Выжившие

NC-17
Завершён
74
3
автор
wersiya бета
Размер:
155 страниц, 81 946 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 257 Отзывы 29 В сборник

Глава 20. Проблемы "Долголетия"

Настройки
На самом деле, как бы Джеку ни хотелось оставить в памяти только романтическую составляющую их с Кэрри отношений, сошлись они с ней совсем не сразу. Но ближайшие несколько дней показали, что столкнулись у кабинета Бэнкса они очень удачно. В тот день они действительно просто сходили в ресторан поужинать, но на следующий встретились снова, на пресс-конференции по поводу открытия нового проекта в Институте генной инженерии. Кроме Кэрри, в нем была задействована группа неизвестных Джеку ученых, по словам женщины, имеющих хороший опыт работы такого рода. Когда шумиха утихла, а вопросы с финансированием были окончательно урегулированы, Джек пригласил Кэрри на обед и все же попросил рассказать, на чем базируются ее идеи. Памятуя, что генералу О’Ниллу требовалось объяснить все простым языком, женщина попыталась выделить основное. — На самом деле, подобная идея возникла у меня еще давно, только когда нам стали доступны базы данных асгардов. Там были сведения о манипуляциях с человеческим геномом. Но мы не собираемся вмешиваться в генетику человека и менять ее. Мы ищем способ продлить срок службы организма человека при сохранении его работоспособности. Некоторые наработки асгардов могут нам в этом помочь. Кроме того, есть много материалов и исследований в самой программе Звездных Врат Земли, инопланетных технологий. В частности, мы занимаемся усовершенствованием третонина и думаем о том, как безопасно применять разработки пангарцев к людям. Часть материалов нам успели передать токра, так что нам есть, куда двигаться. — Это то, что было написано у тебя в проекте? — с любопытством спросил Джек тогда. — Да, но есть еще один аспект, о котором мне посоветовали не писать… — Кэрри начала говорить, но вдруг замялась, как будто изначально раскрывать эту информацию не хотела. — Кто посоветовал? — насторожился генерал. — Важные господа от военных ведомств. И я так поняла, что, когда проект получит одобрение Бэнкса, в этом вопросе у меня будет не только финансирование, но и карт-бланш. Неофициально, разумеется. — Что-то мне это не нравится, Кэрри, — Джек нахмурился и, протянув руки через стол, накрыл ее ладони своими. — Выкладывай. — Видишь ли, — вздохнула она, сдавшись, — лучше всего в этом вопросе, как им кажется, да и мне в последнее время тоже, использовать фермент рейфа. Джек отпустил ее руки и выругался, откинувшись на спинку стула. — Рейфа, говоришь? — хмуро переспросил он. — И, что, это — тоже твоя идея? — Ты не думай, я уже провела исследования образца, который мне дали, да и с самим Тоддом разговаривала… Он пристально смотрел на нее, качая головой, потом вдруг спросил: — Ты связывалась с учеными из Атлантиды? — Но в этом нет нужды, все исследования я могу сделать сама, к тому же, к ним уже обращались с подобным предложением, и они были против. — Интересно, почему? — он продолжал изучающе глядеть на нее. — Они препятствуют, потому что долгое время сражались с рейфами, были их врагами. В них сильны стереотипы, они боятся зависимости от фермента. — Ну, у них есть опыт, ты не находишь? — Вот именно — их опыт приобретен в процессе войны! — с жаром, необычным для нее, принялась объяснять Кэрри, — но сейчас мы в одной лодке, и Тодд действительно хочет помочь. Ты мне веришь? — она с мольбой посмотрела ему в глаза. Джек вздохнул, покачав головой. Рейф, конечно, мог и вправду предложить свои услуги. Но весь вопрос в том, какую плату он за это возьмет. Кэрри никогда не была склонна выбирать самый легкий вариант в исследованиях. По крайней мере, пока не убедится в том, что он — единственно эффективный. И этот напор, с которым она доказывала Джеку свою правоту сейчас, означал только одно: она стала объектом ментального воздействия рейфа. Если не хуже. Но сказать ей б этом прямо было опасно, не известно, какие «закладки» в ее сознании сделал Тодд, нужно было действовать осторожно. Вслух Джек сказал: — Не