Осень

Перевод
PG-13
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 308 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Поляна в лесу, рядом с небольшим водопадом, падающим в ручей. Вокруг стоят пышные кустарники и цветы. Птицы поют. Хибари сидит на скале, кончики его пальцев касаются прохладной воды, и он резко отдёргивает ногу. Птица клюёт его в правую руку. Хибари наблюдает. — Хибари! Он поднял взгляд. — Не думал, что встречу тебя здесь, — Ямамото улыбается. — Чем занят? — Дрессировка, — Хибари бормочет и надеется, что Ямамото не слышит его. Птицы продолжали петь. Одна из них приземлилась на колено Хибари. — Они привязались к тебе, да? Хибари не ответил, просто спросил: — Почему ты здесь? — Я тут часто бываю, а сейчас просто мимо проходил — Ямамото широко ухмыляется и садится рядом. Они просидели так некоторое время, пока где-то в кустах не послышался шорох. На поляну выходит Дино. Хибари встаёт. — Ты должен идти? — Хибари сдержанно кивает. — Увидимся! Когда Хибари разворачивается, чтобы уйти, он думает, что это первый раз, когда кто-то говорит это для него. Он еще раз оглядывается на широко улыбающегося Ямамото и уходит. Они тренируются на деревьях, перепрыгивают с ветки на ветку. Листья шуршат и падают на землю, цветы умирают под их ногами. Птицы молчат. Они сражаются, их оружия со скрежетом сталкиваются, боль волнами расходится по всему телу. В ноздри ударяет запах крови. Они движутся быстро, яростно атакуя друг-друга. Удар. Грудь Хибари пылает, он сильнее размахивает тонфа, возвращает атаку. Дино отпрыгивает назад, защищаясь кнутом. Он ударяет слишком сильно, Хибари шатается и теряет равновесие. Срывается с ветки. Он, морщась, пытается сесть. Дино сталкивается с полным злобы, униженным взглядом. Он берёт руку Хибари и тот вздрагивает. Дино перевязывает её. Иногда они лежали там, под солнцем, усталые и запыхавшиеся. Хибари думал о Дино и слушал пение птиц. И был немного счастливым. — Зачем ты приходишь сюда? — Хибари опирается спиной на перила. Дино улыбается. — Разве я не могу навестить своего ученика? Хибари не отвечает. Они смотрят на широкое, синее небо. Облака, одно за другим закрывают собой солнце. — Я тебе нравлюсь? - Хибари спрашивает серьёзно и спокойно. — Да. — Дино не видит его лица. — Почему? — он говорит почти шепотом, утихающим на ветру. — Потому что ты интересный. — Он наклоняется, и их носы почти касаются друг-друга. Дино дотрагивается до забинтованной руки. — И очень красивый. Хибари делает вид, будто не слышит. Игнорируя Дино, выходит с крыши и спотыкается на лестнице. — Хибари! — Кто-то говорит ему, держа за талию. — Будь осторожнее, ты можешь упасть и получить травмы! Ямамото как всегда улыбается. После тренировки Дино приносит ему чашку с напитком. Хибари выпивает всё несколькими большими глотками и поперхается. — Он горит, - хрипит он. — Это вино, - виновато говорит Дино. — У меня нет сока. Хибари нависает над ним. Взгляд утомлённый и тяжелый. — Собираешься спать? — Хибари кивает. Дино улыбается. — Тогда я буду смотреть на спящего тебя. Последнее, что он видит, прежде, чем закрыть глаза - Дино. Когда он просыпается - он один. — Хибари, ты мне нужен, чтобы... — Ямамото замолкает. Хибари, пошатываясь, держит коробку размером с него, пытаясь разместить её на столе. Он не оборачивается и идёт за другой коробкой. — Вещи расставляешь? — Хибари почти незаметно кивает. Он опешил. — Мне не нужна... — Ямамото не слушает. Он уже взял коробку. — Где это поставить? — Спрашивает он с энтузиазмом. — Яма... — Вот, здесь должно быть хорошо! — Ямамото с протяжным выдохом ставит коробку на пол. — Ямамото, - Хибари горит грозно. — Мне не нужна твоя помощь. Он не слушает. — Ничего себе! Что за штука у тебя есть! Разве это игрушка? Хибари вздыхает, сдаётся и позволяет Ямамото помочь ему. Через некоторое время помощник громко выдыхает и кладёт в руки Хибари салфетку. — Держи, вытри лоб. — Он возвращается к работе. Хибари обтирает себя. — Ты наверное устал. Отдохни, я тут закончу. Он протестует, но послушно ложится на диван, пока Ямамото разбирает коробки и вещи. Наблюдая за напарником, Хибари медленно засыпает.       