***
Мрачное убранство лондонской резиденции Блэков бросалось в глаза, как только люди входили туда. Комнаты в основном выполнены в истинно слизеринских цветах, что омрачало весь интерьер. В отличии от Мелиссы, Дориану, внуку Вальбурги, не нравились эти торжества, где скапливалась вся элита Англии. Вальбурга на данный момент не поддерживала Волан-де-морта, она считала, что Блэки не должны ни перед кем преклоняться. Леди Блэк изменила своё мнение о Волан-де-морте, когда узнала о смерти Регулуса. Возможно, она поэтому стала относится к Сириусу лучше и смогла вернуть его в род, хоть ей не нравилась Марлин, но она приняла Дориана. — Кикимер, рад вас видеть мастера Дориана и его спутницу, — эльф услужливо поклонился. Он выглядел более, чем прилично. — Разрешите взять у вас пальто… На входе их встретила Леди Блэк со своим мужем Орионом. Вся эта чопорность в их действиях напрягала наследника Блэка. Да и не только это, хоть и Сириус против ранней помолвки, но против решения Вальбурги идти бесполезно. Не могу сказать, что эта идея радовала Дориана, ведь обычно помолвку заключают с теми людьми, у которых много денег и связей в министерстве. — Дориан, Мелисса, мы рады видеть вас в нашем доме. — Это честь для нас, — ответила именинница. — Мелисса, я хочу поговорить с тобой. Орион Блэк повел её в свой кабинет, скорее всего мрачный, как и всё поместье. Но Мелисса не знала, что кабинет у Лорда Блэка сделал в довольно в светлых тонах. Но в кабинете было больше пафосных вещей: диван из крокодиловой кожи, стулья и стол из красного дерева. — Присаживайся. — Благодарю. — Ты получила письмо из Хогвартса? — Да, Лорд Блэк. — Замечательно, мисс Поттер. Вы знаете, что в чистокровных семьях принято заключать помолвку в одиннадцатилетнем возрасте? — Да, мистер Блэк, но я не понимаю, причём тут я. — Мы с Леди Блэк думаем, что ты можешь составить отличную партию для Драко. — Но я же полукровка? — Знаешь, ты на самом деле стоишь больше, чем многие чистокровные волшебники и эта помолвка поможет тебе обезопасить свою семью. Я слышал, что произошло в Годриковой впадине, ты вырастешь могущественной волшебницей. А сейчас я хочу тебе подарить кое-что. — Я не могу принять его, — в это время Орион достал из шкафа шкатулку и поставил её на стол перед Мелиссой. — Будем считать, что это мой подарок тебе на день рождения. — Вы очень щедры, Лорд Блэк. Орион достал из шкатулки брошь. Как позже узнала Мелисса, эта брошь принадлежала её бабушке Дорее Поттер. Эта брошь была свадебным подарком Карлуса Поттера своей будущей жене. К Дорее не стали в семье относится хуже после того, как она вышла замуж за магглолюбца Поттера. Семья Блэков не была особо радовалась этой свадьбой, но решили не возражать. — А теперь вступай вниз, к гостям. Гостей было на много больше, чем себе представляла Мелисса. В основном здесь собрались все чистокровные семейства, кроме тех, что попали в Азкабан. Но для большинства идеи Тёмного Лорда казались уже менее впечатляющие, чем в начале войны, так как многие узнали, что Волан-де-морт не тот, за кого себя выдает. — Разрешите представиться — Драко Малфой, — он поцеловал руку Мелиссы. — А вас как зовут? — Мелисса Джейн Поттер. — Приятно познакомится, мисс Поттер. Вам уже пришло письмо? — Может перейдем на ты? И я получила письмо. — И на какой факультет ты хочешь попасть? — На Когтегвран, а ты? — Слизерин, там учились все мои родственники, а я думал, что ты хочешь на Гриффиндор, где учатся одни тупицы… — в это время мимо проходил Дориан, который краем уха услышал речь Малфоя. Дориан его недолюбливал, хоть они и были кузенами. Между Драко и Дорианом часто происходили какие-либо стычки, когда речь шла о магглах или о факультетах. — Повтори, что ты сказал. — Ничего, Блэк. Дети остались ночевать на площади Гриммо. Завтра они все вместе отправятся за покупками к школе.Глава 1. Неприятные известия
8 декабря 2014 г., 20:36
Примечания:
В этом фанфике Марлин Маккиннон чистокровная.