хочется, но верю. — И обезоруживающе улыбнулся. А потом, с сомнением качая головой, произнес, — только одно меня беспокоит, Кэрри. — Что? — насторожилась она. — Мне жаль ученых из Атлантиды. Ребята, и вправду, ветераны реальной войны с рейфами, могу себе представить, как трудно им переступить через себя и принять правду. Я им многим обязан, знаешь? — Да, — облегченно отозвалась женщина, но тут же печально добавила, — жаль их. Но, если бы они меня поняли! — Слушай, я тут подумал, а может, съездим к ним вместе, а? Расскажешь им, покажешь результаты исследований. Вдруг, это их убедит? — Ох, Джек, боюсь, они меня и слушать не станут. — Но меня-то послушают, — он снова взял ее руки в свои, и она восхищенно посмотрела ему в глаза: — Ты снова хочешь мне помочь! Спасибо, Джек! -Ну, что ты, Кэрри! Я хочу помочь им. — Этот аргумент окончательно убедил женщину в его полной поддержке, и она согласилась на поездку в Атлантиду. Решив не откладывать, Джек, пока готовился заказ в ресторане, созвонился с Шеппардом, который все еще нес службу в городе Древних, приводнившемся посреди залива в Сан-Франциско, и кратко обрисовал ситуацию. А потом, возвращаясь к столу, за которым оставил Кэрри, усмехался, думая о тех временах, когда он вот так же сыпал проклятиями в адрес гуаулдов, как Джон только что — в адрес Тодда. Может, они просто параноики, и дело не так плохо, но проверить Кэрри, хотя бы, на наличие фермента рейфа в организме стоило. К их визиту жители Атлантиды готовились. Шеппард, Беккет и Келлер встретили их на пирсе и провели небольшую экскурсию для Кэрри. Потом они посетили лабораторию, и речь зашла об исследованиях, связанных с генетикой рейфов — А вот тут, — мягко улыбнулся Беккет, — мы проводим тест на наличие в крови фермента. Этот прибор может очень помочь в ваших исследованиях, мисс Джонсон. Есть определенные количественные показатели, которые позволяют понять, не является ли доза в организме человека критической, после которой наступает зависимость. — Верно, — согласилась ничего не подозревающая Кэрри, — мне бы такое очень пригодилось. — Желаете посмотреть, как действует прибор? — Было бы интересно. — Генерал, будете добровольцем? — Карсон кивнул Джеку. — Почему нет? — усмехнулся Джек, подставляя руку, из которой Дженнифер быстро взяла кровь на анализ. Для этого анализа химикаты не требовались. Система фильтров, спроектированная по образцу Древних, в считанные секунды выдавала результат на экран компьютера. — Вот, посмотрите, мисс Джонсон, — обратился ученый к Кэрри, — генерал чист. Никакого фермента, и никогда не было. Сами не желаете попробовать? — Я? С какой стати? — удивилась Кэрри и собралась было покинуть лабораторию, но на ее пути встал Джек. — Кэрри, пожалуйста, — тихо сказал он. Она, только сейчас поняв причину его настойчивости, в ужасе закрыла рот ладонью и округлила глаза: — Джек, ты же не хочешь сказать, что я … что он мог… Он же не прикасался ко мне! Я не помню, чтобы он ко мне прикасался! — К сожалению, это не одно и то же, мисс Джонсон, — вздохнул Шеппард, в то время как Келлер и Беккет удивленно переглянулись, отметив фамильярное обращение женщины к генералу. — Рейфы прекрасно манипулируют памятью и сознанием. Но с ферментом в организме человека им делать это намного легче. После этих слов Кэрри без дальнейших возражений дала руку Дженнифер, которая аккуратно взяла кровь. А потом оценили результат. Беккет с удивлением сказал: — Такой разновидности я еще не встречал. Оказывается, Тодд все-таки успел ввести ей свой фермент, вероятно, сделав небольшой Дар жизни. Кэрри хотела, было, запаниковать, но Шеппард снова вмешался, успокоив ее: — Само по себе это не страшно, даже полезно. Но вот присутствие фермента, как я говорил, усиливает способность влиять на ваши мысли. — Кэрри, вспомни, о чем вы говорили с ним, — попросил Джек. — Он был очень любезен, он уже знал, с чем я к нему иду. Говорил, что готов дать мне любое разумное количество фермента, — начала Кэрри, но потом слегка запнулась, поморщившись, как будто только что вспомнила, — или других своих частей для моих исследований. — Да