ID работы: 2560489

Легенда о наложнице императора

Гет
R
Заморожен
101
автор
Размер:
79 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 134 Отзывы 38 В сборник Скачать

11. Просьба

Настройки текста
- Госпожа, не гневайтесь, - загадочным тоном, что прозвучал в голосе Эвергрин, произнесла она, сверкая хитрой ухмылкой на устах. Миражанна, узнав о том, что на пути к её дворцу император переменил решение и отправился к наложнице Хартфелии, пребывала в гневе: скинула со стола еду, приготовленную для Его Величества, начала бросать об стены украшения, подаренные Лексусом, в общем, источала ярое недовольство на решение мужчины. А потому, когда вошла наложница Гремлин, явно пребывающая в хорошем настроении, что видно по хитрой полуулыбке, Миражанна решила и на Эвергрин выплеснуть гнев. - Не гневаться?! Да какого черта ты мне говоришь это? – супруга Штраус быстро подошла вплотную к своей сообщнице и тихо, но с угрозой в тоне, продолжила, - Лучше бы ты молчала, пока и тебе не досталось. Наложница Гремлин, не боясь минутного гнева Миражанны, прошла дальше в комнату и не спеша присела на мягкий диван. Затем она самодовольно улыбнулась своей госпоже, а до супруги Штраус дошло, что у Эвергрин, вероятно, есть важная новость, а потому, беловолосая женщина успокоилась и села напротив своей собеседницы. - Так что же привело тебя, Эвергрин? Не думаю, что ты пришла ко мне только ради того, чтобы выпить чай, - мягким мелодичным голосом произнесла Миражанна, терпеливо ожидая скорого ответа наложницы Гремлин. - Верно Вы сказали, госпожа. Я действительно принесла Вам важную весть, - медленно растягивая слова, ответила мать Элиры, - перейду сразу к делу. Мне помнится, Ваше Высочество гневалась, когда узнала о столь внезапной беременности наложницы Коннелл. Супруга Штраус нахмурилась и свела брови на переносице, тем самым раззадорив наложницу Гремлин. - Да, я была… весьма огорчена этим известием, однако что ты хочешь сказать? Говори прямо, Эвергрин, - уже приказала супруга Штраус наложнице. - Наложница Коннелл беременна не от императора, а от доктора Арзака, Ваше Высочество, - с иронией произнесла Эвергрин, а Миражанна не могла понять, шутит ли ее сообщница. - Это… правда? – не веря, переспрашивала супруга Штраус, а женщина, что сидела напротив, кивала. Встав со стула, Миражанна заходила взад-вперед, надолго погрузившись в свои думы, а наложница Гремлин терпеливо ждала очередную интригу от беловолосой женщины. Конечно, Эвергрин вовсе не была такой уж злобной женщиной, но чтобы не впасть в немилость у супруги Штраус приходилось периодично отдавать отчет о своих действиях и передавать различные слухи. Если бы наложница Гремлин не передала бы эту новость сама, то Миражанна добилась бы этой информации о наложнице Коннелл от прислуги Эвергрин или Виски. Лучше уж самой сказать, нежели дать слово глупым девушкам-служанкам, которые напридумывают лишнего. - Эвергрин, знаешь, в скором времени нас ожидает большая буря, - громко сказала Миражанна, злорадно рассмеявшись, произнесла супруга Штраус, но потом внезапно замолкла, - а потом дойдет очередь и до шлюхи Хартфелии! Я их всех уничтожу, тех, кто стоит на моем пути. - Конечно, Ваше Высочество, Вы всесильна, - поклонившись перед Миражанной, произнесла Эвергрин, вцепившись в платье и плотно сжав губы.