03.02.18
редактирую текст.
Угроза Волан-де-морта все больше нависала над Англией. С каждым разом стычки Пожирателей с аврорами становились всё ожесточенней. С обеих сторон были огромные потери, но никто не хотел идти на перемирие.
Лили утром не спалось, она переживала за Джеймса, от которого не было вестей уже неделю. Джеймс вместе с Сириусом отправились на задание от Ордена Феникса и до сих пор не вернулись. Маленькая Мелисса, так звали дочку Джеймса и Лили, постоянно спрашивала маму, когда же вернётся папа.
Лили боялась включать радио. Страх, что она может услышать имя своёго мужа в числе погибших авроров, не покидал её даже ночью.
Тридцать первого июля от Джеймса все еще не было новостей, поэтому Лили отправилась будить свою дочь одна.
— С днём рождения, солнышко! — поздравила Лили, Мелиссу.
— Спасибо, мама, — сонно пробормотала девочка.
— Одевайся и спускайся вниз.
Мелисса была очень похожа на Лили: рыжие волосы, зелёные глаза, но характер всё же, был Джеймса. Однако на людях она вела себя, как истинная аристократка. Сириус считал, что это влияние его матери, Вальбурги Блэк, которая души не чаяла в ребенке Поттеров.
Когда юная мисс Поттер спустилась вниз, то почувствовала аромат свежих булочек и апельсинового сока.
— Доброе утро, — вежливо произнесла она.
— Как спалось? — поинтересовалась Лили.
— Хорошо.
Дальше всё шло спокойно, до тех пор, пока не начали прилетать совы с подарками на день рождения. Они несли подарки разных форм и размеров, цветов. Пришёл подарок и от её любимого крестного Ремуса.
— Что там? — поинтересовалась Лили.
— О Мерлин… Это же альбом AC/DC и футболка с их символикой!
— Но у тебя на верху точно такой же, но только его тебе подарил Сириус.
— Мам, ты не понимаешь, этот альбом я ждала целый год, а тут ещё и их автографы, — доев свой завтрак, Мелисса поднялась со стула и вежливо спросила Лили,— Можно я пойду?
— Да, конечно, иди, но не забывай: сегодня в шесть придут Лонгботтомы и Блэки.
Послышался хлопок трансгрессии — это был Джеймс. Он прошел на кухню и обнял сзади свою жену.
— Джейми…
— Лили, Лили… — едва слышно повторял Джеймс, скользя губами по её щеке и спускаясь к шее, и прошептал: — Люблю тебя… люблю…
— Где вы были? — Джеймс не ответил, — Откуда у тебя шрамы?
— Ты только не пугайся, солнышко, но мы с Бродягой были в плену у Пожирателей Смерти…
— Что?! Ты был в плену у этих садистов? У вас, как всегда, полностью отсутствует инстинкт самосохранения.
— Но я же жив. И Сириусу удалось выяснить кое-какую информацию, которая может быть полезной для Ордена.
— Да плевать полезная или нет. Никакая информация не стоит этого! А если бы вы погибли?
— Лили, успокойся, все уже хорошо, — Джеймс крепко прижал плачущую супругу к себе, — Все хорошо, я жив. Больше мы так рисковать не будем.
— А если…
— Никаких если. Как Мелисса? Безумно соскучился по ней за это время.
— С ней все хорошо, — в слезах, тихо ответила миссис Поттер, — Как-то она услышала мой разговор с Марлин и Алисой, что вы пропали, и заперлась в комнате, отказываясь выходить. Но хорошо, что Ремус смог её успокоить…
— О, Мерлин! — выругался Джеймс.
— Что?
— Позавчера было полнолуние, а мы не помогли ему.
