*Полмесяца спустя*
Из салона такси вылезли двое мужчин. Один из них был высокого роста, имел тёмные кудрявые волосы и сосредоточенный взгляд. Туго завязывая пояс своего пальто, он хмурился и осматривался. Подождав друга, он направился к неподалёку стоящим представителям закона. Одно из близко расположенных друг к другу зданий было оккупировано полицейскими и окружено их автомобилями, поэтому таксист не решился проехать оставшуюся пару десятков метров. Рядом с кудрявым шёл человек более низкого роста, в тёмной куртке и светло-русыми волосами. По слегка хромающей походке можно было бы предположить, что у него есть травма, но без трости он ходит, значит, либо зажила, либо травма несерьёзная. Освин видела их в окно, но потом вновь перевела взгляд на ночное небо.. Она уже видела этих двоих у прошлого трупа, знала, кто они и что им нужно. И поэтому она не спешила заканчивать с осмотром этого мёртвого тела и уходить, чтобы потом самой разобраться с этим и не помешать разбираться детективу. Хотелось поразить или хотя бы удивить гениального первого в мире консультирующего детектива. Вообще, мисс Освальд предполагала, что начнёт помогать людям с пришельцами, но, как оказалось, в этом времени их нужно защищать от них самих. Нет, она не стала полицейским. Но сотрудничает с ними, получает зарплату и снимает жильё. Иногда навещает друга Доктора в Кардиффе, капитана Джека Харкнесса. Но переезжать туда она не очень хотела, пусть Торчвуд и работал с пришельцами. Эта жизнь её привлекала всё-таки больше. — Освин, это Холмс и Ватсон. Представляешь, их заинтересовал обычный труп, — как обычно, из воспоминаний о былых днях с Доктором, Эми и Рори её вывел Лестрейд. Грегори завёл в комнату прибывших на место преступления детектива и его друга и покинул помещение, так как снаружи уже собирался народ, чтобы поглазеть на произошедшее. Шерлок окинул Освин холодным безразличным взглядом. Девушке было около двадцати лет, чуть больше. Одета не как полицейский, а значит, не их сотрудник. Скорее всего, в том же положении, что и Холмс. У последнего в голове уже выстроилась небольшая цепочка, но оставались некоторые вопросы и детали, неподходящие друг другу. Судя по тому, как Освин неотрывно смотрела в окно и рукой теребила тонкую, как леска, золотую цепочку, подаренную одним очень добрым пришельцем, можно было бы предположить, что она либо раздумывает над делом, либо что-то невольно вспоминает. Выражение лица было немного грустное — значит, вспоминает неприятный или, наоборот, приятный момент из жизни. Руки скрещены на уровне груди — «защитная» поза, она явно не хочет, чтобы её читали как открытую книгу. Глаза молодые, но в них было что-то… словно она повидала за свою короткую жизнь больше, чем кто-либо мог другой. — Женщина, Катрин Блэк, тридцать два года, замужем лет пять. Об этом говорит её грязное кольцо, которое, видимо, давно не снималось с пальца. В области печени рана от удара острым предметом, но погибла не от этого, а от… — начала шатенка, окинув взглядом труп и обойдя его, так и не убрав руки с прежнего места, тем самым закрываясь от мужчин, один из которых её грубо прервал. Не то, чтобы она хотела похвастаться собой, но продемонстрировать свои способности и внимательность она не посчитала грехом. Пусть мистер Холмс-младший знает, что он не один в городе такой умный. А ведь есть ещё умнее… — …Удушья. Но это было совершено не здесь, поскольку в этой квартире нет таких толстых верёвок, хотя убийца мог просто её выбросить. Но следов крови в прихожей не было, следовательно… — продолжил Шерлок, не сводя взгляда с мисс Освальд. Он дал ей возможность продолжить за него, показать, на что она способна. Безусловно, она его заинтересовала. И не только тем, что он не всё мог узнать по её виду. — …Её душили в другом месте, а затем перенесли сюда и выкачали всю кровь. Под ногтями засохшая кровь и верёвочные нити, что доказывает, жертва сопротивлялась. Лишили крови, но неизвестно каким образом. На шее четыре точки, как от чьих-то клыков, но они свежие, — закончила Освальд, даже улыбнувшись, — Освин Освальд, мистер Холмс, — опережая его вопрос, ответила шатенка и подошла к выходу, — если что ещё обнаружите, пожалуйста, позвоните. Я тоже работаю над этим делом, а вам, видимо, скучно, — она протянула мужчинам листок с номером своего телефона и, когда Джон взял его, покинула место