"Я перезвоню"

PG-13
Завершён
44
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 5 269 слов, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 32 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Джек навис над телефоном. Он вычитал на очередном бесполезном сайте по психологии о том, что если тебе плохо, можно позвонить по первому попавшемуся номеру и поорать матом на поднявшего трубку. Естественно, ничего не ожидающий человек ее бросит и подумает, что ему звонил псих, но кого это волнует? На сайте обещали, что после этого станет легче. Джек был разумным парнем. Он понимал, что все это глупости, и ничто не сделает ему легче, кроме, разве что, хорошей дозы какой-нибудь эмоциональной анестезии. Ну или хорошего исхода беспокоящей его ситуации, но на это надеяться не приходилось. Ученые скорее изобретут таблетки от переживаний, чем все решится так, как хотелось Джеку. Вообще хоть как-то решится, если уж честно. Джек чертовски устал от всего. Особенно он устал от борьбы с самим собой. Хотелось закончить свою сказку хоть как-то. Пусть "хэппи энд" ему и не светит, однако сейчас за высшее благо воспринимался вообще любой исход, даже летальный. Но Джек все же не был настолько глуп и узколоб, чтобы пафосно самоубиваться, да и возраст как-то не тот, чай не семнадцать уж полгода назад как стукнуло. Поэтому он взял трубку телефона в глупой надежде облегчить боль путем кричания на невинного человека. Джек даже не стал смотреть, какой номер он набирает, лишь бы было нужное количество цифр. Вскоре послышались гудки. — Ага, — раздался голос в трубке Это "ага" на несколько секунд выбило Джека из колеи, и он даже забыл, зачем позвонил. Подобное приветствие само по себе как-то мало походило на нормальное начало разговора, было ощущение, словно Джек влез посреди чего-то важного. Ощущение собственного грубого вмешательства лишь усилилось, когда из динамика послышался хруст чего-то, что отвечавший парень жевал. — Чипсы, — утвердительно сказал Джек. Так ему показалось по хрусту, но, ради всех святых, какого черта он пробормотал это вслух? — Ага, — повторил парень. — "Принглз" со сметаной и луком. Послышалось какое-то ворочанье и шорох, точно собеседник принимал более удобную позу на диване. Джек некоторое время молчал, а затем выдал новую глупость: — Я Джек. — Салли, — лениво ответил парень, продолжая на редкость аппетитно хрустеть чипсами. — Ты баба? — почему-то Джеку показалось, что имя звучит больно по-женски, несмотря на то, что голос совершенно точно принадлежал мужчине. — А ты дебил? — беззлобно спросил Салли. — "Корпорацию Монстров" что ли не смотрел? — Это была его фамилия, — сердито отозвался Джек. — Джеймс Пи Салливан. — С тем же успехом я могу вспомнить "Черную дыру", где Джеком звали бабу, — заржал в ответ Салли. — Да ладно тебе. Чем сам занят? Джек невесело усмехнулся. — Если я тебе скажу, что я собирался сделать, ты не поверишь. — Ну тогда и не говори. Вот и все. Джек почувствовал себя обескураженным. Он как-то не ожидал, что таинственному Салли вдруг окажется неинтересно, что он делает. За время короткого диалога Джек успел почувствовать какую-то близость с незнакомым парнем. Наверное, все дело было в "ключевых словах". Салли говорил о чипсах со сметаной и луком, которые Джек себе часто покупал, о хорошо знакомых и любимых Джеком фильмах и мультиках... Салли как-то подозрительно быстро успел попасть в категорию "родные души". Джек встряхнулся. Еще чего! Они даже не виделись. — Сам-то как? — спросил Джек как можно более непринужденно. — Врежу своей фигуре чипсами, очевидно, — снова хруст. Живот Джека отозвался урчанием. — И занимаюсь серфингом, — добавил Салли по-прежнему лениво и расслабленно. — Серфингом... в интернете что ли? — догадался Джек. — Нет, блин, на доске, мать твою, — снова засмеялся Салли. — Ты как из лесу вышел, ей-богу. Джек-лесник. Новый приступ хохота, отчего-то такой заразительный, что уголки давно забывших, что такое улыбка, губ Джека, вдруг дрогнули и растянулись. На щеках образовались ямочки — это была врожденная особенность. Вся эта ситуация не просто удивляла Джека, она, казалось, происходила вообще не с ним. Салли вел себя так, точно это для него было нормально — что всякие едва знакомые Джеки звонят ему домой, пока он ест чипсы и лазает в интернете. "Сюр. Полный сюр", — подумал Джек. Однако этот сюр ему нравился. Он хотел продолжить их неспешную беседу вопросом о том, что именно ищет в интернете Салли, но тот вдруг торопливо сказал: — Блин, слушай, ты извини, но мне сейчас идти надо. Я перезвоню. И, не дав Джеку ни опомниться, ни сказать что-либо, Салли положил трубку. Джек смотрел на продолжающий передавать короткие гудки телефон так, как он бы мог смотреть на зеленого человечка — смесь ужаса, интереса и недоверия. Только что он познакомился с каким-то Салли, который обещал ему перезвонить. "Куда ты перезвонишь-то?" — обеспокоенно подумал Джек. Почему-то его огорчало то, что они не успели обменяться телефонами, а он, когда набирал, не запомнил последовательность цифр. "Я ведь его даже не знаю", — взвыла логика откуда-то из глубины. "Почему же, — отозвалось сердце. — Я его знаю. Его зовут Салли, и он любит чипсы". С этой мыслью он опустил трубку на рычаг. Ведь чтобы Салли смог перезвонить, для начала требовалось закончить этот разговор.
44 Нравится 32 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)