***
Приведя плиту в порядок, Антонио допил остатки «выжившего» кофе, сверля таким взглядом телефон, будто тот являлся ядовитой змеей. Наконец, он взял себя в руки и открыл почту. Одно сообщение было от Лоренцо. Он интересовался, выжил ли Антонио после ночных возлияний. А вот все остальное прислал Вольфганг. Открывало эпопею сообщение «С тобой все в порядке?». Потом следовало: «Кто ты и что сделал с Сальери?». Далее: «Тебе стоит ответить, пока я не вызвал поддержку». «Я уверен, дело не чисто». «Вернись, мой друг, я все тебе прощу!» «Кажется, ты сражаешься с зеленым змием. Ну, мы с тобой еще поговорим» «Я не знал, что ты питаешь ко мне столь сильные "чувства"» И в таком же духе еще почти тридцать сообщений. Несколько штук, правда, были сочетанием восклицательных и вопросительных знаков. После венчальной смс-ки («Позвони, когда проспишься»), музыкант застонал и стукнулся головой о стол. Кажется, случилось нечто непоправимое, ибо слово «чувства» Моцарт употребил раз пять точно. И только один раз без кавычек. «Жду, пока ты приведешь себя в чувство. Долго ждать не буду»***
Он приехал. Просто взял и приехал. Должно быть, в этом был весь Моцарт – свободный, непредсказуемый, способный на любые поступки и неожиданности. Когда Сальери терзался сомнениями (набрать номер или не набрать) и вновь ставил на уже отмытую плиту новую турку кофе, раздался звонок в дверь. Ожидая разносчика пиццы, Антонио открыл, не спрашивая, кто пришел. И каково же было его удивление, когда на пороге стояла собственной персоной всемирно известная рок-звезда: Вольфганг Амадеус Моцарт. Признаться, первым желанием стало быстро захлопнуть дверь и притвориться, будто в доме никого нет, но Вольфганг бесцеремонно отодвинул хозяина в сторону и прошел в квартиру, оставив Сальери на пороге открывать и закрывать рот, тихо офигевая. Когда мужчина пришел в себя, гость уже во всю хозяйничал на кухне. Антонио лишь обессилено опустился на стул, наблюдая, как Моцарт бегает с кастрюльками в руках и пытается приготовить еду. С чего вообще он решил это сделать, Антонио так и не понял. — Стоп! — наконец, воскликнул музыкант. Амадеус застыл с пакетом макарон в руках. — Объясни мне, что происходит. И что ты сейчас делаешь. — Готовлю нам обед, — осторожно ответил Моцарт. — Нам, — повторил Сальери, находившийся в полной растерянности от происходящего. — Ага, — кивнул собеседник и вернулся к прерванному делу. Лицо Антонио выражало полнейший шок. — Кто ты и что сделал с Амадеусом? — наконец, выдавил он, а Вольфганг неожиданно звонко расхохотался. — Я – это я. А вот кто сделал... посмотрись в зеркало, Тони! — беспечно хмыкнул «кулинар» и, напевая под нос «Турецкий марш», продолжил готовку. «Приплыли», – вздохнул Сальери.***
— Не знал, что ты умеешь так вкусно готовить, — улыбнулся Сальери, моя посуду. — Не знал, что ты вообще умеешь готовить! — Ну, у каждого свои таланты. А теперь, мой дорогой друг, расскажи мне, за что ты меня так сильно ненавидишь. Мыльный бокал выскользнул у Антонио из рук и рассыпался на осколки на дне раковины. Мужчина окаменел, пытаясь осознать произнесенное. — Ненавижу? — трясущимися пальцами музыкант стал собирать осколки. — Ну да, — Антонио не видел, но мог поклясться, что Вольфганг кивнул. — Ты мне позвонил среди ночи, взбудораженный и пьяный, и стал рассказывать, как ты меня ненавидишь. — Прямо так и сказал? — сипло произнес Сальери, сжимая в кулаке осколки, и не заметил, как один из них пропорол кожу до крови. — Прямо так и сказал. Проблема была в том, что музыкант чувствовал совершенно противоположное ненависти. Он с ума сходил по этому взбалмошному рокеру. Любил до аритмии или тахикардии, до кругов перед глазами, до холодеющих рук и бабочек в животе. — Не может такого быть! — категорично покачал головой Антонио, выкидывая стекло и только замечая, во что превратилась его ладонь. — О. Кровь, — как-то отсутствующе заметил. Моцарт сразу вскочил и стал рыться по шкафчикам, разыскивая аптечку. Итальянец как-то рассеяно сел на стул (чуть не опустившись мимо) и задумался о том, что бы ответить. — Как так можно? — завозмущался Вольфганг, осматривая ладонь на предмет мелких осколков. Не заметив их, он осторожно залил ранки перекисью, старательно дуя. Антонио с нежностью смотрел на коллегу и не успел сменить выражение лица, когда тот поднял голову. — Что?.. — Нет, ничего... — Сальери облизнул губы. Его взгляд непроизвольно сфокусировался на рте стоящего на коленях мужчины. — Вот как... — усмехнулся Моцарт Он замотал ладонь бинтом, затем медленно поднялся, словно гипнотизируя, застывшего, будто мышка перед удавом, Антонио. Так же неспешно он подошел вплотную, втискиваясь между бедрами мужчины. — Значит, ничего... — протянул Амадеус. Сальери пожал плечами, не зная, что делать. Кажется, этот день был слишком странным. Настолько, что музыкант совсем потерялся. — А если я сделаю вот так? «Как?» – хотел спросить Антонио, но не успел – быстрым движением Моцарт наклонился и поцеловал его. Сначала итальянец опешил, но потом прижал Вольфганга к себе, забираясь ладонями под свободную рубашку. — Хорошее «ничего», — тяжело дыша, произнес Амадеус, оторвавшись спустя несколько минут. — Я не распробовал, — хитро улыбается Сальери. — О, мой наглый итальянец, а как же «я тебя ненавижу так, что кровь стынет в жилах»? «До темных кругов перед глазами»? — По-моему, все это происходит по другим причинам, — пробормотал Антонио. — Что-что? Я не расслышал, — Моцарт демонстративно приложил руку к уху. — Корни другие. Побеги не те. А цветы – не розы с шипами. Брови рокера удивленно поднялись вверх, а рот чуть приоткрылся. Он явно силился что-то сказать, но кроме «эээ?» ничего не выходило. И тогда Сальери рассмеялся и коснулся губами до ключиц. — Люблю тебя. Но это первый и последний раз, когда ты это от меня услышишь. — А что же я буду от тебя слышать? — улыбается Моцарт. — Как я тебя ненавижу, — Антонио тоже улыбнулся. — Хорошо, Тони. Тогда я тебя тоже ненавижу.