***

- Ваше Величество, успокоительная настойка для наложницы Гремлин готова, нам отнести ее? – спросила Джувия у императрицы, что усиленно пыталась читать некую книгу. Подняв голову и посмотрев на служанку, Эрза кивнула. - Да, передай ей лично в руки настойку, а то слуги могут что-нибудь подмешать. Виска обязана выносить ребенка Его Величества, потому что еще одного выкидыша наш император не вынесет, - с тоской произнесла аловолосая женщина, кладя книгу на маленький столик, - я очень переживаю за наложницу Коннелл, ведь ты, как и я, очень хорошо знаешь Миражанну. Эта женщина не оставит в покое Виску, а потому нам надо тщательно следить за беременностью этой девушки. Джувия кивнула и присела перед госпожой, не осмеливаясь дотронуться до Ее Величества. - Госпожа моя, не волнуйтесь, я все сделаю для того, чтобы этот ребенок выжил, я знаю, как для Вас это важно. Все с той же тоской, императрица посмотрела в очи Джувии, и из глаз Эрзы прокатилось несколько слез. Императрица сразу же вытерла их и положила на плечо синеволосой женщины свою ладонь. - Спасибо тебе, Джувия. Прошло уже девять лет со смерти моего сына, а я до сих пор не могу с этим смириться, - проглотив ком в горле, произнесла императрица, смотря на девушку, - я не успела даже подержать на руках своего ребенка после родов, как на нас тогда напали евнухи, решившись на переворот. Никто не пострадал, никто, кроме моего сына! - выделив последнее словосочетание, вскрикнула Эрза, сдерживая поток слез. - Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь, я уверена, что Ваш сын наблюдает за Вами с небес и оберегает свою любимую маму, - Джувия взяла в свои руки нежные кисти рук императрицы и попыталась успокоить свою госпожу. Эрза же, не сдержавшись, заплакала, вырвав свои руки и прикрыв ими лицо. Джувия молча встала и, взяв настойку, тихо вышла из покоев императрицы, которой нужно было побыть одной.

***

Император Фиора сидел за своим рабочим столом, и разбирал очередные документы, петиции, просьбы. Сегодня он очень хорошо выспался и был особенно счастлив, когда проснулся, а в его объятиях лежала, мирно спящая, наложница Хартфелия. Лексусу эта девушка очень нравилась, однако он стал замечать, что Люси волнует, как он относится к ней. Не из-за чего готова обидеться, как вчера вечером, когда девушка спросила о том, насколько важна Лексус внешность наложницы. Конечно император не мог уверенно говорить, что влюблен в юную девушку, она ему нравилась, да. Но на данный момент не больше, и чем дольше Люси будет спрашивать Его Величество о его чувствах к ней, то сильнее будет отдалять мужчину от себя, что, в конечном итоге, приведет к тому, что Его Величество увлечется другой девушкой или вернется к супруге Штраус. Пока блондин читал отчеты министров, просьбы от крестьян, чиновников, незаметно подошел к Его Величеству Фрид, прежде поклонившись. - Ваше Величество, наложница Хартфелия прислала Вам послание и сказала, что это срочно, - четко проговорил евнух, а император резко поднял голову и удивленно спросил у слуги. - Мы же только утром расстались с ней, что такого важного могло произойти? Ты не знаешь, что в свитке? – евнух поклонился перед государем и передал тому в руки свиток. - Мне не ведомо, что в нем, Ваше Величество, - еще раз поклонившись, евнух вышел из комнаты, дабы Лексус смог спокойно прочитать письмо. Раскрыв свиток, Его Величество медленно прошелся глазами по письму, расплываясь в доброй усмешке от прочитанного: « Снова здравствуйте, Ваше Величество. Я прекрасно осознаю, что мы только недавно виделись, поверьте, я уже скучаю по Вас. Однако я пишу Вашему Величеству по другой причине. Это не так срочно, как сказал Вам евнух Джастин, но тоже очень важно для меня. Как Вы знаете, наложница Коннелл беременна, и я очень хочу помолиться в храме Форро, что находится на границе Вашего государтсва. Прошу Вашего разрешения на сие действие. Ах да, забыла добавить, со мной желает помолиться наложница МакГарден, и мы хотим пойти без сопровождения, дабы не привлекать к себе внимание крестьян. Надеюсь, что Ваше Величество благосклонно отнесется к моей, нет, нашей с Леви просьбе. К слову, Ее Величество императрица уже дала нам разрешение, осталось только узнать Ваше одобрение или отклонение. Ваша верная наложница, Люси» Поначалу ему пришлась по вкусу просьба Хартфелии, однако как только Лексус узнал, в какой храм желает пойти наложница, то сразу нахмурился. Да еще и без сопровождения! Это какой глупой надо быть, чтобы написать такое. Конечно же, император даст разрешение, но без сопровождения никуда не пустит. Встав со стула, Лексус надел свой плащ, было прохладно на улице, и направился прямиком к императрице. Как там говорилось в письме, Эрза уже дала свое разрешение на все это. Лексус всегда ходил за советом к своей жене, если случалось что-то непредвиденное, например, как сейчас. Да и узнать надо, отчего она разрешила подобную вылазку.

