ID работы: 2634300

Дело о Синей Будке

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Джен
G
Завершён
37
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ночь была тёмной, но звёздной. В простом лондонском доме в единственной квартире, где ещё горел свет, сидел, забравшись с ногами в кресло, непростой человек. Например, его сожителю доктору Джону Ватсону всегда было интересно, как эта кудрявая шпала помещается в этом крохотном предмете мебели, ведь это должно быть чертовски непросто. Сейчас Джон, задержавшись допоздна из-за записей в своём блоге, зашел проведать всё ещё не спящего друга. Он замер в дверном проёме, обеспокоенно наблюдая за непрекращающимся, но бесплодным мозговым штурмом Шерлока Холмса. Тот даже не заметил возникшую в дверях фигуру и продолжал неотрывно смотреть на стену, заклеенную газетными вырезками и фотографиями. Все они были связаны с его новой одержимостью – так называемым «делом о синей будке». Снимки изображали либо эту самую будку, либо её загадочного владельца – молодого человека в неизменных подтяжках и бабочке на шее. Уже почти целый месяц Шерлок сидел, пялясь в эту стену, сложив кончики пальцев, как сейчас, и отказавшись от всех расследований. Изредка он хватался за ноутбук или просил Джона съездить к кому-то с расспросами, но это ни к чему не приводило. «Слишком много думает и слишком мало ест, – причитала миссис Хадсон. – Поговорите с ним, Джон. Он становится тощим, как велосипед!» Но, конечно, максимум, чего можно было добиться от детектива – это запущенная в голову газета или грязная кофейная чашка. Поэтому Джон не беспокоил его, а просто смотрел, как смотрят на болеющих родных – с сочувствием и тревогой. Лестрейд считал, что Шерлок переболеет, как только ему надоест. Но ему не надоедало, и изменений в его состоянии так и не наблюдалось. Мистер Холмс прикрыл глаза, в очередной раз прокручивая в голове отрывки из их последней и единственной встречи с Доктором. Его не покидало чувство, что он что-то упускает. Что-то очевидное. – Знаешь, я ведь совсем как ты, – сказал ему Доктор, уже собираясь уходить. – Разве что ты просто человек. А я – нечто большее. У него были старые глаза на молодом лице. Очень внимательные глаза. И Шерлок понимал, что он видит, как сильно ему не нравится собственное незнание. Кажется, незнакомца это забавляло. – Кто ты? Что значит «большее, чем человек»? – Это, вообще-то, тайна! – воскликнул Доктор, возмущённый такими нелепыми вопросами. – Об этом никто не говорит. И я тоже не собираюсь. – Назови мне имя. Поймать за хвост ускользающую мысль Шерлоку так и не удалось – его отвлёк странный звук с улицы. Самый странный и желанный звук на свете. Шерлок распахнул глаза и, не веря своим ушам, медленно повернул голову к окну, как будто резкое движение могло спугнуть этот звук. Джон тоже подался вперёд и слегка вытянул шею. Хотя любопытство сжигало его не меньше, чем его друга, он не хотел видеть то, что ожидал увидеть – это предвещало осложнения в «болезни» Шерлока. Свет от окошек и лампы на крыше старой полицейской будки шестидесятых годов разрезал морозную ноябрьскую темноту. С последним скрежещущим звуком Шерлок подорвался и в два своих длиннющих шага оказался у окна. Он аккуратно отодвинул занавеску и посмотрел на улицу – синяя будка стояла точно напротив двери 221В. Никто не спешил из неё выходить. – Что там? – решился спросить Джон, как будто не знал ответа. – Кажется, у нас клиент. Голос Шерлока был обыденным, словно эта будка и её хозяин заботили его не больше, чем то, что ему нынче утром сказала миссис Хадсон. – А что это был за звук? Ответом Джону послужила тяжёлая тишина. Они, конечно, оба знали, что этот звук ни с чем нельзя спутать. Вздохнув, доктор Ватсон посторонился, освобождая выход из комнаты. Всё-таки он был очень хорошим и понимающим другом, несмотря на то, что Шерлок считал, будто у него таковых нет. Не проронив больше ни слова, детектив поспешил прочь из квартиры – как был, в костюме, даже не набросив пальто. Когда дверь 221В открылась, выпуская Шерлока, из синей двери напротив высунулась взлохмаченная голова. – Кто ты? – требовательно спросил Холмс. Но человек в бабочке только одарил его мальчишеской улыбкой и снова исчез за дверью. Будка не дематерилизовалась. Это была возможность наконец открыть истину и найти все ответы. Сияние полицейской будки ослепляло и манило, как свет в конце туннеля. Шерлока не покидало предчувствие чего-то грандиозного, эпохального, чего-то, что изменит навсегда его жизнь, хотя внутренний голос и твердил, что ничего настолько поразительного произойти просто не может. Был только один способ это