— Джеймс, вы не могли помочь... из-за плена. С Ремусом всё хорошо, он уже прислал Мелиссе подарок.
Джеймс решил сходить наверх и поздравить свою дочку с Днём Рождения, ведь такой день бывает раз в году.
— Можно войти? — неуверенно поинтересовался Джеймс.
— Папочка! — девочка, с криками кинулась к нему на шею, — Я по тебе очень скучала.
Теперь Джеймс успокаивал свою дочь, которая отказывалась отпускать его. Спустя несколько часов он все же покинул комнату.
— «… было совершенно убийство маггловской семьи Шоул. Были убиты все, без исключения…» — доносилось из радио-приемника.
Услышав это, Мелисса выбежала из дома и со всех ног отправилась к дому Марка. У юной Поттер не было сомнений, что её друг выжил. Но жизнь жестока и не справедлива. Девочка не поверила своим глазам, когда над домом увидела метку Пожирателей Смерти. Рядом с домом стояла машина скорой помощи и полиция. Она прекрасно знала, что это значит. Мелисса не могла смотреть на это, из её глаз текли слёзы…
Джеймс нашёл Мелиссу на скамейке около дома Шоулов, она плакала, обнимая плюшевого мишку. Это был её подарок Марку, на его день рождения, который прошёл всего две недели назад.
— Мелисса, пойдем домой.
— Папа, их убили, — сквозь слезы проговорила Мелисса. — Марк мёртв…
— Солнышко, пойдем домой.
— Они убили его, лучше бы это была я, почему именно он?!
— Нам пора, — Джеймс взял Мелиссу за руку, но его дочь вырвалась.
— Это все из-за вашего Ордена Феникса! Если бы не ОН, то Марк был бы жив!
Эмоции переполняли Мелиссу через край, её магия прорывалась наружу. На улице начали биться стёкла, противоположная скамейка поднялась на несколько футов и упала с грохотом. Началась гроза, молнии сверкали и били в землю. Джеймс не знал, что делать в таких случаях, и решил успокоить свою дочь.
— Мелисса, его уже не вернуть, просто отпусти его…
— Тебе легко говорить ты ведь взрослый, — всё прекратилось так же быстро, как и началось.
— Мне иногда кажется, что ты умнее и рассудительней, чем я.
— Правда?
— Да. Я помню, как в двадцать лет мне сообщили о гибели моих родителей. Я еле тогда справился, но на помощь пришли мои друзья. Помни, что бы не происходило, мы поможем тебе.
— Спасибо.
Они шли домой через парк, в котором раньше стоял замечательный фонтан, сейчас же он был уничтожен Пожирателями Смерти.
Джеймс заметил, что Годриковая впадина стала чаще подвергаться нападениям после того, как у него появилась дочь. Они говорили о всякой ерунде и не заметили, что за ними следит фигура в чёрном.
— Папа, мне кажется, что за нами следят.
И тут же человек кинул какое-то заклинание в Джеймса, который едва успел увернуться. Скорее всего, Мелисса сказала очень громко, и тот человек, который следил за ними, всё услышал. От следующего заклинания Джеймс не успел увернуться и был поражен им. Пожиратель попытался схватить Мелиссу.
Мелисса не знала, что ей теперь делать, поэтому не задумываясь достала папину палочку и поразила фигуру оглушающим. Мелисса была поражена, что её магии хватило на такое заклинание. Она решила связать противника, чтобы тот не улизнул.
— Инкарцеро, — произнесла дочка аврора, и тут же тело нападающего было окутано веревками. Мелисса достала из кармана сквозное зеркало, которое связывало с Сириусом Блэком. — Бродяга, помоги, папу вырубили…
Этих слов хватило, чтобы Сириус незамедлительно трансгрессировал на место, где находились Джеймс и его дочь. Сириус Блэк прекрасно знал это место, он был тут, когда сбежал из дома к Джеймсу.
— Лиса, ты в порядке?
— Да.
— О, Мерлин! Это же был Пожиратель Смерти, как тебе удалось отключить?
