ID работы: 2563650

Карусель

Гет
PG-13
Завершён
14
Palefox.yurugu бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

-

Настройки текста
Осенняя ярмарка в Ноттингеме, которую устраивали на равноденствие, всегда была значительным событием. Пусть друиды уже давно не проводили свои обряды под древними дубами, старые боги по-прежнему хранили здешние леса, и никому не хотелось гневить их, пролив кровь в священные дни. Все знали, что это грозит неурожаями, мором и прочими бедами, от которых не спасает ни молитва, ни крестный ход. В общем, на три дня устанавливалось негласное перемирие: власти не гонялись за разбойниками, а разбойники оставляли в покое власти. Никто не останавливал обозы, и торговцы всех мастей беспрепятственно следовали через Шервуд. Более того, лесная братия присматривала за путниками на случай, если кто-то другой решит промышлять на дорогах. В прошлом году это оказалось как нельзя кстати: трое заезжих засели на подступах к Вирисдейлу и ограбили четверых купцов и лекаря. Впрочем, на этом все и закончилось. Разбойники отловили их, раздели догола и, обваляв в смоле и перьях, пустили по Королевскому тракту, а добро вернули владельцам. — Ах, какой эль везет этот толстяк, какой эль... — отец Тук проводил печальным взглядом груженую бочками телегу. — А в пяти бочонках, отмеченных клевером, превосходное монастырское вино. Между прочим, аббатство нам задолжало, можно бы и того... Пригласить в гости, чтобы позаимствовать немного. Так, горло промочить. — Вот когда обратно поедут, тогда и получат приглашение на ужин, — Робин со смехом хлопнул его по спине. — Или на обед, в зависимости от времени суток. А пока, если так уж хочется вина, мы его честно купим. — Все равно потом к нам вернется, — пробасил Маленький Джон. — Ну что, можем уже в город идти? Хочу успеть к началу боя на шестах. Робин, ты будешь участвовать? — Посмотрим, — тот улыбнулся. — Сначала отведу Марию с Кэт на карусель, они хотели прокатиться. — Если вы оба будете участвовать, то под конец останетесь друг против друга, — с дерева на тропу спрыгнул Вилл Статли. — И тогда приз по-любому наш. — Сначала выясним, что там призом, — Джон закинул на плечо любимую дубину. — В том году был баран, а зачем нам баранина, когда оленины вдоволь? *** Поля вокруг Ноттингема пестрели разноцветными шатрами. Повсюду развевались флажки, зазывалы зычно расхваливали товар, приглашая в лавки, жонглеры, акробаты и фокусники развлекали публику. В центре, под огромным красочным навесом, была установлена карусель на высоком помосте, ворот ее вращали пять мулов в алой сбруе. На разрисованных деревянных лошадках была настоящая упряжь, и от желающих прокатиться не было отбоя. Рядом с каруселью музыканты играли зажигательную джигу. Мария тут же увлекла туда Робина, за ними двинулись Кэт с Туком. Остальные стрелки разошлись кто куда — в кои веки можно не скрываться и не опасаться быть схваченными. Стражники делали вид, что не узнают ни Робина, ни его людей. Даже сэр Ральф, который прибыл на ярмарку вместе с супругой, отвернулся, будто не заметил их. — Слушай... — Джон придержал Вилла за рукав и отвел за пышный терновый куст. — Мне совет нужен. Дружеский. — Это я завсегда, — Вилл выжидающе посмотрел на него. — Ну... ты, вроде, разбираешься в женщинах... — начал Джон, понизив голос. — Не то чтобы разбираюсь, но кое-что знаю, — Вилл, который наравне с Белоручкой слыл настоящим сердцеедом, довольно улыбнулся. — Да у тебя, вроде, и самого от девиц отбоя нет. — На сеновале кувыркаться — понимания и не нужно, лишь бы стояло крепко. А у меня другое. Я... того... ну... — Джон замолчал. — Влюбился, что ли? — договорил за него Вилл. — Да, — Джон тяжко вздохнул. — Но она такая... понимаешь, такая... А я... — А что ты? — Вилл похлопал его по плечу. — Парень ты видный, меткий стрелок, лучший кулачный боец в Ноттингеме, грамоте обучен, кузнечное дело знаешь. Да любая девица такому жениху будет рада. — Толку-то...