ID работы: 2606220

Candy (конфетка)

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Hola, меня зовут Антонио Фернандес Карьедо, и я живу в госпитале для душевнобольных. Хех, я тут не доктор, им работает мой брат.. но он похож на пирата из-за повязки на глазу. Почему же я здесь? Ну, меня признали опасным для общества и для детей. Но это всё бред сивой кобылы, я люблю маленьких. Когда-то я был учителем в своей родной Испании.. но мои ученики - ужасные люди, миленькие девочки хотели начать делать себе макияж и прелестные мальчики говорили такие грязные вещи. Это не было мило! Я просто их остановил.. и почему же люди говорят что я - монстр? Монстр - это тот, кто очернил разум моих детей! Так или иначе, я оказался здесь, в лечебнице. Мой брат сказал мне жить тут, пока я не стану жить нормальной жизнью (хех, а ведь я подумывал о побеге). А что же брат имеет в виду под "нормальной жизнью"? Ведь все дети всё равно теряют невинность, - и это всё из-за дурацких Бритни Спирс, MTV и прочего дерьма. Я размышлял над этим, пока находился в кафетерии. Все вокруг боялись меня.. Почему? Я же не бью их! Ну, может быть, немного Гилберта и Франциска, но это совершенно другая история. Я пил кофе, как тут три человека вошли в помещение, - милая рыженькая девушка, примерно лет шестнадцати, в женственном платье и два брата, итальянца (судя по их акценту), - один высокий и мужественный, на вид ему было около восемнадцати, другой же довольно деликатный, и - ох! - такой маленький. Медсестра представила их группе сидящих передо мной - японцу, довольно-таки непослушному американцу, канадцу и Людвигу, младшему брату Гилберта.. Он никогда не был милым. Братья действительно оказались итальянцами, римлянами. Младший из них взглянул на меня.. когда он это сделал, я подумал, что влюбился. На групповых занятиях я узнал его очаровательное имя - Ловино Варгас, а его старшего брата звали Феличиано Варгас. Вообще, я их не люблю, эти групповые занятия, это так глупо, но моему брату Пирату-Доктору нравятся такого рода вещи. Оказывается, Феличиано очень преданный старший брат. Я-то думал, он будет флиртовать с той бразильянкой, но нет. Он никогда не отходил от Ловино. А та рыжая девушка с Бразилии, Марианна, очень женственна и тиха, в отличие от тех шлюх, что обитают в лечебнице. Она привлекла внимание моего брата... возможно, очень сильно привлекла. Но кто я такой, чтобы судить? Я ненавижу томаты, и как оказалось, мой милый Ловино их тоже недолюбливает. После групповых занятий я наконец-то заполучил возможность поговорить с ним, - Феличиано отошел, чтобы захватить их вещи.. ну, тетрадку захватить. - Привет, Ловино. - Привет... Антонио, да? - Si, меня действительно так зовут, - сказал я в порыве счастья. Ох, он знает моё имя! - Лови? А ты любишь сладкое? Но в этот момент на горизонте показался Феличиано. - Нет, ты не останешься с ним! - крикнул он озлобленно. Феличиано схватил Ловино и оттащил его от меня, и, между прочим, Фели забыл тетрадку. Вскоре настало обеденное время. Ловино и его скучный брат держались особняком ото всех. Это было так раздражающе, честно. Но кто я такой, чтобы судить? Ловино всё смотрел и смотрел на меня, но вот что любопытно, - он шептался со своим братом, но судя по выражению лица последнего, он был злее. А вот мой брат очень интересуется мисс Марианной. Но он делает это аки тихушник, крадучись. Итак, прошла неделя. Мы с моим итальянским другом общались мало в течении этих семи дней. Брат не может ничего плохого сказать о братьях Варгас, но он поведал мне, что Феличиано очень.. не хочет выпускать Ловино из своих стальных объятий. - Ты имеешь в виду младшего брата? - спросил я его. - Нет, Ловино Варгасу двадцать один год, а Феличиано - семнадцать. Ловино родился с очень редкой болезнью, что делает его таким, какой он сейчас есть. Погоди! Он.. старший? Но.. - Он выглядит таким молодым. - Антонио.. останься с ним, - обеспокоенно произнес португалец. - А ты останешься с той рыженькой.. - Вежливо прошу заткнуться. Я люблю дразнить моего братика. Но теперь я должен задаться вопросом - а что мне надо делать? А все равно ли я хочу остаться с Ловино, учитывая, что он старше меня? "Так что за проблема?" - подумал я, улыбаясь. Это раздражает.. Наконец я пришёл к выводу, что сделаю исключение. Наконец я нашёл идеального ребёнка.. Я не отпущу его. Даже учитывая то, что он старше. Мой идеальный Ловино уже изменил меня, но вот что мне делать с его младшим братцем? Убить? Как я убил тех грязных