Другие узники "Ямагири-мару"

Гет
PG-13
Заморожен
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
4 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Вывести батискат из трюма оказалось нелегким делом. Сначала надо было его выпрямить, а потом долго ползти из трюма в черных облаках мазута, натыкаясь на кораллы и танки. Кир Булычёв «Узники „Ямагири-мару“»

Первым нарушил молчание Паша. (Паша) — Да уж. Оставалось совсем чуть-чуть до выхода из трюма — и вдруг выход закрывается из-за нового обрушения. Кто бы мог подумать, что после первого обрушения потолка трюма осталось ещё чему обрушиваться. (Алиса) — «Счастье было так возможно, так близко». (Паша) — Что? (Алиса) — Надежды, говорю, не оправдались. (Паша) — А, ты об этом. (Алиса) — А ты о чём подумал? (Паша) — Ни о чём. И что теперь делать? У нас нет средств расчистить этот завал перед выходом. (Алиса) — Нет, — эхом ответила Алиса. (Паша) — И что — просто ждать, надеясь, что нас вовремя найдут? (Алиса) — Есть другие идеи? Паше не хотелось говорить, что других нет. Поэтому он промолчал. (Алиса) — Ты сказал, что «ты нас не нашёл бы» на месте спасателей… (Паша) — Ну сказал… Алиса, надежда небольшая, но отчаиваться пока рано. И кислорода у нас достаточно. Продержимся. (Алиса) — Я и не отчаиваюсь. (Паша) — Нам может опять повезти. (Алиса) — Вот именно — повезти. Пора бы нам полагаться не только на везение. Не маленькие уже. (Паша) — Ну не скажи. В некоторых делах без везения никуда. Там мало лишь личных качеств. (Алиса) — Возможно. Но на этот раз мы и не проявили этих должных качеств. Полезли (и это в наши-то годы) в трюм старого корабля, не подумав, что за столько лет он наверняка проржавел и что наверняка там всё рухнет от малейшего движения и завалит незадачливых охотников за сокровищами и просто любопытных. Что ж, так нам и надо. Поделом. Впредь умнее будем. Если выберемся в этот раз. (Паша) — Тогда уж не говори за двоих, — подхватил эстафету самобичевания Пашка. — То, что мы оказались в этой ловушке — только моя вина. Ты тут ни при чём. На проникновении в трюм настаивал именно я. Ещё и тебя подвёл. (Алиса) — Нет, Паша, не только твоя вина тут. Я была обязана удержать тебя. Но пошла на поводу у твоего авантюризма. И у собственного любопытства. Я в полной мере с полным основанием разделяю с тобой вину за случившееся. (Паша) — И всё же пусть вся тяжесть наказания падёт на меня, если оно неизбежно. (Алиса) — Паш, не говори ерунду… Вот только родителей жалко… — Алиса не договорила, представив, что будет с их родителями — эх, раньше об этом надо было думать… (Паша) — Алиса, погоди пока жалеть их. Мы пока живы. (Алиса) — Пока… Хорошо… Ты прав… Знаешь, что я думаю, — везти должно тем, кто сам везёт. То есть кто сам молодец и сделал всё от него зависящее. А не легкомысленным безответственным авантюристам вроде нас. (Паша) — Алис, ну может у Фортуны есть ещё какие-то резоны в наделении удачей. (Алиса) — Какие у неё могут быть резоны ещё? (Паша) — Ну, например, чистосердечие и бескорыстие человека. (Алиса) — Ты имеешь в виду, что это мы чистосердечные? (Паша) — Ну разумеется. А ты так не считаешь? (Алиса) — Хм… Я как-то не думала о нашем чистосердечии. (Паша) — А ещё, — добавил Паша, ободрённый тем, что Алиса хотя бы не спорит, и одновременно спровоцированный её скепсисом, — а ещё Фортуна может благоволить тем, чьи действия в результате приносят пользу. Даже если это получилось без ведома и без намерения действующих. (Алиса) — А наши действия принесли какую-то пользу? (Паша) — Ну сама посмотри — если бы мы не залезли в трюм — мы не нашли бы танк, в котором банда рыб устроила себе логово. И никто ещё долго так и не знал бы о них. (Алиса) — Ну верно. Только что в этом хорошего? (Паша) — А вот что — после того, как мы их спугнули и вынудили покинуть это логово — их будет проще заметить и обезвредить. (Алиса) — Ты уверен? (Паша) — Ну не на 100 процентов, но это реальный шанс на то, что проблема будет решена. (Алиса) — Ну допустим. Но пока я опасаюсь, что эта стая озвереет и натворит бед. Вот бы узнать, прав ли ты. И убедиться, что стая обезврежена. (Паша) — Алиса, так и будет, вот и увидишь. Сама судьба толкнула нас в этот трюм. Такие совпадения не бывают случайными. — 1) Мой интерес к Ямагири — и 2) то, что колония обосновалась именно в нём! (Алиса) — А ты, значит, орудие судьбы? (Паша) — Вот именно! Но не я, а — мы. (Алиса) — Ох, Паша, ты неисправимый оптимист. (Паша) — Разве это плохо? (Алиса) — Я не сказала, что — плохо. Но -… примечательно. Это просто какое-то особое мироощущение. (Паша) — Правильно. И, кстати, заметь — до этого момента мы с тобой сделали всё, что было в наших силах. (Алиса) — А что мы сделали? Полезли без разрешения в трюм, сломали батискат. И — фанфары чемпионам беспечности! — даже НЕ СООБЩИЛИ о своих намерениях. Не поставили старших перед фактом нашего самоуправства перед тем, как лезть. Не назвали транспорт, в котором нас могли бы найти в случае аварии. Нет, это уже верх… верх беспечности. (Паша) — Алис, у тебя опять накатила самокритика.)) (Алиса) — Да! Накатила. Или ты скажешь, что я не права? (Паша) — Нет, не скажу. А скажу, что ты совершенно права в данном случае. В самом деле — сообщить-то мы могли, куда намылились. Чтобы было проще искать наши бездыханные тела. В следующий раз обязательно так и сделаем. (Алиса) — Ох, Паша. Ты опять всё переводишь в… балаган какой-то. А я-то чуть не подумала, что ты наконец-то серьёзно. (Паша) — Так я же серьёзно! Правда. Сообщить действительно следовало. Ну можно же было послать эсэмэску с нашими координатами и названием нашего возможного гроба. (Алиса) — Тебя опять понесло?)) (Паша) — Да, прости. Ну Алис, а что я сделаю, если всё постоянно само скатывается именно в этот тон? (Алиса) — Само? А ты совсем ни при чём? (Паша) — А я… а я чутко следую за тоном. За сущностью ситуации. А сущность мира — это балаган. (Алиса) — В самом деле? Это что-то новенькое. (Паша) — Ага. И ты тоже со мной согласишься. Кстати, а автоматически засечь наши перемещения и координаты они не могли? (Алиса) — Могли бы. Теоретически. Но если бы засекли, то уже были бы здесь… А раз никто за нами не прибыл — значит, наших координат у них нет. (Паша) — Да, это не вдохновляет. Но заметь — мы мужественно терпели неудобства и даже страдания, на пределе своих сил, думали и действовали, точно и умело. Так что по твоей теории о везении мы тоже можем рассчитывать на удачу.
Примечания:

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Булычёв Кир «Приключения Алисы»"

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.