ID работы: 2580595

Сладости... и гадости

Гет
Перевод
R
Завершён
394
переводчик
straykat сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 13 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Что ж, как известно, я не делаю записи здесь слишком часто, лишь когда мне совершенно не с кем поделиться секретом… если поразмыслить, то почему бы мне не написать здесь больше? Одному Богу известно, что мне поможет.       Я не знаю, о чем, черт побери, я только думал. То есть, я слышал о вечеринке от разных ребят в школе и даже получил пригласительный. Но только самые интересные девушки приглашались туда. Глупая часть меня считала, что это одна из тех «эксклюзивных пати», которые обычно устраивала Ронда.       — Значит, я приглашен на вечеринку в честь Хэллоуина?       — Ага, ты можешь привести еще двоих ребят. Не девчонок, это мы берем на себя, — предъявитель приглашения склонился поближе, будто желая поделиться тайной. — Будет весело, поверь мне.       — Хм… постараюсь прийти.       — Отлично, до завтра.       Арнольд вновь взглянул на пригласительный, затем швырнул его в свой шкафчик и тут же позабыл о нем.       — Ты слышал о том, кто там будет?       — Я слыхал, что Ронда дала предварительное согласие.       — Лайла и Хельга Патаки согласились прийти!       — Хельга Патаки? Эта вечеринка может стать еще лучше!       Арнольд, оторвавшись от книги, наблюдал за двумя парнями, бурно шептавшимися в задней части классной комнаты. Он не был уверен в том, о чем они говорят, но любая вечеринка, где Ронда, Лайла и Хельга оказывались вместе, обращалась катастрофой. Это правда, что они являлись самыми красивыми девушками в школе, но при этом они все люто ненавидели друг друга. Ронда — снежная королева, высокомерная богатенькая сучка; Лайла — невинная с виду Лолита, сучка-манипулятор; и Хельга — готическая, вся-правда-в-лицо сучка. Он-то с ними ладил… относительно. Но каждая из них говорила ему всякие гадости о других двоих. Это лишь утвердило его в решении не посещать эту гулянку. Арнольд не намеревался оказаться в разгаре женской драки.              Черт бы побрал мое непомерное чувство долга, потому что именно из-за него я пошел туда, как только узнал, какого типа вечеринка это будет. Из трех девушек я хорошо знаком только с Хельгой. Даже сам не знаю, почему. Но я знаю, что для нее хорошо, а что — нет. Еще я знаю, что она не слишком любит компанию девушек, предпочитая окружать себя парнями. Только рядом с двумя девчонками из школы ей комфортно — это Пэтти Смит и Фиби Хейердал, ее лучшая подруга со времен младших классов. Так что я должен был быть благодарен Пэтти за ее способность, оставаясь незамеченной, не пропускать мимо ушей ни одной сплетни, и Фиби за то, что та так беспокоится о своей подруге, и втянула меня во все это.              Арнольд брел по коридору, направляясь на свой последний урок и пытаясь составить планы на выходные, как вдруг неожиданно столкнулся со стодвухфунтовой истерящей азиатской дамочкой.       — Арнольд! — завизжала Фиби, схватив его за руку, и потащила в ближайшую классную комнату. Он в изумлении огляделся; разве он только что не находился в коридоре, обдумывая свои дела? Он заметил Пэтти, стоящую неподалеку от Фиби, эдакий оплот спокойствия посреди бушующей бури.        — Добрый день, Арнольд, — тихо сказала она. — Думаю, у нас проблемы.       — Проблемы? — переспросил он, все еще растирая грудь, которая приняла на себя удар при столкновении с Фиби. Рядом с ним стояла все та же юная девушка, вцепившись в его руку, и глядела на него таким взглядом, будто кто-то умер. — Какие проблемы?       — Ты слышал о Хэллоуинской вечеринке, назначенной на завтрашний вечер, не так ли? — спросила Пэтти.       Арнольд кивнул.       — Ты должен сказать Хельге, чтобы она не ходила! — воскликнула Фиби. Арнольд взглянул на нее, все еще пребывая в недоумении.       — Я? Сказать Хельге Патаки не делать чего-либо? Я похож на самоубийцу? Кроме того, Ронда и Лайла тоже собираются пойти туда. И я принял решение не ходить.       — Погоди, ты получил приглашение? — удивленно переспросила Фиби. Арнольд кивнул.       — Да. Сегодня, чуть ранее. Я уже решил, что не пойду.       — Арнольд, ты же понимаешь, что это за вечеринка, ведь так? — поинтересовалась Пэтти.       — Ага, Хэллоуинская вечеринка с тремя девушками, которые не могут подойти друг к дружке ближе, чем на двадцать футов. Я не горю желанием застать бойню. А сейчас, не хочу показаться грубым, но мне нужно попасть на урок.       Он направился к двери, но следующие слова Пэтти заставили его остановиться.       — Это сутенерская вечеринка, Арнольд.              Раньше я слышал о подобных вечеринках только из городских легенд или от друзей тех друзей, которым довелось столкнуться с такими происшествиями. Парни приглашают красоток в гости, пообещав им что-нибудь взамен. Там группа этих ребят накачивают девушек метом или некой вариацией шпанской мушки. Когда вещества выполняют свое предназначение, парни, в свою очередь, ловят кайф от девчонок, которые слишком взвинчены, чтобы понять, что их используют для сексуальных утех. Единственная разница между этой наркотой и рогипнолом в том, что девушки остаются в сознании, и на следующий день помнят все, что происходило накануне. Для старшеклассницы этого хватит, чтобы слететь с катушек. В настоящий момент мне симпатичны все эти девушки… в разумных пределах. Этого было достаточно, чтобы пожелать уберечь каждую из них от такого вида унижения.       Я не знаю, что произошло. В тот момент, когда Пэтти сказала мне, какой на самом деле будет эта вечеринка, кровь застыла в моих жилах, и видение Хельги, невольной участницы всего этого, тут же возникло в моей голове. Недолго думая, я дал согласие помочь. Но я знал, что не смогу уговорить ни одну из них не пойти; все трое были упрямы, и даже если бы просто узнали, что две другие пойдут, то появились бы там просто из принципа. Я вынужден был дождаться ночи, когда начнется вечеринка, на которую мне предстоит пойти. И еще я должен был привести с собой друзей, готовых прийти мне на помощь.       — Подожди, ты получил приглашение на Хэллоуинскую вечеринку? — удивленно переспросил Лоренцо. Арнольд кивнул. Сид был впечатлен не меньше юноши-латиноамериканца:       — Ничего себе, я и не знал, что ты стал крутым, Арнольд.       — Это ничего не значит, — Арнольд оглядел заполненный людьми ресторан. В тот же день после школы он подозвал обоих ребят и пригласил их прийти сюда. — Слушайте, мы все знаем, что для таких вещей приглашаются только некоторые люди, и все то, что там происходит, держится в большом секрете.       — И что? — спросил Сид.       — Я имею право взять с собой двоих парней. Я приглашаю вас обоих.       Юноши изумленно переглянулись.       — Ты серьезно?       — Ничего себе, Арнольд. Я… Спасибо!       К Сиду первому вернулась логика.       — Погоди-ка. Почему ты не позовешь Джеральда? Он же твой братан.       — Потому что Джеральд уж точно не питает симпатии ни к одной из них троих. Я не могу быть уверен в его желании помочь.       Лоренцо нахмурился.       — Помочь в чем?       — Забрать Лайлу, Ронду и Хельгу с этой вечеринки.       — И зачем нам это делать? — поинтересовался Сид.       Арнольд еще раз оглянулся вокруг, а затем склонился ближе к ребятам.       — Из надежного источника мне известно, что это будет сутенерская вечеринка.       Лоренцо был первым, кто нарушил молчание.       — Ну нет. Да такого не может быть. Это всего лишь городская легенда.       — Зачем бы ребята стали рисковать своей школьной карьерой, затеяв что-то подобное? Это бессмысленно, — согласился Сид.       — А вы подумайте. Из всех девушек, которые приглашаются каждый год, всегда есть группа, которая вызывает у всех удивление. И многих из них мы могли встретить после той ночи?       — Но в действительности, Арнольд, устраивать такие вечеринки опасно. Ведь одна из девушек всегда может обратиться в полицию.       — А ты правда на их месте обратился бы к копам после чего-то подобного? Что будут значить твои показания против слов не только всех парней с вечеринки, но и некоторых девушек, если ты знаешь, что они с ними заодно.       Сид на некоторое время задумался.       — Ладно. Но что, если мы придем туда, и окажется, что ты ошибаешься?       — Тогда вы, парни, станете гостями самой жаркой вечеринки в школе, и ничего не произойдет. А если серьезно, каждый школьник знает, кого из себя представляют Ронда, Лайла и Хельга; кто в здравом рассудке станет одновременно приглашать эту троицу на одну и ту же гулянку?       — А ты дело говоришь, — согласился Лоренцо.       — Послушайте, ребята, причина, по которой я приглашаю именно вас двоих, в том, что вы имеете особую связь с одной из девчонок. Сид, ты один из очень немногих парней, с кем Ронда позволяет себе расслабиться. Лоренцо, между вами с Лайлой что-то есть, даже не знаю, что именно. Но рядом с тобой она совсем не такая, какой предстает перед большинством наших школьных знакомых.       — В итоге, тебе достается Хельга? — уточнил Сид.       Арнольд кивнул.       — У нас с ней своя история, уж поверьте.       Мы договорились встретиться на углу Сосновой и пятьдесят четвертой улицы завтра в восемь вечера. В приглашении было сказано, что необходим костюм, так что, в конечном итоге, я нарядился рыцарем. Без доспехов. Сказать по правде, мне казалось, будто я готовлюсь к настоящему сражению.       Когда мы добрались туда, я пребывал в полной уверенности, что нам предстоит увидеть полномасштабную женскую драку и ребят, делающих ставки на то, кто победит в битве в шоколадном пудинге или желе. Я определенно не ожидал того, что мы там увидели.              Дверь отворилась, выпуская ревущую музыку в ночь. Белобрысый паренек, который вручил Арнольду пригласительный, просиял, увидев его.       — Чувак, ты пришел! Захватил приглашение?       Арнольд молча передал белый картонный пригласительный. Паренек кивнул, затем перевел взгляд на остальных двоих.       — Твои гости?       — Ага.       — Клево. Входите.       На троих вошедших сразу же набросился микс из музыки, орущей изо всех комнат. Красотка-старшеклассница, одетая в костюм французской горничной, встретила их.       — Добро пожаловать на ежегодную вечеринку в честь Хэллоуина, джентльмены, — промолвила она.       Белобрысый парень, усмехнувшись, схватил ее за задницу.       — Это Карен. Она поможет вам здесь осмотреться, а также получить все, что вам понадобится.       Девушка вызывающе улыбнулась, а затем поманила их пальцем.       —Следуйте за мной. Я угощу вас выпивкой.       Обеспечив их спиртным, она указала на все остальные комнаты. Как только девушка удалилась, Арнольд сгреб приятелей к себе поближе.       — Хорошо, каковы наши действия? Я не думаю, что они позволят нам вывести девчонок через парадную дверь.       — Я проверю территорию, встретимся в гостиной, — сказал Сид.        Лоренцо кивнул.       — А мы пока попробуем отыскать их.       Арнольд и Лоренцо бродили по комнатам, и в каждой новой публика, казалось, становилась старше, чем в предыдущей. В некоторые из темных комнат они даже не заглядывали — стоны и крики были достаточно веской причиной держаться от них подальше. Они прошли в гостиную, где группа парней шумно аплодировали. И остолбенели.       Прямо в центре этой компашки находились Ронда и Лайла. Ронда была одета так, словно одолжила свой наряд у Тарзана, а Лайла выглядела как повзрослевшая Красная шапочка. Девушки танцевали, оглаживая друг друга, как в одном легком лесбийском порно-ролике, за просмотром которого однажды вечером Арнольд застукал Эрни и мистера Кокошку.       — Я ничего не смогу поделать, — прошептал Лоренцо. — Я буду фантазировать об этой сцене еще много-много недель.       — Не могу не согласиться с тобой, — отозвался Арнольд.       — Ребята! — Сид, бросившись к ним, позвал их сквозь шум. — Я нашел выход и отыскал еще… О! Мой! Бог!       Ронда ухватила Лайлу за бедра и притянула ее поближе к себе, начав тереться о ее бедра своими.       Все трое ребят на мгновение замерли, глядя на эту сцену и теряясь в ней.       — Хм, — начал Арнольд, все еще не в силах оторвать взор от парочки. — Ты сказал, что обнаружил еще что-то?       — Я нашел выход. Черный ход рядом с кухней. Никто его не караулит, и оттуда легко попасть в проулок и смыться отсюда. Ах, да, и я нашел Хельгу.       Это заставило Арнольда отвлечься. Он взглянул на Сида.       — Нашел? Где?       — В комнате с трофеями, только представь. И я считаю, что она занята кое-чем порочным.       — Хорошо, я заберу ее. Вы, ребята, сможете увести остальных отсюда?       В этот миг Лайла, осмотрев комнату, остановила взгляд на Лоренцо. Она выбралась из объятий Ронды и перелезла через нескольких парней, открывая им более чем прекрасный вид.       — Лоренцо! — ее крик был едва различим из-за потоков музыки. — Ты пришел!       Тот переглянулся с Арнольдом.       — Не проблема.       Ронда разглядела Сида и, вызвав многочисленные стоны разочарования у ребят в комнате, нетвердой походкой направилась к нему.       — Мы позвоним, когда выберемся отсюда, — сказал Сид. — Иди и уведи Хельгу, пока она не натворила чего-нибудь, о чем действительно будет жалеть.              Говорю тебе, дневник, даже тот факт, что мне уже довелось увидеть Ронду и Лайлу за таким занятием, никак не подготовил меня к тому, что мне предстояло испытать. Оглядываясь назад, я понимаю, почему Сид выразился именно так, потому что, увидев Хельгу, я убедился, что то, что она вытворяла, было действительно порочно.       Арнольд взял напиток у французской горничной, прошагавшей мимо, залпом осушил его, и направился в комнату трофеев. И замер, словно пригвожденный к полу.       Свет был приглушен, а музыка лупила по ушам. Окруженная парнями, Хельга танцевала так, что ей недоставало только шеста. Одетая в костюм готической феи, она плясала по комнате с таким первобытным диким жаром, что Арнольд потерял уверенность в своей способности двигаться.       Наконец ему удалось свалиться в кресло, не отрывая при этом глаз от грациозно двигающейся по комнате прелестницы. Сид был прав. Это было грешно, а он сам тоже наверняка попадет в ад, если не выведет ее отсюда как можно скорее.       Она слезла с колен одного из парней и протанцевала к центру помещения. Вдруг она повернулась, и их глаза встретились. Она хищно улыбнулась и двинулась к нему.       Арнольд не смог бы пошевелиться, даже если бы захотел. Изящно забросив ногу, Хельга опустилась к нему на колени и прижалась к нему. Стиснув зубы, ему удалось сдержать стон.       — Вы ли мой рыцарь, пришедший ради моего спасения? — мягко спросила она. — Ведь рыцари не спасают фей. Взгляни на Ланселота и Волшебницу Шалот.       Даже будучи под кайфом, Хельга могла цитировать литературу. Но в этот момент Арнольд точно не чувствовал себя доблестным рыцарем с ней, сидящей у него на коленях в весьма провокационной позе. И короткая юбка, которую она надела, не создавала между ними почти никакого барьера.       С трудом сглотнув, Арнольд взглянул на нее.       — Все бывает в первый раз.       Хельга рассмеялась, двигаясь на его коленях, и обняла его за шею. Он глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул, как будто набираясь уверенности. Она склонилась к нему; покрытый кружевом топ коснулся его футболки, когда она горячо зашептала Арнольду в ухо:       — Они сказали мне, что ты будешь здесь.       — Кто? — переспросил Арнольд, отчаянно пытаясь соображать.       — Парень, который позвал меня. Он сказал, что ты придешь, только поэтому я и пришла.       — Я не знаю… почему… ох, пожалуйста, прекрати. Я не могу думать, когда ты совершаешь такие телодвижения.       Хельга сразу же остановилась, ее лицо озарилось яркой улыбкой.       — Я заставляю тебя волноваться, а?       Арнольд взглянул на нее. Он готов был поспорить, что двигаясь таким образом, она привела бы в волнение даже Джеральда. Прежде чем он успел выдавить из себя хоть слово, Хельга набросилась на него и вовлекла в поцелуй. Руки Арнольда самопроизвольно легли на ее талию и прижали ее ближе. Сквозь стук собственного сердца, он мог расслышать громкие возгласы других парней в комнате, звук перемещающихся стульев — некоторые из них пытались занять места получше.       Хельга отстранилась, чтобы перевести дух.       — Я годами мечтала об этом, — выдохнула она.       Хватая воздух, Арнольд пришел к выводу, что необходимо увести ее оттуда во что бы то ни стало.       — Хельга, ты знаешь, что они накачали тебя наркотиками. Не так ли?       — Знаю.       — Нам нужно выбираться отсюда.       — Хорошо. Куда мы пойдем?       — К Фиби.       Они с ней заранее составили план возвращения с вечеринки. Хельга засияла от радости, снова начав вертеть бедрами. На сей раз он не смог сдержать стона.       — Как славно! Ее родителей нет в городе.       Она улыбнулась, вновь вильнув бедром.       — Собираетесь ли вы защитить мою честь, сэр Арнольдо? Потому что эта ночка будет не слишком веселой, если да.       Плотоядный блеск вспыхнул в ее глазах, и она снова наклонилась поближе к нему, позволяя его пальцам стиснуть ее талию с таким же напором, с каким она прикусывала его губы.       — Думаю, я не против быть испорченной тобой.       — Окей, слезай! — выдавил из себя Арнольд, порываясь подняться. Хельга хихикнула и встала с его колен, она очень напоминала ту озорную нечисть, которой нарядилась.       — Ты ничего не брала с собой? — спросил он, когда уже смог принять вертикальное положение.       — Только то, что сейчас на мне надето, — она ухмыльнулась, позируя. — Желаешь проверить?       — Поверю тебе на слово, — ответил он, схватив в ее за руку.       — Ты скучный, Арнольд, — проговорила Хельга, пока он тянул ее в сторону кухни. Вслед им доносились громкие возгласы восхищения и девчачий визг, но Арнольд проигнорировал это, сфокусировавшись вместе с Хельгой на поиске черного хода.       Они вошли в кухню, и, как и говорил Сид, там никого не было, а дверь была не заперта. Арнольд шагнул наружу, огляделся вокруг и потянул вслед за собой Хельгу. Он прижал ее как можно ближе к себе, делая вид, будто он помогает ей передвигаться, что, кстати, было недалеко от истины. Вдвоем они преодолели задний двор и оказались на улице.              ...Уж не знаю, сколько Хельга выпила, и сколько ей подмешали, но даже то, что она вытворяла на вечеринке, ни в какое сравнение не шло с тем, что она устроила, когда мы добрались до Фиби. В воспоминаниях о той ночи сохранился целый водопад эмоций.              Фиби добежала до входной двери и открыла ее после второго стука. На пороге стоял Арнольд с неизменно улыбающейся Хельгой в руках. Улыбка той стала еще шире, как только она увидела лучшую подругу.       — Фиби! — завопила она, вырвавшись из рук Арнольда и обрушившись на Фиби.       Меньшая по размеру девушка сумела подхватить ее, когда та споткнулась. Хельга встала и схватила подругу за руку, поймав Фиби в поцелуе. В третий раз за ночь Арнольд застыл на месте.       — Ого, хоть она мне и не нравится, должен признать, что это горячо, — донесся голос с противоположного конца комнаты.       Арнольд оторвал взгляд от двух девушек и перевел взор на лучшего друга.       — Джеральд... Слушай, по поводу сегодняшнего вечера...       Джеральд приподнял руку.       — Фиби мне все рассказала. Я бы не совладал с такой ситуацией, поскольку я не питаю симпатий к этой троице, но подобного не должно случаться ни с кем.       Хельга прервала поцелуй и переключила свое внимание на Джеральда.       — Джеральдо! И ты здесь!       — Ага, — сказал Арнольд.       Она оступилась, направляясь к парням, пока Фиби приходила в себя от поцелуев и сообразила подскочить к подруге, чтобы прийти ей на помощь.       — Замечательно, — заключила Хельга, громко хлопнув в ладоши. — Можем попробовать вчетвером.       — Я... Сделать что? — удивился Джеральд, думая, что ему послышалось.       — Что слышал, — ответила она. — Мы столько лет дружим, и я почти готова поклясться, что видела твою девушку обнаженной чаще, чем ты.       Джеральд с отвисшей челюстью уставился на нее. Фиби густо покраснела.       — Хельга, — произнесла она, взяв ее за руку. — Я люблю тебя, но не настолько, чтобы делить с тобой своего парня.       Хельга задумчиво посмотрела на Фиби, после чего кивнула.       — Ты права. Не уверена, что и я собираюсь делить с тобой Арнольда.       Джеральд взглянул на Арнольда, тот лишь развел руками. Хельга разняла ладони и заключила Фиби в объятия.       — Фиби, я так тебя люблю. Ты моя самая лучшая подруга.       — Я тоже тебя люблю. Сколько ты выпила?       Хельга вздохнула и стала оживленно жестикулировать.       — Не знаю, два, три, семь. Все словно в тумане. Почему здесь так жарко?       Она сняла с себя топ от костюма, оставив на себе лишь черный кожаный лиф. Глаза Арнольда расширились, а Фиби, всполошившись, побежала за одеялом. Джеральд смотрел на это с секунду, после чего выкрикнул:       — Теперь мне нужно будет поднапрячься, чтобы выбросить это зрелище из головы, — высказался он, метнувшись обратно в гостиную.       Хельга швырнула топ в сторону и стянула юбку, отбросив ее к предыдущему предмету одежды.       — Так-то лучше.       Арнольд смотрел на нее, не сводя глаз. Хельга предстала перед ним лишь в черном кожаном бюстгальтере, коротких шортиках из такого же материала, ажурных чулках и туфлях на высокой шпильке. Она повернулась и поймала его взгляд. Улыбаясь и спотыкаясь, она направилась к Арнольду, чтобы затем рухнуть к нему в объятия.       — Ты пялишься на меня, — вымолвила она.       — Хельга, ты практически голая. А я все-таки живой человек.       — Я не сержусь, смотри, сколько угодно. Хочешь, чтобы я сняла еще что-нибудь?       — Нет-нет, милая, все и так прекрасно.       — Ты назвал меня «милая», — отметила она, расплывшись в улыбке.       Не успел Арнольд вымолвить и слова, как вновь ее губы оказались на его губах. Его глаза сами по себе закрылись. Он не мог устоять. В руках Арнольда находилась полуобнаженная девушка, целующая его так, словно завтра не наступит. Сквозь приливший к ушам поток крови ему удалось расслышать чей-то громкий вздох. Он разомкнул поцелуй и посмотрел через плечо. Там стояла Фиби, с трудом пытавшаяся сдержать улыбку. Она приблизилась к ним и накинула покрывало Хельге на плечи. Хельга стояла в объятиях Арнольда, взирая на него полуприкрытыми глазами, с глупой улыбочкой на лице.       — Арнольд? — выдохнула она.       — Да, Хельга?       — Я... люблю... т...       Неожиданно она резко обмякла, и Арнольду пришлось держать ее крепче, чтобы она не упала.        — Что ж, она совсем отключилась, — заключила Фиби и подняла взгляд на Арнольда. — Поможешь мне донести ее наверх? Я смогу переодеть ее в пижаму и уложить в гостевой комнате.       Арнольд поднял уже крепко спящую Хельгу на руки и проследовал за Фиби вверх по лестнице. Войдя в комнату, он уложил Хельгу на кровать, изо всех сил пытаясь не смотреть на обнаженную плоть, выглядывающую из-под покрывала.       — Ты справишься? — спросил он.       Фиби взглянула на него, раздумывая.       — Хочешь помочь?       — Нет! Я... не это имел в виду.       — Расслабься, Арнольд. Это из-за того, что она видела меня без одежды? Так это аналогично по отношению к ней с моей стороны.       Густо покраснев и прогоняя картины из своего воображения, Арнольд выскочил из комнаты, собираясь свинтить в гостиную, пока Фиби позаботится о своей лучшей подруге.       Я должен был догадаться, что ночь у Фиби не закончится так просто. Ей удалось взять надо мной преимущество. Джеральд, будучи хорошим другом, раз уж Фиби рассказала ему всю эту историю, прихватил запасную пару тренировочных штанов, чтобы мне было во что переодеться. Ему было известно, что я останусь здесь ночевать. Проблема была в том, что никто из нас не знал, где именно мне придется спать...       Фиби вошла в гостиную, когда Арнольд как раз подводил к концу свой рассказ Джеральду, который находился в молчаливом оцепенении.       — Упертая заноза в заднице, — проворчала Фиби. — Я же говорила ей не ходить туда.       Арнольд ощутил завибрировавший мобильник, и вытащил его из кармана. Это было СМС от Сида.       — Ронду увели, — сообщил он.       Фиби плюхнулась на диван и окинула Арнольда лучшим из доступных ей умоляющих взглядов.       — Ты же не откажешься мне помочь? — попросила она. Джеральд, находившийся позади нее, яростно помотал головой в знак отрицания.       — С Хельгой? Конечно, ты же знаешь, что я не откажу, — Арнольд отчетливо видел, как ладонь Джеральда прилипла к лицу ее хозяина.       — Отлично. Я просто боюсь, что ее может стошнить во сне, или еще что. Ты ведь не против побыть с ней этой ночью?       — Ты имеешь в виду в комнате? Пожалуй, нет, но... что-то я не заметил там второго места для сна.       — Она в отключке. Не думаю, что она будет возражать, если ты ляжешь с ней на кровати.       Глаза Арнольда расширились.       — Ночью, может, и да. Но что произойдет со мной утром, когда она проснется?       — Пожалуйста, Арнольд, — упрашивала Фиби, поджав губы. — Я опасаюсь, что с ней что-то случится, если никого не будет рядом.       Он испустил тяжелый страдальческий вздох.       — Ладно. Я согласен. Но если она меня убьет, то моя смерть будет на вашей совести.       Фиби довольно улыбнулась.       — Справедливо.       Арнольд поднялся и, вытерев внезапно вспотевшие ладони о свои штаны, направился к лестнице. Ему хорошо было слышно, как в другой комнате Джеральд отчитывал свою девушку.       — Черт, Фиби, это было жестоко и манипулятивно. Тебе нужно поменьше якшаться с Хельгой.       — Эй, я учусь у лучшей из лучших, — услышал он ее ответ.              