— Джон запустил пятерню в светлую шевелюру. — Она словно по писаному говорит, а я того... Молчу, как рыба об лед. Все десять раз, что встречались. А женщинам ведь слова нужны, ты сам говорил. — Это верно, слова нужны, — покивал Вилл. — Иначе дело не выгорит. — Ну вот... — Джон совсем сник. — А я вижу ее — и все... Двух фраз не могу связать. Это у вас с Белоручкой да у Клема языки подвешены, что надо. — Не кисни, старина, — Вилл покопался в кошеле, извлек клочок пергамента и уголек. — Я тебе такую речь сочиню, что и королева не устоит. Кто твоя зазноба-то? — Сейчас я тебе ее покажу, — Джон выглянул из-за куста. — Она тут сегодня, мы условились встретиться. Вон она! — Вот эта крошка? — Вилл указал на миловидную пухленькую блондинку. Та весело смеялась с подругами и была как раз во вкусе Джона. — Да нет, другая, в синем платье, с темными волосами. С ней служанка рядом. При виде высокой девушки с уложенными короной косами Вилл присвистнул. — Ого! Да, ты мелко не плаваешь, — он покачал головой. — Агнес, аптекарская дочка, дьявол меня подери... Она, может, и не первая красавица Ноттингема, зато держит себя — иную знатную барышню за пояс заткнет. Говоришь, вы уже десять раз встречались? — Угу, — Джон провожал возлюбленную взглядом, пока она не скрылась в толпе. — Это в твою пользу. Знаешь, мы с Белоручкой как-то поспорили, с кем из нас она согласится пойти на турнир, — Вилл покосился на Джона, который при этих словах нахмурился. — Оставь в покое свою дубину. Нам обоим дали от ворот поворот. Язык у нее — что бритва. Но раз тебя она не прогоняет, значит, ты ей нравишься. — Правда? — Джон просиял. — Вот те крест. Вилл уселся на землю, расправил на колене пергамент, поразмыслил немного и принялся писать. — Вот, держи, — закончив, он протянул пергамент Джону. Потом поплевал на испачканные углем пальцы и обтер их об штаны. — Прочитай пару раз, и будем тренироваться. Нужно, чтобы ты хорошенько все заучил. — Тренироваться? — Джон огляделся. — Прямо здесь? — Ну а что, место подходящее, никто не помешает. Представь, что я — это она. — Но ты — не она, — Джон поскреб в затылке. — Конечно, я не она, — фыркнул Вилл. — Ты просто представь, что говоришь с ней. Можешь глаза закрыть, чтобы проще было представлять. Давай, надо торопиться, сам знаешь, поклонников у Агнес — что ягод на рябине. А я не хочу, чтобы какой-нибудь хлыщ подсуетился и увел у моего друга девушку. — Спасибо, Вилли! — Джон растроганно сгреб его в медвежьи объятия. — Осторожнее, — просипел тот. — Задушишь же! Джон поспешно разжал руки. — Читай, — велел Вилл, отдышавшись. — Мы сделаем из тебя гения красноречия! *** — И помни — когда будешь говорить с ней, все должно звучать так, словно ты прямо сейчас это придумал, — давал последние наставления Вилл, пока они шли к месту свидания. — А если у меня не получится? — Джон нащупал в кармане подвеску с ляпис-лазурью, которую купил по совету друга. — Получится. Даже не сомневайся. В конце концов, твоим учителем был я. — Вилл подтолкнул его в спину. — Иди и побеждай! — Джон! — Агнес улыбнулась и протянула ему руку. — Я уж думала, ты не придешь. А мы с Мартой тут гуляем, она отошла яблок в меду купить. Пойдем к ней. — Разве мог я не прийти, когда ты меня ждешь, — Джон осторожно сжал ее пальцы и повел к ряду, где продавали сладости. На карусели он заметил Марию, которая со смехом помахала ему. В толпе мелькнула куртка Робина. — Мое сердце тосковало по тебе, я мчался, преодолевая препятствия... Агнес резко остановилась и удивленно приподняла брови. — Джон, с тобой все хорошо? — Да, а что? — он насторожился. — Ты... странно говоришь, — пояснила она. — То есть, ты говоришь красиво, но это так странно. Как будто не твои слова. — Мои, честно, — поспешно ответил Джон. — Я их выучил, чтобы... чтобы... — он смешался, написанный Виллом текст мгновенно вылетел из головы. — Чтобы что? — Агнес серьезно смотрела на него. — Чтобы сказать... Громкий треск со стороны карусели заглушил его последние слова. Заржали мулы, раздался женский визг. Ворот со скрежетом вывалился из пазов — видимо, скобы не выдержали тяжести. Поддерживающие навес столбы накренились, как и сам помост, перепуганные мулы рванули постромки, и все сооружение начало заваливаться. Люди бросились врассыпную, дети и девушки на карусели кричали, вцепившись в лошадок. Несколько мужчин кинулись к помосту, но в эту минуту один из столбов рухнул, задавив двоих. — О господи... — Агнес в ужасе прижала ладонь ко рту. Джон не помнил, когда раньше так быстро бегал. У карусели он оказался одновременно с Туком и Робином. Монах поднырнул под помост и сунул в пазы, где был ворот, свою окованную железом палицу, а затем и дубину Джона. Этого хватило, чтобы ненадолго приостановить падение. Робин с Джоном поймали двух девочек, которых Мария отцепила от ближайших лошадок. Потом она метнулась по шатающемуся помосту к следующей лошадке, стащила ревущего мальчишку и точно так же переправила его вниз, на этот раз на руки Виллу. Молодой акробат вспрыгнул на упавший столб, уцепился за канат навеса, взобрался на помост и принялся помогать ей. Другой акробат подобрался к беснующимся мулам и обрезал постромки. — Долго не выдержит, — пропыхтел Тук, вылезая