— Я просто взяла палочку и произнесла заклинание…
— Ладно пойдем, лисёнок, думаю, твоя мама начала уже волноваться.
Того Пожирателя, что на них напал, увели авроры, поблагодарив девочку и сказав, что Мелисса, когда вырастет, может стать настоящим аврором. Сириусу пришлось левитировать Джеймса до самого дома.
— Сириус, что ты тут де… Джейми! — Лили бросилась к Джеймсу, который лежал в отключке, заклинание было очень мощным. — Что случилось?
— Мы когда с папой возвращались, на нас напал Пожиратель и кинул заклятие в папу. Когда он хотел схватить меня, я бросила в него, с помощью папиной палочки, оглушающее и связывающее. А потом вызвала Сириуса.
— А если не получилось бы?
— Лили, всё бы получилось, ведь у тебя растёт талантливая волшебница, это даже заметил Аластор Грюм. А сейчас я пойду, нужно переодеться, а то Марлин меня также оглушит, как Джеймса.
Сириус ушёл. Лили перенесла в спальню Джеймса и пошла поговорить с дочерью, которая заперлась у себя в комнате.
Из комнаты доносились звуки тяжелой музыки, которые заглушали всхлипы девочки. Мелисса листала свой альбом, плача над фотографиями с Марком. Лили решила воспользоваться помощью Ремуса, который справлялся с этой задачей на раз два.
— Лисёнок, открой, — это был Ремус.
Девочка не послушалась своего крестного. Мелиссу напрягал тот факт, что каждый день она подвергается огромной опасности. Именно поэтому она учила боевые задания, воруя папину палочку по ночам. Она убегала в лес, на открытую поляну, где было неописуемо красиво. Каждый уголок полянки светился жизненной энергией, это был центр её магии. Поляна загоралась только тогда, когда Мелисса приходила туда, она была частью этого места. Об этом месте никто не знал.
— Лиса, открой, пожалуйста, — на этот раз это была Лили. Мелисса открыла дверь своей матери. — Что случилось? Почему ты грустишь?
Мелисса молчала.
— Я понимаю, как тебе тяжело. Я сама пережила это, только тогда мне было восемнадцать, тогда убили моих родителей. Отняли у меня самое дорого, что у меня было, и у Джеймса тоже. Если хочешь отметим праздник только здесь, и можешь не идти на площадь Гриммо.
— Не надо, это будет не вежливо по отношению к мадам Вальбурге.
— Ну тогда пойдем умоемся и переоденемся, ведь осталось всего полтора часа.
— Так мало?!
Через полтора часа они были уже готовы. Мелисса надела тёмно-синее платье в пол, которое подарила леди Малфой на её день рождение, платье внизу и около ворота было украшено серебряной нитью, а на сердце располагался вышитый той же нитью герб рода Блэк. Её рыжие волосы были аккуратно собраны и украшены цветами, белыми лилиями. Мелисса выглядела, как аристократка, по ней не было видно, что она полукровка.
Внизу их уже ждали Блэки и Лонгботтомы, они буквально открыли рты от удивления, когда вышла Мелисса.
— О Мелисса, ты прекрасна! — сказала Алиса Лонгботтом, а Невилл слегка засмущался, ему всегда нравилась Мелисса, но он знал, что для неё он просто друг.
— Благодарю, — отчеканила юная леди.
Начался ужин. Лили превзошла саму себя, здесь были любимые блюда Мелиссы, запеченная под яблоками утка, жаренная рыба с пряностями и, конечно же, шоколадный пудинг.
— Невилл, давай устроим Лисе праздник, вылив на неё этот пудинг, — начал обдумывать шалость Дориан. Неуправляемый мальчишка.
— Это жестоко!
— Признайся, ты в неё влюблен, — надавил на больное место сын Сириуса.
— Мальчики не могли бы вы обсуждать потише, а то я прекрасно слышу, что вы хотите сделать.
— Мелисса, вам с Дорианом пора идти.
— Почему именно я?!
— Так захотела твоя бабушка, — чётко ответил на поставленный вопрос Сириус.