Я вошел в ту комнату и, должен сказать, пришел в смятение. Не от того, что могло принести мне следующее утро, как я сказал Фиби, а от того, что это была Хельга. Та персона, с которой мне довелось поцеловаться дважды за двухчасовой промежуток времени. Та самая девушка, станцевавшая действительно отличный танец у меня на коленях. Та же девушка, которая разделась у меня на глазах, и бросила свое полуголое тело в мои объятия. Та девушка, сделавшая мне предложение два раза за эту ночь. Девушка, которая, полагаю, почти сказала, что любит меня, перед тем как отключиться. И мне предстояло спать рядом с ней. Всю ночь. Сказать по правде, в какой-то степени мне даже хотелось, чтобы ее стошнило на все кругом, это вернуло бы меня к реальности. Но этого не случилось. И я мирно проспал рядом с ней до самого рассвета.       Следующее утро наступило слишком быстро, и я проснулся в полном порядке. Но совершенно не так, как я этого ожидал.              Солнце озарило комнату, ударив лучами ему прямо в лицо. Он слегка сощурился и подтянул одеяло повыше. Тогда он и ощутил это. Или, точнее, ее. Хельга лежала, свернувшись позади него, поместив одну руку на его талию и протянув ее до груди. Одна нога умудрилась переплестись с его ногами. Тело было крепко прижато к нему. Улыбнувшись, Арнольд вновь погрузился в сон. Покой продлился несколько коротких мгновений, пока он не почувствовал ее движения.       Хельга резко отпрянула от него и бегом направилась в ванную. Арнольд остался лежать на кровати, гадая, не требуется ли его помощь. Из гостевой ванной комнаты раздался звук спуска сливного бачка, и открылся кран с водой. Сразу после этого он расслышал шаги, удаляющиеся из уборной, а затем резко оборвавшиеся.       — Вот дерьмо, — различил он ее шепот. — О, черт, черт, черт, черт.       Дверь гостевой комнаты открылась и захлопнулась. Тогда Арнольд впервые пошевелился. Перекатившись на бок, он стал прислушиваться к шагам в тихом доме. Когда раздалась очередная поступь, он уловил мягкий голос, который, как он догадался, принадлежал Фиби.       Поднявшись с кровати, он бесшумно подкрался к двери, силясь различить приглушенный разговор.       — Успокойся, ничего не было, — голос Фиби был ровным и спокойным.       Хельга, напротив, обрывисто говорила истерическим шепотом.       — Фибс, я исполняла танцы на коленях у парней, которых даже не знаю.       — Арнольд успел вытащить тебя оттуда, не позволив произойти ничему плохому.       — Фиби. Прости меня за вчерашнюю ночь.       — Все в порядке, ничего ведь не случилось.       — Фиби. Я поцеловала тебя. Я предложила себя твоему парню, а ведь он мне даже не нравится.       — Лучше уж ему, чем кому-нибудь на той вечеринке. Хотя, выражение его лица надо было видеть.       — А Арнольд? О, Господи!       Голос переместился вниз, в гостиную, и Арнольду пришлось приоткрыть дверь, чтобы слышать девушек. Внизу он увидел Фиби, державшую в руках пижаму Хельги. Возле нее стояла сама Хельга, одетая в джинсы и зеленую футболку. Вдвоем они направились вниз по лестнице, а Арнольд выскользнул из комнаты и дошел до перил, чтобы уловить остаток их разговора.       Рука Фиби лежала у Хельги на предплечье.       — Это ведь Арнольд. Ты же знаешь, он никогда не стал бы причинять тебе боль или использовать тебя.       — В этом все и дело, Фибс. Я сама его попросила. Я набросилась на него, станцевала на коленях, разделась перед ним и чуть не выдала свою тайну. Теперь он никогда не посмотрит на меня, как прежде.       — Не кори себя так. Мы все знаем, что ты была под воздействием веществ.       — Я должна была быть осторожней и не слушать Дэйва. Я же знала, какие уловки эти парни используют для того, чтобы заманить девушек на такие вечеринки. Я одурачила саму себя, поверив этому идиоту. Это я во всем виновата.       — Хельга...       — Мне пора. Спасибо, что позаботилась обо мне. Я... Я тебе позже позвоню.       С этими словами Хельга скрылась за входной дверью. Арнольд наблюдал некоторое время за Фиби, беспомощно глядящей на закрытую дверь. Вздохнув, он спустился по лестнице. На полпути она обернулась и взглянула на него.       — Доброе утро, — еле выдавила она из себя.       — Доброе. Нам нужно поговорить.              После большого количества выпитого чая и легкого завтрака мне удалось разговорить Фиби, по крайней мере, насчет того, что происходило этой ночью и, определенно, последние десять лет моей жизни. Являясь лучшей подругой Хельги и хранительницей ее самых темных секретов, Фиби не могла сказать мне много, но, случайно проговорившись, она подтвердила мои ночные догадки. Хельга любит меня... своим собственным, изощренным, сумасшедшим способом. И подмешанные вещества лишь ослабили ее оборону, дав волю некоторым из ее фантазий.       