наружу. Дубина Джона уже сломалась, и дубовая палица тоже начала трещать. — А там еще дюжины две сопляков, не успеть! — Тащи что-нибудь еще, — велел Джон, подлезая под накренившийся помост. Выдохнув сквозь зубы, он медленно выпрямился, приподнимая все сооружение, мышцы на плечах и руках взбугрились канатами, на лбу и шее вздулись вены. Разбойники, стражники, циркачи, йомены, рыцари и кто посмелее из торговцев тем временем подтаскивали все, чем можно было подпереть карусель — лавки, бочонки, оглобли. С оглушительным грохотом упал второй столб и в щепки разнес несколько лошадок, к счастью, уже без всадников. Клубы пыли и навес скрыли Джона. Агнес, которая помогала разбойникам принимать детей, закричала и кинулась к помосту, но Кэт успела поймать ее за платье. — Куда ты, раздавит! — Там Джон! — Агнес вырывалась, но Кэт держала крепко. — Ты ему не поможешь, если пострадаешь, — Кэт прижала ее к себе, утешая, хотя у самой внутри все сжималось от страха. — Все обойдется. Джон знаешь, какой сильный, он быка поднимает как пушинку. Акробат с Марией спустили вниз последнего ребенка и спрыгнули сами. Робин поймал девушку на лету и прижал к себе, но тут же отпустил и вместе с остальными рванул к помосту. Вилл на ходу выдернул из ножен кинжал и вспорол плотную ткань навеса, прижатую обломками. Внутри висело облако пыли, ничего не было видно. Робин с Туком пролезли в дыру. — Джон! — позвал Робин, мысленно молясь, чтобы тот уцелел. Раздался кашель, а затем хриплый голос: — Тут я... чертова штука тяжелая, как сто грехов... — Парни, освободите нам проход, — Тук, чихая от пыли, подобрался поближе. Джон надсадно дышал, из рассеченной брови текла кровь, левое плечо было ободрано. Однако стоял он как вкопанный, продолжая удерживать помост. — Так, на счет три отпускаешь, и делаем ноги, — Тук оглянулся. Робин с Виллом и Белоручкой быстро полосовали кинжалами навес, чтобы можно было свободно пройти. — Раз... — он ухватил Джона за отворот меховой безрукавки. — Два... три! Давай! Тук буквально выдернул его из-под карусели и потащил за собой. На полпути к ним подскочил Робин, подставил шатающемуся Джону плечо. Позади заскрежетало, затрещало, и карусель с оглушительным грохотом рухнула. — Срань господня! — Тук оперся руками о колени, выдыхая. — Ну и напугал же ты нас. Я уж думал, все, отпевать тебя... Ответить Джон не успел, потому что на шее у него повисла рыдающая Агнес. — Ты живой, живой! Я так испугалась... Ой, ты ранен! — всхлипывая, она рукавом принялась стирать кровь и грязь с его щеки, потом вытащила платок и осторожно приложила к брови. — Надо промыть, и плечо тоже... — Агнес, вот, это тебе, — Джон достал из кармана подвеску и протянул ей. — И я хотел... хотел сказать... — он силился вспомнить, что написал Вилл, но слова не шли в голову, которая гудела, как осиный рой. — Черт, ну не умею я говорить складно, как Вилли! — И не надо, — привстав на цыпочки, Агнес поцеловала его в перепачканную щеку. Потом взяла подвеску и надела на шею. — Я тебя и так люблю. — Я тоже, — пробормотал Джон. — То есть, я тебя тоже люблю. Я это и хотел сказать, только никак не получалось, и тогда Вилли мне написал речь, но я все забыл. — Мне больше нравится, когда ты говоришь то, что сам думаешь, — Агнес улыбнулась, подошла к Виллу и обняла его. — Спасибо, брат, ты мне очень помог. — Помог тебе? — Джон недоуменно смотрел на них. — Брат? — Агнес попросила меня выяснить, как ты к ней относишься, — Вилл смущенно кашлянул. — На самом деле, она — моя троюродная сестра. Ее отец — кузен моей матери. И как старший брат я одобряю твои ухаживания. А с дядей сам поговорю. — Ну, Вилли... — Джон показал ему кулак, но тут же расплылся в счастливой улыбке. — Пойдем, я тебя перевяжу, — Агнес взяла его за руку. — Раны могут воспалиться. Неподалеку я видела палатку лекаря, у него наверняка есть все необходимое. — Благословляю вас, дети мои, — Тук перекрестил их оплетенной бутылью, которую уже успел где-то раздобыть. — А мы пока поможем завал разгрести. Я там даже Гисборна видел, таскает бревна наравне с вилланами. Вот уж не ожидал от него. — Робин же сказал, что вино мы сегодня честно покупаем, — Кэт отвесила Туку подзатыльник. — Ты где его взял? — В седельной сумке шерифова коня, — монах выдернул пробку и приложился к горлышку. — И, между прочим, я оставил там три пенса. — Три пенса? — Кэт хихикнула. Разбойники расхохотались. — Так ведь честно же, — подмигнул Тук и пустил бутыль по кругу. — А уж сколько сэр Ральф за это вино заплатил, мне ангелы не нашептали.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.