не могло коснуться меня. Укрепившись духом, я двинулся дальше и вскоре увидел небольшую рощу, состоявшую из черных, обглоданных деревьев, лишенных малейшего признака листвы…» Бармаглот, или кем была летучая тварь, наконец, отстал. Дерек продолжал идти, хотя ноги его глубже вязли в земле при попытке ускорить шаг. Рощи впереди не было, зато Рейн увидел развалины города, могучие колонны, ступени и террасы, покрытые черными зарослями ползучих растений. Сердце билось ровно и тяжело. Алиса была где-то за этим местом, судя по тем ощущениям, что он испытывал. Темные тени мелькали наверху, в темных провалах окон, на галереях. Дерек старался не смотреть туда, от души надеясь, что подобно Бармаглоту, чудовища этого места не смогут дотронуться до него. В книге о них не упоминалось, должно быть, Додсон не прошел на более глубинные уровни, либо существа периодически сменялись и появлялись все более опасные. Он преодолел почти половину пути, когда впереди раздался топот копыт и навстречу из-за полуразрушенного здания выехал на белоснежном скелете коня сверкающий белыми доспехами рыцарь. Забрало его шлема было откинуто так, чтобы можно было увидеть голый череп с горящими желтым светом глазами. Дерек замер, глядя в эти кошмарные глаза. Инстинктивно сделал шаг назад и очутился прямо перед чудовищным всадником. – И куда это ты так спешишь, мальчик?– заинтересованно спросил Белый Рыцарь, с неприятным треском наклонив голову чуть вбок. – Кого ты ищешь? Дерек медленно перевел дыхание, подавляя вспыхнувшую было панику. – Приветствую тебя, благородный Рыцарь, – вежливо поклонился он, – не покажешь ли ты мне путь прочь из этого города? Скелет рассмеялся, постукивая зубами. – А почему ты так скоро хочешь покинуть меня, мальчик? Это ведь невежливо, так скоро уходить, едва поприветствовав. Девчонка тоже торопилась прочь, так торопилась, что отбила мне фалангу на большом пальце, маленькая негодяйка. Дерек похолодел, но одновременно ощутил и облегчение. Стало быть, Алиса была жива! Но как пройти мимо этого чудовища? Как прошла она? Дерек прикрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. – Так разве вы не знаете, сэр Рыцарь, – сказал он, тщательно подбирая слова, – разве не слышите, как призывают Врата? Даже я слышу их Зов. Они открыты, целый мир по ту сторону ждет! Глаза рыцаря-скелета полыхнули алым, он привстал в седле, вслушиваясь в свист ветра. – Слышу только стук копыт коня моего заклятого врага, – проскрежетал монстр, снова усаживаясь на спину своего одра. – Посторонись, мальчик, я решу потом, что делать с тобой, когда убью его! Дерек отошел к полуобваленной стене и сел, стиснув руки перед собой. Он ждал, что появится ещё один скелет, но из-за угла вылетел могучий черный жеребец с лоснящимися от пота боками. А на спине у него сидел закованный в черные латы воин. Забрало его было опущено, и он, прижав копье к боку, несся на Белого Рыцаря. Тот пришпорил своего коня-скелета и бросился в бой. Дерек думал, что будет возможность улизнуть во время схватки, но это оказалось чертовски сложно. От ударов копыт черный мрамор шел трещинами, снова и снова сталкивались два чудовищных бойца, и ни один не был слабее другого. Наконец, подцепив на острие своего копья монстра-коня, Черный Рыцарь поднял его вместе со скелетом и могучим усилием столкнул в разверзшуюся трещину. – Вот и всё, – сказал приятный голос из-за забрала, – ты свободен! Дерек вздрогнул, глядя, как рыцарь обеими руками берется за шлем. Он ожидал увидеть голый череп, но увиденное потрясло его. – Не может быть! – выдохнул он, глядя в знакомое красивое лицо с прозрачно-темными глазами. – Джон! – Джон…– рыцарь чуть нахмурился, – это мое имя? – Когда-то было твоим, – кивнул Дерек. – Алиса сказала, что ты совершил Приношение и вслед за тем прошел через Врата, запечатал их своей кровью. – Я помню так смутно, – сказал рыцарь, – так смутно… крик девушки. Он слышался отсюда. Я поспешал, как мог, но пришел, похоже, слишком поздно. – Не слишком, – сказал Дерек, хватаясь за холку коня. – Прошу вас, сэр Джон, помогите мне спасти Алису! Она там, за городом, но следы её уже исчезают. Могучая рука с легкостью подняла его на круп коня и Дерек обеими руками вцепился в рыцарские доспехи. – Держитесь, юноша, – сказал сэр Джон, пришпоривая своего жеребца и пуская его в галоп. ………………………………… Алиса лежала неподвижно, глядя, как танцующей