Позже я отправился восвояси и позвонил Сиду и Лоренцо. Сид доставил Ронду домой и просидел с ней всю ночь. Он не рассказал мне, что еще случилось, но я и так это понял. Лоренцо не удалось вывести Лайлу из того дома, но он привел ее в одну из спален и запер дверь. Вероятно, Лайла переплюнула даже Хельгу этой ночью — разделась для него, а потом вырубилась у него на коленях. В отличие от Хельги, следующим утром она проснулась в одном нижнем белье со спящим Лоренцо в плетеном кресле рядом с кроватью. Ранним утром у них получилось украдкой улизнуть из дома. По его словам, он принес ей одежду, чтобы она могла сменить свой костюм, и они отправились завтракать.       Остаток дня я провел, размышляя о прошедшем уикэнде. Когда я получил приглашение, я даже не сомневался, что не пойду. Сейчас я рад, что пошел. Увидеть Хельгу с такой стороны стало для меня опытом и заставило задуматься, сколького же я не знал об этой девушке. Но я был готов познать ее. Мне хотелось разгадать загадку по имени Хельга. Я хотел быть ее рыцарем в сияющих доспехах; желал, чтобы она снова находилась в моих объятиях. Хотел, чтобы она смотрела на меня так, как той ночью. Черт возьми, я даже хотел на сей раз настоящий танец на коленях. Я хотел быть с ней.       Я знал, что утро будет адовым для всех. Особенно для девушек. Но у Ронды и Лайлы были парни. А у Хельги никого... По крайней мере, она так думала. Поэтому тем понедельником я шел в школу с непреодолимым желанием.              Арнольд зашел в школу с определенной миссией: отыскать Хельгу. И он ее нашел. Наряд ее предвещал смертоубийство: черная мини-юбка, черные ботинки, черная рубашка. И жертвой, по-видимому, был некий подросток, для которого она исполняла танец, пока не завидела Арнольда. По тому, как сжался ее кулак, было очевидно, что жить пареньку оставалось недолго. Настигнув их, Арнольд схватил Хельгу за запястье сжатой в кулак руки, и, вознеся беззвучную молитву, подался вперед и поцеловал ее в щеку. Насупив брови, он посмотрел на парня, взгляд которого перескакивал то на Арнольда, то на Хельгу.       — Милая, я чему-то помешал?       — Нет, извини. Не знал, что вы встречаетесь, — промолвил парень, после чего удалился.       Арнольд проводил его взглядом, затем осмелился взглянуть на Хельгу. Она стояла, взирая на него с застывшим на лице удивлением.       — Ты в порядке?       — Ты... Ты назвал меня «милая».       — Да, кажется, я часто это делаю в последние дни.       — Почему?       — Почему что?       — Зачем ты это сделал? Притворился, будто ты мой парень, чтобы он отстал.       — Потому что, полагаю, сегодня тебе будет чертовски тяжело столкнуться с трудностями. Не с такими, конечно, как предстоит Лайле и Ронде, ты ведь не устраивала лесбийского представления в комнате, набитой парнями, — он поморщился, когда Хельга толкнула его в плечо. — Ауч.       Нахмурившись, она прекратила.       — Ты хочешь сказать, что Принцесса и Мисс Совершенство зажигали на вечеринке?       — Да уж, и очень близко друг к другу.       — Кажется, эта новость сделала мой день, — она задумалась, после чего вернула свое внимание к Арнольду. — Но это все равно не объясняет, почему ты это делаешь для меня.       — Тебе нужен кто-то. Для подстраховки. Для поддержки. Можешь использовать меня, как тебе вздумается.       Он покраснел от того, как это прозвучало, и, вероятно, она тоже восприняла это двояко.       — Послушай, Арнольд, по поводу субботы... Ты знаешь, что я была не в себе.       Он стоял молча, выжидая, давая ей закончить.       — Я... Я хотела бы поблагодарить тебя за то, что ты пришел за мной. Но я надеюсь, что ты забудешь всю ту ночку.       — Это будет непросто, — отметил он. — Ты была просто незабываема.       Хельга залилась румянцем и вновь стукнула его по руке. Он улыбнулся и протянул непострадавшую руку.       — Пойдем. Позволь рыцарю на этот раз освободить тебя. Раз уж у меня это не очень хорошо вышло в прошлый.       Она глядела в его глаза пару мгновений, а затем приняла предложенную руку.       — О, даже не знаю, как я погляжу, ты все-таки проделал отличную работу.              Итак, меня не убили. Вообще-то, я даже пока не знаю, что я обрел. Но после минувшего уикэнда узнать это будет очень интересно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.