***

Рассмеявшись, Люси обняла свою подругу, а Аквариус, как всегда, смотрела с недовольством на юных красавиц, что резвились, словно малые дети они, а не наложницы императора. - Леви, какая же ты смешная с этими перьями на голове! – вовсю хохотала блондинка, убирая из волос синеволосой девушки перья, что находились в подушке. Наложница МакГарден вздернула подбородок, но было видно по ее округлому лицу, что девушке очень весело. - Госпожа, Вам не следует так громко смеяться, - вставила свои «пять копеек» Аквариус, помогая своей госпоже ловко убирать маленькие перышки из головы Леви, - и, конечно, Вам не следовало играть подушками. - Господи, Аквариус, ну раз в жизни-то можно расслабиться, - подмигнула служанке юная Хартфелия, - к тому же, император меня такой и любит, я уверена в этом. Его Величество сегодня обещал придти, поэтому не отчитывай меня, а то настроение ухудшиться. Высокомерно подняв бровь, Аквариус осталось лишь глубоко вздохнуть и продолжить свое дело. - Люси, мне надо с тобой кое о чем поговорить, это возможно? Желательно наедине, - тихо проговорила последнюю фразу на ухо Люси наложница МакГарден. Блондинка кивнула и попросила Аквариус выйти, что та и сделала. Присев на мягкий диван рядом с Люси, МакГарден из рукава одеяния достала письмо и показала его своей подруге. - Лю-чан, это письмо я получила от принца Редфокса, - тихо проговорила синевласка, передавая его в руки Люси. - Я не удивлена, если честно. Я читать письмо не буду, так как это твое личное и меня не должно касаться. Ты очень красивая, Леви, и естественно, что ты приглянулась ему. Я не знаю плохой ли, хороший ли принц, но будь осторожна, ведь если кто-нибудь еще узнает о вашей переписке с ним, то простыми объяснениями ты не обойдешься. - Я очень хочу ответить ему, - робко проговорила МакГарден, с надеждой в глазах смотря на наложницу Хартфелию, - как думаешь, повиноваться голосу сердца или же… или же попробовать забыть о нем и жить только для императора, которого я не люблю? Нахмурившись, Люси взяла руки подруги в свои, и заглянула ей в глаза, уверенным тоном отвечая на вопрос. - Леви, послушай меня, это твоя жизнь и ты не должна жить так, как я говорю. От моего решения не должно зависеть твое будущее, однако если ты так жаждешь услышать от меня ответ на свой вопрос, я скажу вот что: иди по зову сердца, однако не забывай думать о том, что может случиться в случае непредвиденного. Если ты готова принять и нести ответственность за свое решение, то делай так, как считаешь нужным. - Спасибо тебе, Люси, - улыбаясь, произнесла МакГарден и, обняв подругу на последок, выпорхнула из дворца, направляясь в свой, дабы написать ответ принцу Редфоксу.

***

- Жена, мне нужно срочно поговорить с тобой, - громко произнес блондин, проходя в комнату к императрице, которая отдыхала на диване, прикрыв глаза. Услышав голос императора, женщина быстро встала и поприветствовала Лексуса, который уже сел напротив аловолосой императрицы. - Ваше Величество, Вы раньше никогда не посещали меня без предупреждения, - немного удивленно проговорила Эрза, смотря на яростного императора, - случилось нечто серьезное? Отчего Вы так нахмуренны? - Сегодня мне пришло письмо от наложницы Хартфелии, Эрза, - сухим тоном, прозвучавший в голосе, сказал Лексус, смотря на спокойную жену. - Ах, вы о храме на границе хотите поговорить? Вздохнув, блондин собрался с мыслями и ответил своей жене, что блондинка вместе с наложницей МакГарден не могут отправиться в это небольшое путешествие в одиночку, без сопровождения, на что императрица лишь улыбнулась. Присев рядом со своим мужем, женщина заглянула тому в глаза. - Да, я дала разрешение на сие, чего и Вашему Величеству советую сделать, - Эрза столкнулась с непонимающим взглядом императора Фиора, - я знаю, что на границе нашего государства и Боско бушуют бандиты, однако, если мы отправим девушек с открытым сопровождением, то эти крестьяне только сильнее захотят напасть на наложниц. - Но я не могу их отправить одних, ты же это понимаешь, Эрза, - серьезно смотря на свою супругу, говорил Лексус. Императрица вздохнула. - Ваше Величество, мы отправим девушек одних, однако вслед за ними пошлем охрану, которая переоденется в обычных крестьян. Вы же не думаете, что я настолько глупа, что не понимаю всей серьезности ситуации. По лицу мужчины было видно, что теперь, после разговора с аловолосой женщиной, ему стало гораздо спокойнее. Лексус благодарно посмотрел на жену. - Так и поступим. Подготовь для наложниц все необходимое, так как пробудут девушки там несколько дней, - напоследок произнес император и вышел из покоев жены.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.