детей? Хмф.. или просто хорошенько напугать его, как когда-то Франциска и Гилберта (это долгая история давно в прошлом). Ох, что же делать, что же делать.. Я в моей тюремной камере (ух, я хотел сказать "комнате"). Моя голова полностью занята мыслями об этом милейшем ребёнке, - и даже наплевать, что он старше. Лови-Лови-Лови.. Я плохо спал. Лицо итальянца появлялось передо мной, стоило мне хоть чуточку уснуть. Общество говорит - это неправильно. Брат тоже так считает.. не хочу приносить ему большие неприятности. Утром следующего же дня я проснулся очень рано. Медсестра узнала, что я встал с первыми петухами, но для меня это всё же "очень рано". Ловино был в кафетерии в полнейшем одиночестве. - Привет, Ловино. - Привет, Антонио, - вежливо поздоровался он. - У тебя есть что-нибудь из сладенького? - Хе-хе-хе, прости, у меня нет ничего, - а ведь у меня всегда будет специальная сладость для него. - Ловино, с тобой всё в порядке? - Нет.. мой брат так сильно меня любит. - Ну это же хорошо, мой брат тоже меня любит. - Феличиано думает, что он заботится обо мне с самого его рождения. - Просто он очень за тебя переживает. Ловино промолчал, помрачнев. - Он не должен быть таким.. Я делаю его жизнь такой трудной. - Ловино, не говори так. - Но это правда. - Нет, неправда. В конце-концов, если у меня есть ты, то я и его полюблю. Варгас-старший улыбнулся, когда я произнес это. Честно, я в шоке от этой фразы. Это точно я сказал? - Ловино.. У меня нет сладостей, но не откажешься ли ты от сока? - Si, не откажусь. Я протянул ему стакан сока, итальянец взял его и начал пить. Аххх, он делает это как ребёнок (я не вру сейчас). - Та девушка с Бразилии... Марианна очень мила, - он так это сказал, как будто.. как будто никогда не разговаривал с милыми девушками наедине. - Но она не в моём вкусе.. но всё равно она очень милая. А ещё она старше меня и рыжая, а я рыжих не люблю. - Ловино... - я несколько замялся. - Ты любишь девочек? - ох.. я не вежлив. - Нет... Но я нахожу их прелестными, как и мисс Марианна. - Ох.. Ну, я нашёл тебя еще более прелестным. Итальянец покраснел и слегка улыбнулся. Он думает, что я разыгрываю его? Нет, я серьезен, очень серьезен. Феличиано вошел в столовую и посмотрел на меня, будто я демон. Ну спасибо тебе, Фели.. может, я действительно тот, за кого ты меня принимаешь. - Fratellone, я же тебе сказал оставаться вместе со мной! - Ловино выглядел скучающим, в то время как Варгас-младший буквально испепелял меня взглядом. - Тебе мама никогда не говорила, что нельзя так злобно смотреть на людей? - Она умерла, когда я был совсем маленьким.. Так что я не знаю, чтобы она мне сказала в таком случае, - он был довольно угрюм; видимо, ныл в спальне. - Тебе так страшно будет возвращаться в Италию, - произнес я, издеваясь. - Нет. Отстань от моего брата, или я... - Или? Ты скормишь мне плохо приготовленную пасту? - Я убью тебя. Как я сделал когда-то с нашим nonno. Я удивленно поднял брови. - Это розыгрыш, да? - Обещание. Хмф... - Fratellino, не глупи... Я уйду с тобой, - когда Ловино произнес эти слова, настроение Феличиано улучшилось. О да, я должен убить этого мерзкого макаронника. Уничтожить его... И забрать с собой Ловино. И даже, может быть, мне нужны планы по убийству Феличиано. Эти фантазии более осуществимые, чем во снах с Ловино в главной роли. Опять групповые занятия. Опять эти дерьмовые групповые занятия. Как и всегда. Ловино подал мне знак рукой, а его брат громко спросил, можно ли приносить в лечебницу пистолеты. - Ха-ха-ха, ты забавен, Фели. - Заткнись. Не называй меня "Фели" и не смотри вообще на моего брата. - Хорошо, Фели, - я сладенько улыбнулся ему. Мой брат сказал, что нет, нельзя приносить в лечебницу оружие. Йай, Доктор-Пират любит меня. И понял, что хочет сделать Феличиано. Но я больше не приближался к Ловино.. пф, как будто я ему подчиняюсь. Девушка сегодня выглядела раздосадованной. Мари.. Она и Ловино часто болтали вместе, ну, ели вместе, так как они оба не были столь разговорчивы. Феличиано, кажется, нормально реагирует на её присутствие. А вот Феличиано, который находился под стражей (я дал ему прозвище "Фели") вычищал не совсем чистые вещи. Итак, я вновь в своей комнате. Мысленно я вернулся в свою прелестную Испанию.. а ведь у меня был чудесный боевой топор, но теперь я арестован.. и чудесного боевого топора больше нет. Но это нормально.. я больше не сделаю Марию грязной.. Да, у топора есть имя - Мария. Мило, не так ли? Хм.. А как я убью Фели? И тут внезапно я услышал стук в дверь. Это был Ловино. - Лови! - я засветился от счастья. - Привет, Антонио, - он выглядел обеспокоенным. - Я здесь для того, чтобы объяснить тебе кое-что насчет моего fratellino... кое-что, из-за чего ты перестанешь плохо думать о нём. Господи боже мой, как мило! Я так жалею о том, что он уже взрослый.. -...