походкой к ней приближается худая светловолосая женщина с собранными в высокую корону волосами. Черты её лица неуловимо напоминали ей кого-то, но в голове мутилось и даже дышать было тяжко. – Вот ты и дома, девочка, – ласково улыбнулась незнакомка, – наконец-то вернулась, маленькая Алиса. Эй, кто там есть, велите готовить бал и Дивный Вечер, ибо наша Королева вернулась к нам! Алиса увидела сотни небольших фигурок, посыпавшиеся отовсюду, из щелей и укрытий, из теней. То были самые гротескные создания, напоминавшие лишь отдаленно животных и людей. Некоторые походили на рыб с ногами, а какие-то обладали собачьими мордами, и смотрели на Алису печальными взглядами. – Добро пожаловать домой, – грустно говорили они, кланяясь девушке, которая кое-как смогла сесть, прислонившись спиной к поваленной колонне. Она не помнила, как очутилась здесь. Только далекое тиканье часов, безумная музыка и непрекращающийся детский плач преследовали её. Едва она сумела понять, что звуки эти издают инструменты, собранные в небольшой оркестр. А руководит им крошка-жаб во фраке дирижера. Она почти не помнила ничего, что произошло. Не помнила откуда пришла и кто она такая. Лишь чуть позже с неимоверным трудом удалось вспомнить имя «Алиса». – Танцуйте и веселитесь, и готовьте запасы для дальнего пути!– прозвучал голос светловолосой незнакомки. – Запасы для пути в страну живых! Она теперь открыта! Ветер и пламя несет Бармаглот на своих могучих крыльях! Да будет Безумие вечным! Она сбросила своё простое платье и принялась плясать, нелепо выбрасывая руки и ноги, пытаясь подпевать жуткой музыке. Алиса закрыла глаза, дрожа всем телом. Холод сковывал её всё сильнее. ………………………….. Дерек перегнулся, сжимая ногами круп коня и глядя перед ним. Конь нес их с неподвластной здешним обитателям скоростью. И вскоре он увидел маленькую фигурку, скорчившуюся у стены в окружении нелепых и жалких уродов. – Вон она! – завопил Рейн, указывая вперед. – Скорее Джон! Скорее! Маленькие создание порскали от них во всех стороны. Дерек наклонился, вцепившись в плечо Алисы и втянув её в узкое пространство между собой и рыцарем. – Вперед, бежим! – Держите их! – отчаянный крик светловолосой заставил Черного Рыцаря пришпорить коня. Дерек едва не покатился вниз. – Скорее! – умолял он, прижимая к себе девушку. – Ну же, скорее! Погоня уже настигала их. То были громадные белые пешки, скакавшие с квадрата на квадрат, могучие ладьи, двигавшиеся словно таран. И странные птицы, напоминавшие помесь судейских молотков и воронов. Они неслись следом за беглецами, норовя стукнуть их своими молотоподобными головами. – Держитесь! – крикнул Рыцарь. Дерек едва успел уцепиться за его пояс, услышал стон Алисы. А в следующее мгновение они уже мчались к дому, который удалялся от них с ошеломляющей скоростью. – Куда?– отчаянно крикнул Дерек. А потом понял, что перед ними маячит странное марево, в котором отражается обычный человеческий мир. С грохотом и треском они вывалились в облаке осколков. Дерек успел крепко сжать Алису в объятиях, укрывая её своим телом. А потом понял, что лежит на битом в мелкую крошку стекле, порезанный, окровавленный, но живой, а рядом, ругаясь, пытается встать закованный в латы человек. Потом был путь из Исландии, куда их выбросило едва живых и посеченных осколками, обратно в Сан-Франциско. Вместе с ними возвращался Джон Кирован, юный, совершенно не помнящий ни Дерека, ни Алису, ни как очутился в рыцарских доспехах перед разбитой витриной дорогого магазина. Впрочем, стоимость доспехов, сделанных из редчайшего и неизвестного науке суперпрочного сплава оплатила не только стоимость витрины, но и перелет домой. Ник, Алекс и Филип встретили их в аэропорту, все ещё не веря, что перед ними те, кого они успели оплакать год назад. – Год? – не поверил Дерек. – Нам повезло, – слабо произнесла Алиса, – моя пра-прабабушка провела в Зазеркалье 18 лет. – Если она была такой же красивой, как ты, – застенчиво сказал Джон, протягивая ей свою куртку, – то она была одной из самых потрясающих девушек в мире. Они подошли к машине, и Дерек вздрогнул при виде зеркальных стекол. Плохое предчувствие охватило его, но он постарался прогнать это чувство. У них ещё будет время для битвы здесь, на Земле. И Безумию придется очень постараться, чтобы преодолеть сопротивление Наследия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.