уж, он был очень любезен, — прыснув, прокомментировала Келлер, переглянувшись с Шеппардом, который только махнул рукой. — Помню, мы говорили, что такое Дар жизни, как действует фермент, о критических дозах — он понимал проблему зависимости и хотел ее избежать. А вот потом все как будто слегка затуманено, и следующий момент, что я помню — я прощаюсь с ним — о, господи, за руку! — снова вспомнив выпавший из памяти эпизод, воскликнула Кэрри, — и соглашаюсь, что наше сотрудничество принесет только пользу людям. — Он не был изолирован? — настороженно спросил Джек. — Вообще-то, был, — растерянно сказала женщина, — и я точно не помню тот момент, когда он покинул… клетку. Но мне с самого начала показалось не правильным, что его там держат. Что, он, в самом деле, животное? — Вообще-то, он гораздо опаснее, — заметил Шеппард, — и уж точно хитрее. — Но его действия нельзя квалифицировать как причинение вреда человеку, — возразил Беккет, закончивший исследование крови Кэрри. — У меня кое-что есть, смотрите. Все подошли к компьютеру, и Карсон объяснил: — Этот фермент несколько отличается от того, что мы встречали раньше, а вот плохо это или нет — я не могу сказать. Он, как бы покорректнее выразиться, более насыщенный, активный. Иными словами, как для установления зависимости, так и для лечебного воздействия его может потребоваться меньше, в отличие от обычной разновидности. Кстати, поздравляю, мисс Джонс, вы легко отделались, у вас его мизерное количество. Можно вывести искусственно, можно просто пару месяцев подождать, разумеется, не допуская повторного попадания фермента в ваш организм. — Это радует, — без особой радости в голосе заметила Кэрри, — я, пожалуй, выведу, у меня нет пары месяцев. А другие проекты есть. Насколько я поняла, особых «закладок» в моем сознании он не оставил, просто внушил абсолютное доверие, так? — Видимо, так, впрочем, после выведения фермента будет окончательно ясно, — кивнул Беккет и добавил, — а вот по поводу его использования для вакцины, или что вы там собирались создавать, думаю, эта разновидность будет малоэффективна. Вряд ли этот фермент вы сможете так же легко расщепить для помещения в препарат. А если использовать естественный состав, получается, легче просто делать Дар жизни. — Ясно, — вздохнула Кэрри, — не понятно только одно: зачем тогда Тодду все это? Зачем ему проект? — Тут как минимум два варианта, — включилась в разговор Дженнифер, — либо он и сам не знает о том, как изменились свойства его фермента, а они могли измениться, например, через некоторое время после прибытия на Землю, из-за состава воды, воздуха… пищи, наконец. Шеппард зло сжал кулаки, будто хотел сказать что-то резкое, но промолчал. Келлер, покосившись на него, продолжила: — Либо он знает, может, специально изменил состав фермента и рассчитывает на то, что ему усилят питание или дадут еще какие-то поблажки, если он вернется к прежней формуле. — А чем он, кстати, питается? — задал вопрос Беккет. — Чтобы делать Дар жизни и даже просто давать фермент для исследований, он должен полноценно питаться. Келлер пожала плечами, Шеппард поморщился, а Джек сказал: — Понятия не имею. Найдите другую тему для беседы, доктор. Например, мы можем поговорить о том, как дорога нынче эксплуатация электрических стульев, не говоря уже о закупке ядов для смертной казни. — Ну, да, — понимающе подхватил Шеппард, — а гильотина и виселица — это вообще вчерашний день, все ясно. — Нужно экономить в условиях изоляции, — кивнула Келлер, поддержав «черный» юмор мужчин. Джек, поморщившись, добавил: — Лично я, когда присутствовал на Совете у президента, выступал с предложением поместить рейфа в камеру стазиса до того момента, как мы обновим наши технологии и сможем без опасений отправить его на родину. Это было бы гуманно, прежде всего, по отношению к нему, не говоря уже о людях, которые… — он махнул рукой и горько рассмеялся, — но они все решили без меня. Думаю, Кэрри, они все знали о составе фермента, и твой проект был бы просто прикрытием. А тебя, наверное, он хотел сделать своей почитательницей, чтоб не болтала