проверить. Детектив заложил руки за спину и медленно зашагал вперёд. Он заламывал пальцы и напряжённо всматривался в предмет, который был центром его мыслей вот уже целый месяц. Будка ничем не отличалась от своих многочисленных изображений на стене в комнате Шерлока. Она была такой, какой он запомнил её в последний раз, только теперь она давала себя рассмотреть. Подойдя вплотную, Шерлок взялся за ручку и неспешно погладил её большим пальцем – вполне материальная, убедился он. Джон призраком маячил в окне их квартиры и с грустью наблюдал за улицей внизу. Он знал, что сейчас сделает Шерлок. Это напомнило ему историю о поезде-фантоме, исчезнувшем в Италии в 1911 году, и одном исследователе, который, однажды дождавшись его следующего появления, чтобы изучить поближе, вскочил на подножку и бесследно пропал. Как всякий любопытный человек, Шерлок толкнул дверь. То, что он увидел, заставило его приоткрыть рот от удивления. Такого с ним не случалось уже очень давно. Шерлок забегал глазами по помещению, которое внутри оказалось больше, чем снаружи – о чём он, конечно, промолчал. – Добро пожаловать в ТАРДИС, – сказал Доктор. Это вывело Шерлока из оцепенения, и он наконец ступил внутрь. В нерешительности застыв у дверей, он продолжал осматриваться. Комнату наполнял холодный голубоватый свет. В ней было множество изображений кругов – шифр или язык, решил детектив, – а посередине стоял прибор с кучей кнопок и рычагов и уходящей вверх толстой прозрачной трубой. Она входила в трёхъярусное круглое приспособление, каждая часть которого крутилась в свою сторону. Доктор одарил своего гостя ещё одной улыбкой, похожей на ту, с какой дети хвастаются родителям удачным рисунком или аппликацией. Шерлок подошел ближе, переводя взгляд с консоли на Доктора и обратно. – И снова здравствуй, – таймлорд продолжал улыбаться, а затем щёлкнул пальцами, и дверь будки со скрипом закрылась. Шерлок повернулся и уставился на неё, нахмурив брови. В отличие от всего остального здесь, дверь выглядела самой обычной. – Это неправильно, как… – Ты в порядке? – спросил Доктор, довольный произведённым эффектом. – Что? – Иногда это место немного пугает людей, ну, знаешь… – Да-да, – медленно ответил Шерлок, даже не оборачиваясь. – Всё хорошо. – Хочешь что-нибудь сказать? Какие-нибудь беглые замечания? Я слышал их все. – Где мы? – спросил детектив, игнорируя хвастовство Доктора, и обернулся. – Это называется ТАРДИС, – торжественно начал Доктор, и его голос эхом прокатился по консольной. – Она может путешествовать куда угодно в пространстве и времени. И она моя. – О, замолчи! – не выдержал Шерлок. – Я знаю. Эта небольшая бестактность разлила между двумя гениями тепло и даже позволила им почувствовать себя старыми друзьями. Но никакие чудеса не могли отвлечь Шерлока Холмса от истинно волнующих его вопросов. – Зачем ты пришел ко мне? – Мне нужно тебе кое-что показать. – Большинство людей сначала стучат в двери. – Разве я «люди»? – вскинул брови Доктор. – Разве я выгляжу, как люди? Шерлок изучающе склонил голову и поджал губы. «Ну такое», – читался ответ в его глазах. – Пойдём со мной, – сказал Доктор. – Куда? – решительно спросил детектив, как будто это в самом деле имело какое-то значение. – Куда захочешь. – Нет, я не могу сейчас покинуть Лондон. Я слишком занят. – А, замолчи! – взмахнул руками Доктор, но затем добавил мягче: – У меня же есть ТАРДИС. – И что? – Это машина времени! Ты можешь путешествовать, сколько хочешь, и всё равно вовремя вернуться домой к чаю. Так что скажешь? Но Шерлок ничего не сказал, всё ещё пытаясь переварить увиденное. Тогда Доктор подошёл ближе и, внимательно заглянув ему в глаза, спросил ещё раз: – Ты пойдёшь со мной? – Кто ты? – с расстановкой спросил детектив, возвращаясь к началу разговора. – Я Доктор, – серьёзным шепотом сказал таймлорд, как будто это было ответом на все загадки мироздания. Затем, не дожидаясь согласия своего гостя, он стал двигать рычаги консоли, отчего круги над трубой завертелись быстрее. Шерлок замер в бездействии, не способный быстро принять решение: было проще поддаться течению обстоятельств, чем поступить правильно. Доктор довольно помахал в воздухе руками, и ТАРДИС издала свой неповторимый звук – клич навстречу приключениям. Когда Джон услышал космическое скрежетание в тишине безлюдной улицы, он опрометью бросился к окну и, увидев, что будка начинает исчезать, вылетел на улицу. Хотя и подозревал, что уже поздно… – ШЕРЛО-О-ОК!!! Но ТАРДИС растворилась в воздухе, как будто её и не было никогда. А Джон Ватсон остался в ночи наедине с тусклым фонарным светом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.