ID работы: 2590227

Я буду здесь

Гет
R
Заморожен
2
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Ничего не может быть приятнее, как жить в уединении, наслаждаться зрелищем природы и почитать иногда какую-нибудь книгу… Николай Гоголь. Мертвые души

      "26 февраля 2013 года. Почему нельзя просто сказать правду? Это так сложно? А ведь человеку легче придумать какие-то глупые отговорки, вместо того, чтобы собраться и сознаться в содеянном. Все лгут. Это может быть кто угодно. Допустим, душа компании, главный заводила и шутник находится на грани самоубийства, говоря, что все отлично; лучшая подруга, льстившая в лицо, за спиной перемывает тебе косточки; или же всем знакомые девушки, у которых каждый понедельник начинается с диеты, заканчивающейся через пару часов. Все люди вроде бы разные, но внутри у всех одно и то же дерьмо - лицемерие." - каллиграфическим подчерком выведено на листе потрепанной книжки. Девушка, сидевшая на мягком пуфике, приставленном к туалетному столику, отбросила записную книжку на кровать и отчаянно вздохнула. Она не похожа на своих подруг, а точнее на одну единственную. Ее комната не забита плюшевыми игрушками и прочими приятными безделушками. Полки квартиры не заполнены семейными фотографиями. Лишь на прикроватной тумбочке покоится старый черно-белый снимок женщины. Харуно Сакура, а это именно она, всегда любила побыть в уединении. Хотя она никогда не была одиночкой, не была груба к другим и не отвергала общество друзей. Конечно, все друзья остались там, в далеком незабываемом детстве. Девушка медленно направилась к звонящему телефону, разминая затекшие конечности. Сакура сразу же догадалась, кто являлся нарушителем спокойствия. Миловидная блондинка с большими голубыми глазами и круглым личиком, напоминавшая фарфоровую куклу. Ино всегда славилась умением находить нужный момент. Всегда тихая, такая безликая, словно волна гипноза. - Харуно, чем ты думаешь? Я звоню тебе четвертый гребаный раз! - прозвучал тоненький голосок на другом конце провода, - Опять замечталась в своем дневнике? - Ино, в свое свободное время я могу делать все, что мне вздумается. - закатив глаза ответила недовольная особа. - Ох, Сакура, тебе двадцать шесть лет, неужели ты не можешь заняться ничем полезным? Только работа - дом - работа. Тебе уже замуж выходить пора! В конце концов, ты моя лучшая подруга, и я должна заботиться о твоем благополучии. - Яманака, вот именно, мне уже двадцать шесть лет. Я сама могу разобраться, что хорошо, а что плохо. - девушка нажала кнопку сброса и убрала телефон. Сакура окинула взглядом пустую квартиру. "А может и правда, нужно что-то менять?" - промелькнуло в голове. Девушка уже давно живет одна. Ей казалось, что все идет гладко, и нужно просто плыть по течению. Своя квартира, работа со стабильным заработком и любимый кот. Кажется, что может быть лучше? Вот и Харуно кажется, что ничего. -\-\-\-\ В центре города молодой мужчина проснулся от задорного детского смеха. В просторную спальню с панорамным окном вбежали двое малышей. Девчушка лет восьми с забавными светлыми кудряшками и серыми глазами; и четырехлетний мальчик мальчик с темным ежиком волос на голове и большими голубыми глазами. Дети, смеясь и переталкиваясь, запрыгнули на кровать и полезли будить отца. От щекотки Наруто быстро открыл глаза и, подхватывая своих чад, спустился в кухню. За круглым столом сидела полноправная хозяйка дома и, попивая кофе, отдавала указания домработнице. Наруто отправил детей в ванную и вновь посмотрел не свою супругу. Еще в юношестве он влюбился в милую девушку, красавицу, умницу. Но с каждым днем он все меньше и меньше узнавал в ней свою возлюбленную. За десять лет брака Хината из доброй и застенчивой девчушки превратилась в ворчливую скрягу. Женщина целыми днями сидела дома, ссылаясь на домашние дела и заботу о детях. Каждый день проклиная свою жизнь, девушка располнела, из под черной краски виднелись светлые корни волос, когда-то всегда жизнерадостное настроение переросло в каждодневную депрессию. Не подумайте, Наруто по-прежнему любил свою супругу. Но остались ли у нее те же чувства? Каждый день она кричала на мужчину за то, что он испортил лучшие годы ее жизни, а он сидел и терпеливо выслушивал все причитания жены. " Удзумаки Наруто, тридцати пятилетний бизнесмен снова вошел в тройку самых успешных людей Нового Орлеана." - напевно произнесла ведущая утренних новостей. Хината встала из-за стола и выключила телевизор. - И что, сегодня будет прием? - в ответ на кивок она подняла правую бровь и недоверчиво посмотрела на мужа, - Тогда почему же я не приглашена? - Хината, ты действительно хочешь идти туда? - сквозь зубы процедил мужчина, - В прошлый раз ты сорвала мне сделку на десять миллионов. - Я иду с тобой, ведь ты у меня, муженек, завидный мужчина. Я должна следить за твоими похождениями. - женщина отбросила волосы за спину и, не дожидаясь ответа, вышла из комнаты. -\-\-\-\ - Ох, Сакура, я так рада, что хоть сегодня ты выберешься в люди! - пролепетала блондинка, уплетая шоколадное мороженое, - Ты должна найти себе кого-нибудь. - Ино, это все из-за работы. Я иду на этот прием с боссом, чтобы помочь заключить ему крупную сделку. - устало произнесла Харуно, наблюдая, как беременная подруга отбирает у нее рожок с мороженным. - Тогда, я иду с тобой! Слышала утром по телевизору, что там будет Удзумаки Наруто. - Дурочка, он женат. А тем более, не в твоем положении шляться по приемам. - девушка потрепала блондинку по голове, - Пошли, отвезу тебя домой! -\-\-\-\ - Удзумаки, ты придурок! - мужчина отчитывал Наруто, стоя в кабинете у второго, - Твоя истеричка опять сорвет нам важную сделку! - Шикамару, она все-таки моя жена, - мужчина запустил руку в волосы, - какой бы она не была. - Пойми, Удзумаки, это слишком важная сделка. Если твоя сте... хм супруга не успокоится, все наши акции улетят в кювет. - Нара, ты ни черта не понимаешь в семейной жизни. Мне плевать на сделку, я хочу наладить отношения с Хинатой, чтобы мы снова были одной семьей! - Сукин ты сын, не лезь в мою гребаную жизнь! Твой отец всю жизнь посвятил этой компании, а ты хочешь взять и все просрать?! - темноволосый мужчина стукнул кулаком по столу и резко выдохнул, - Хех, просто следи за ней, а я разберусь с документами. - Я постараюсь... - ответил Удзумаки удаляющейся фигуре друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.