лишнего. — Черт, — выругалась она, — я все равно уверена, что он не хотел ничего плохого! — Может, и не хотел, — пожал плечами Беккет, — у нас с рейфами разные представления о вреде и благодеянии. С его точки зрения, вы удостоились величайшей чести и должны быть благодарны. Процедура вывода фермента заняла пару дней, включая повторные тесты крови. Все это время Кэрри провела на Атлантиде, а вот Джек занимался совсем другими делами. Прежде всего, он нанес визит Бэнксу. Тот нимало не удивился расспросам О’Нилла. — Знаешь, приятель, я не сомневался, что ты все это дерьмо раскопаешь. Ну, ты же понимаешь, что не сможешь ничего изменить? Все было решено настолько давно, что процесс идет во всю, и не первый год. — Что? — пораженно воскликнул тогда Джек, — но проект…? — Воспользовались предложением мисс Джонсон, чтобы создать официальное прикрытие. И ты теперь пойми, почему я так упорно не подписывал ей бумаги. Думаю, еще немного, и на меня начали бы давить, если бы не ты со своим участием. Так что, теперь — это твоя ответственность, генерал О’Нилл. — И как мне это остановить? — раздраженно произнес Джек, заранее зная, каков будет ответ знакомого. — Это — никак, — подтвердил тот его опасения. — Ладно, тогда, как мне вывести из этой грязной игры Кэрри? — Мисс Джонс, ты имеешь в виду? — усмехнулся Бэнкс. — Сложно сказать. Она — слишком малозначимая фигура, чтобы они просто так ее отпустили. При ней всегда находятся люди из Агентства информации, следят за ее исследованиями. Сейчас у нее нет авторитета, нет имени, понимаешь, о чем я? А у тебя есть. О, Джек понимал. Что ж, возможно, это и к лучшему. И намеки Бэнкса про открытую дверь стали приобретать более конкретные очертания. Но вот как это все провернуть? Он же не мог вот так просто подойти к Кэрри и сказать: «Знаешь, ты под угрозой, пока не выйдешь за меня замуж и не сменишь фамилию». Очнувшись от этих размышлений, Джек осознал, что все еще находится в кабинете старого приятеля, услышав его напутственные слова: — И на твоем месте я бы похлопотал о переносе проекта куда-нибудь в другое место. Вот так, значит. Он очень сильно подозревал, что, если не последует совету Бэнкса, их с Кэрри не спасет даже его фамилия, уж слишком много было в этом деле заинтересованных «шишек», судя по намекам, проскальзывавшим в разговоре. На следующий день он отправился к Тодду. Это было нужно сделать, чтобы расставить все точки над «и». Сказать, что Джек обвинял рейфа во всем происходящем, значило, покривить душой. По сути, рейф — жертва интриг, как и Кэрри. Но следовало сказать ему, что она не станет его слугой, последовательницей или как это он называет. Рейф, надо сказать, устроился с комфортом. Да, от посетителей его отделяла своеобразная клетка, ключ от которой был у охранников, кроме того, само помещение, где он находился, в подземных этажах зоны 51, отстроенной заново после атаки «стрел», изолировалось весьма тщательно. Учитывая специфику «объекта», кроме людей, были и дистанционные устройства, следившие за тем, чтобы Тодд не покинул помещение. Однако сама клетка могла спокойно называться апартаментами. Большей частью в помещении никого не было, поэтому стены комнаты Тодда были прозрачными, но пуленепробиваемыми. Сам он спокойно отдыхал, сидя в расслабленной позе на полу у стены, с закрытыми глазами. При появлении Джека рейф, не открывая глаз, усмехнулся: — Я знал, что вы тоже придете, генерал О’Нилл. Хотя меня убеждали, что вы предпочли бы лучше уничтожить меня, чем кормить. -Тебе солгали. Я предлагал поместить тебя в стазис. — О, это гораздо лучше! — скептически сказал Тодд и, открыв глаза, расхохотался. — Но я смотрю, ты и так не плохо устроился. — Джек сделал жест рукой, как бы обводя им апартаменты. — Все в порядке, тебя хорошо кормят? Рейф оценил иронию, усмехнувшись, произнес: — Да, я как раз доволен местной пищей. Не понимаю, что плохого люди находят в тюремной еде? Но, к делу. — Тодд сменил тон голоса на серьезный и сказал, — итак, вы хотите, как и другие до вас, получить Дар жизни. — У тебя сегодня совсем худо с догадками, — хмыкнул