Когда он проснулся, Ямамото сидел, прислонившись к спинке дивана, на полу. Его глаза были закрыты, грудь вздымалась вверх - вниз в устойчивом ритме. Хибари смотрит на него, пока снова не проваливается в сон. Первое, что он видит прежде, чем заснуть и когда просыпается - Ямамото. — Хибари! — Ямамото подбегает к нему с сумкой за плечом и машет рукой. Хибари глядит на него с удивлением. — Хочешь мороженое? Хибари опускает голову. — Я занят. — Ну давай! Пошли, Хибари. — Он хватает его за руку и тянет за собой. Он покупает два мороженных, одно со вкусом манго, другое малиновое и протягивает второе Хибари. — Это вкусно, правда. Попробуй! Он недоверчиво и неохотно облизывает рожок, а через минуту уже ревностно и с удовольствием кусает его. Ямамото смотрит на него и смеётся. Мгновение, и его лицо становится серьёзным, он прикасается пальцами к его щеке. Хибари замирает и с недоверием смотрит на него. — У тебя мороженое на лице, — объясняет он и облизывает палец. — Вкусно. Через секунду Ямамото хватает Хибари за запястье и кусает его мороженое. Хибари бьёт в нос. Ночью Дино входит через окно. Хибари встаёт, сердится. — Что ты тут делаешь, — он шипит. — Уходи. Дино улыбается. — Убирайся! — Он рычит, схватив тонфа. Дино по-прежнему улыбается, когда держит Хибари за плечи и целует его. Стоны громкие и грязные, но двери закрыты, они одни. Хибари кажется, будто он тонет. Следующим утром Хибари просыпается позднее обычного. Уставший и немного ошеломлённый. Дино уже нет. Он быстро одевается и, не завтракая, бежит в школу. По дороге его окрикивают, звеня в колокольчик. Ямамото останавливается, подъехав к нему. —Хочешь прокатиться? Хибари, не отвечая, встаёт на багажник, старается удобнее разместить ноги. —Держись за мои плечи, — говорит Ямамото. Ветер со свистом дует им навстречу, и руки сами обхватывают спину Ямамото. Хибари закрывает глаза и ему кажется, будто он летит. Дино тренирует Хибари на крыше. Он бьёт сильнее, яростнее, чем обычно. Из-за множества кровоточащих ран, тело отказывается подчиняться. Хибари закусывает губу и старается не стонать. Дино не обращает внимания. Кнут ударяет со спины, отбрасывая на землю. Тонфа выскальзывают из рук, Хибари чувствует, как он падает. Он болезненно морщится от вкуса крови на губах. Его грудь горит от ярости и стыда. — Прекрати! Дино оборачивается. Запыхавшийся Ямамото, брови сведены вместе. Он бросается к Хибари, становится рядом с ним на колени и сжимает его в объятия как можно мягче. Дино хмурится и молча покидает крышу. Хибари не смотрит ему вслед. — Ты в порядке? — Он слабо кивает, прижимается головой к плечу Ямамото и обнимает его так крепко, что чувствует биение чужого сердца. — Слава Богу, — он говорит слабо и приглушенно, но Хибари слышит его. Мир под ногами рушится, но его держат. Больше ничего не имеет значения. Ночью Дино снова приходит через окно, на этот раз Хибари не жалуется. — Ты в порядке, — он выдохнул с облегчением. Хибари думает, что может быть это и не так. Дино забирается на кровать и утыкается лицом в его шею. — Мне жаль. Он не может коснуться волос Дино, но закрывает глаза и представляет себе это чувство. Но ему не удаётся. — Не о чем жалеть. Дино приподнимается на руках и нависает над Хибари, глядя на него сверху-вниз. — Я, — он наклоняется и целует его. — Прости. Его слова полые и пустые. Он не чувствует ничего. В школе он пытается думать о Дино, но всё, что он видит - смутный силуэт. Из темноты слышится яркий, такой знакомый голос. Галстук развязан и свободно болтается. Боль в руке мешала справиться с ним. Потом приходит Ямамото и улыбается, завязывая ему галстук. Хибари закрывает глаза. — Ямамото Такеши, — говорит он. У него не получается представить, как он произносит имя Коня. Ямамото замирает, затем поправляет галстук и наклоняется к лицу Хибари. — Скажи еще раз, — шепчет. — Моё имя. — Ямамото Такеши, — он повторяет. — Спасибо. — Он невесомо касается своими губами губ Хибари. Он открывает глаза, в которых можно было увидеть воображаемую игру мечты. Они сидят бок к боку на дереве. Листья и лепестки падают и плывут на ручье, который уносит их течением. Солнце садится, их оружие сложено. Птицы поют. Они наблюдают за солнцем. — Красиво, — говорит Дино. Хибари молчит. Подул внезапный ветер, сдувая с цветов последние лепестки. — Не приходи ко мне больше. Дино напрягается и застывает. — Ты... — Хибари заглушает его поцелуем и встаёт, чтобы уйти. Взгляд Дино следует за ним. — Ты уходишь? Он кивает, не смотря на него. И больше никогда не приходит. Птицы улетают не прощаясь. Ямамото держит его за руку, и они уходят. Их шаги выцветают на солнце. Дино позволяет ему упасть, но Ямамото держит крепко.
61 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)