Когда мы были маленькими... у меня нашли редкое заболевание, которое приостанавливает развитие гормонов. Так что ты наверно видел, каким жалким взглядом на меня смотрят медсёстры.. - у него был грустный голос. Да и я тоже ненавидел этих медсестёр. Эти шлюхи всегда били меня.. и они такие старые.. Почему же мой Лови может быть медсестрой.. и он так мило краснеет каждый раз, когда видит меня? -...Так или иначе... я привык к этому взгляду. Каждый, кто увидит меня, так смотрит. Наш nonno... Думал, что я ходячая проблема для семьи. Но мой fratellino не соглашался с ним. Nonno всегда больше предпочитал брата мне. И Фели также с этим не соглашался... брат... никогда не общался с людьми хорошо.. А поскольку он есть здесь, он родился, то я должен опекать его. Однажды он услышал, что nonno хочет сдать меня в приют. После просто раздался щелчок. Он просто прибил нашего nonno! На это было жутко смотреть.. Феличиано любит меня не просто по-братски. Я здесь, с ним, потому что он меня не отпустит.. Он мой fratellino.. И это единственный мой друг. - Ты его боишься, да? - Нет, но я боюсь за тебя! Он тебя ненавидит, Антонио. Он смотрит на тебя также, как смотрел на дедушку.. Но nonno не был его первой жертвой. - Ах, мне приятно, что ты заботишься обо мне. Я буду в порядке. - Прошу, не раздражай его.. Как же это всё мило! - Хорошо, Ловино.. Хочешь конфетку? - А у тебя есть? Кивнув, я дал ему сладость. Как я её получил ... ха-ха-ха, это довольно-таки забавная история. - Grazie, - поблагодарил меня итальянец, съев конфету. Ловино покинул мою комнату. Ах, сцена того, как он поедает сладости, оказывает на меня эротическое влияние. На следующий же день братья Варгас задержались в столовой, так что я решил с ними поговорить. - Привет, Фели, привет, любимый Лови. Ловино тихо ел около своего брата, Феличиано же тоже ел, но только с ножом. Здесь они только пластмассовый.. а где он добыл стальной? - Что тебе надо?! - рявкнул Варгас-младший очень озлобленно. - Поговорить с тобой, глупенький.. Наедине, - Ловино вздрогнул при слове "наедине". - Конечно, - Феличиано улыбнулся, и это не выглядело мило. Мы вышли из столовой, я ударил его в живот первым... Со всей силы. - Я хочу встречаться с Лови! - Да никогда даже.. он мой.. ты, ёбаный ушлёпок.. - он хватал ртом воздух, и из-за этого говорить ему было трудновато. Я уже говорил, что Феличиано где-то раздобыл нож. Так вот, он попытался ранить меня... Но... Я знаю, как убивать! Если бы мы жили во времена испанской инквизиции, я был бы инквизитором из Ада. Я схватил его руку и начал ломать её.. Хах, помню одного парня (по-моему, его звали Альфонсо), я его убил в Испании. Он был таким милым ребёнком.. А вот лечить сломанную руку очень и очень трудно. Наконец я услышал мой любимый звук ломающихся костей. Феличиано начал кричать, так что я заткнул его кляпом и запихнул в шкаф кладовой. И он еще пытался ударить или поранить меня.. Не беспокойся, Фели.. я позабочусь о Ловино.. любя его, как не любил ещё никого на свете. Ох, его взгляд прекрасен. - Дерьмо!.. Ебать твою мать, слышишь, ты, пидор, отвали нахер от моего Ловино! Хе-хе-хе, никогда, мой глупенький Фели.. Ни-ког-да. - До свидания, Фели~ Я начал бить его по лицу до тех пор, пока не почувствовал, что он уже умер. Хе-хе-хе. Но.. о чёрт.. что мне с телом-то делать? О, придумал! Я засунул мёртвого итальянца в сумку и скинул его в контейнер для мусора госпиталя. О да, мы сумасшедшие, у нас много мусора. Оух.. Я счастливчик.. Мусорщик только что пришёл.. Сумка очень и очень тяжелая. Но почему никого не нервирует, что псих передаёт мусорщику огромную тяжёлую сумку? Ну и ладно. Я вернулся в столовую. - Где Феличиано? - обеспокоенно произнёс Ловино. - Эм, ну, мы повздорили слегка и он сказал, что ему надо прогуляться и остыть. - А о чём вы разговаривали? - Насчёт... тебя... он сказал, что мы не можем быть друзьями. Но мне так этого хочется! Ловино застеснялся и мило покраснел. - Ну... вы оба целы, живы и здоровы, так что, может быть, fratellino и передумает, - он шутит явно. Я засмеялся - да, действительно не думаю, что Фели не будет возражать!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.