Джек, — выходит, мне соврали о том, что рейфы читают мысли. — Неужели есть какая-то другая причина, по которой вы решили ко мне зайти? — Тодд неожиданно легко для своего роста и веса вскочил на ноги и в упор посмотрел на Джека, который, в свою очередь, тоже с интересом разглядывал собеседника. Уже более мягко, спокойным голосом, рейф продолжил. — Что ж, я открыт для общения, к тому же, я слышал о вас столько хорошего. Для землян вы — герой, впрочем, чем больше я узнавал ваших соотечественников там, в Пегасе, тем большей симпатией к ним я проникался. Вместе мы совершили немало славных дел… Голос рейфа звучал успокаивающее, размеренно, и Джек вдруг поймал себя на мысли, что очень хочет подойти поближе и посмотреть ему в глаза. Он попытался сосредоточиться на собственных ощущениях, припомнив все известные ему приемы, блокирующие гипноз, и только тогда заметил краем глаза какое-то движение в помещении: это охранник со связкой ключей подходил к клетке, с совершенно очевидным намерением ее отпереть. «Так вот в чем разгадка! — пронеслось у него в голове, — очевидно, охранники уже стали его слугами». Не медля больше, Джек гаркнул во весь голос: — Отставить! От неожиданности солдат, до этого повиновавшийся ментальному приказу рейфа, выронил ключи и начал растерянно озираться по сторонам. Джеку этого хватило, чтобы подобрать связку. — На место! — четко сказал Джек, глядя человеку в глаза. Тот сначала схватился за оружие, но потом, как будто, только что узнав генерала, вытянулся, отдав честь: — Никак нет, генерал О’Нилл, у меня приказ! — Его, что ли? — усмехнулся Джек, кивнув на усмехающегося Тодда и возвращая охраннику ключи. Солдат, глянув на рейфа, все же отдал честь и покинул помещение. — Итак, генерал О’Нилл, вы не хотите получить Дар жизни, — как ни в чем не бывало, словно и не было этого инцидента, улыбаясь, сказал Тодд. — Очевидно, вы хотите этого для кого-то другого, или вам нужна от меня какая-то информация. — Ладно, не будем ходить вокруг да около, — перешел Джек на серьезный тон. Он прекрасно понимал: только что рейф продемонстрировал ему свои исключительно мирные намерения. Ведь что стоило тому отдать соответствующий приказ слуге, вооруженному, в отличие от посетителя? Несомненно, «кураторы» проекта в этом случае даже сказали бы Тодду «спасибо». Нет, прав был Джимми Бэнкс, советуя перенести исследования в другое место. И желательно, как думал сейчас уже сам Джек — не на Земле. — Я хочу, чтобы ты исполнил сейчас одну мою просьбу, это не потребует от тебя никаких усилий. — Только одну просьбу? — хмыкнул рейф. — Это странно. Что именно? — Выйди из проекта «Долголетие». — Твердо произнес О’Нилл. — При чем тут проект? — искренне удивился рейф, но потом спохватился и отрицательно покачал головой. — У меня в нем личная заинтересованность. Он очень важен для меня. — Возможно, но бесполезен для людей. Я знаком с результатами исследования твоего фермента. Брось, Тодд, ты прекрасно понимаешь, кому и зачем потребовалось привлекать в проект тебя. — Значит, вы понимаете, генерал, что я не могу. Им нужна легализация моих… услуг. Это — наилучший вариант для прикрытия. И мы, возможно, действительно изобретем способ продления жизни людей без моего прямого участия. — Ну да, конечно, а фермент-то откуда возьмем, если не у тебя? Насколько мне известно, даже Древние не могли его синтезировать. — И, потом, — выставил Тодд еще один аргумент, — руководитель проекта, доктор Джонсон, талантливый ученый, вместе с ней мы могли бы многого добиться… — Да, особенно если ты продолжишь делать ей Дар жизни без ее ведома, не так ли? Видимо, он все-таки задел рейфа за живое, потому что он вплотную подошел к прозрачной перегородке, за которой были только прутья клетки, и прорычал: — А вам какое дело? Все было добровольно! Она была не против! — Тогда зачем ты заблокировал ей память об этом? — спокойно спросил Джек. Немного помолчав, он продолжил. — И, если уж тебя так интересуют мои аргументы… Убери свою кормовую щель прочь от моей женщины. Так понятнее?
74 Нравится 257 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (4)