преступления. Доктор Ватсон озадаченно хмыкнул и положил листок в карман куртки, а затем приступил к осмотру трупа. Надев специальные перчатки, он осторожно перевернул мёртвое тело женщины с живота на спину и осмотрел рану. Неровная, но точно от острого предмета, как и сказала Освин. На шее четыре точки. Под ногтями действительно была запёкшаяся кровь нападавшего и тонкие нити верёвки. На шее толстые синие полосы, кожа жертвы уже достаточно сильно бледная, а на подбородке засохшая струйка бордовой субстанции. Губы разбиты или искусаны. Закатав рукава женщины, Джон заметил на её запястьях кровоподтёки и несколько порезов, но старых, почти заживших. На безымянном пальце левой руки было грязное серебряное кольцо. Пока Джон осматривал жертву, Шерлок уже представил себе убийство, как оно было совершено и примерное время. Часа, эдак, два-три назад. В районе девяти вечера, а сейчас за окном была ночь, середина ночи. Подойдя к окну, детектив отодвинул скрытой в перчатке рукой бледно-розовые шторы и взглянул сперва на небо. Оно было тёмным, ярко горели звёзды. Затем на землю, где столпились люди, которым дела-то до этого убийства не было. Лишь бы поглазеть. Хмыкнув, Холмс невольно вспомнил мисс Освальд. И не из-за того, что доктор упомянул о ней. — Вы словно дополняете друг друга, — на лице Джона проскользнула улыбка, — она сказала всё верно. Катрин высушена, как сушеное яблоко. На шее четыре точки, словно её укусил вампир. Они свежие, дам им час или полтора. Но погибла гораздо раньше, — рассказал Ватсон, зная, что Шерлок и так всё прекрасно понял, стоило ему лишь взглянуть на труп, — у тебя появился соперник, — вновь хмыкнул светловолосый, глядя на молчаливого детектива, как на влюблённого, но стесняющегося в этом признаться мальчика. — У меня не может быть соперников, — огрызнулся социопат и отправился на выход, — нужно узнать, были ли подобные случаи, — объяснился он, открывая дверь и быстрым шагом выбираясь на улицу, где можно словить такси, так как эта уже забита людьми. Вряд ли нормальный человек поедет сюда.*Пятнадцать минут спустя*
Освин покинула салон такси и зашла в свою съёмную квартиру. Она была двухэтажной: на первом этаже располагалась прихожая, ванная и кухня, а на втором — спальная и гостиная. Всё сделано в тёмных тонах, кроме потолка, который был покрыт белой краской. Сняв обувь, девушка поднялась на второй этаж и зашла в гостиную, где на одной из стен висели разноцветные листочки с записями, заметками и фотографиями, частями карт. Устало плюхнувшись в кресло, Освальд глубоко вздохнула и помассировала указательными и средними пальцами виски. Новое дело — новые проблемы. Поскольку она ввязалась в это, ей стоит потом поехать к мужу убитой и разузнать у него обо всём. Сейчас выясняют, где он. Взгляд карих глаз невольно переместились на фото в верхнем правом углу определённого участка стены. Там был Шерлок Холмс в своём привычном пальто и настороженным взглядом. Озадаченно хмыкнув, девушка невольно потянулась рукой к цепочке. Прикрыв глаза, она откинулась на спинку кресла и начала думать по поводу того, кто мог стать убийцей мисс Блэк, и за что её могли задушить.*На следующее утро*
Выйдя из машины, шатенка захлопнула дверцу автомобиля и подошла к входной двери квартиры мистера Блэка. Девушка невольно огляделась и заметила стремительно направляющихся к той же двери детектива и военврача. Уголки губ Освин изогнулись в улыбке. Спустившись со ступенек, она приветственно протянула руку для обмена рукопожатием. Шерлок видел её образ ещё не повзрослевшего ребёнка, но тёмные, как шоколад, глаза говорили об обратном. Может, она и старалась скрыть своё прошлое за ребячеством и озорным смехом во время работы, но такого детектива было сложно обмануть. — Доброе утро, мисс Освальд, — поздоровался Джон, пожав девушке руку. Лично он не видел подобного в шатенке. Просто юная леди, которая помогает полиции, как и они. Только она не такой социопат, как Шерлок. Скорее всего, она очень общительная личность, ей так легко разговаривать с людьми, которых мало знает. Это подтверждает их общение. — Доброе, — кивнул мистер Холмс, пожав руку Освин. Шатенка немного угрюмо ответила «Для кого-то оно добрым не будет!» и подошла к двери, а затем нажала на кнопку звонка. Послышалось щебетание птиц, и на пороге показался полноватого телосложения мужчина со светлыми волосами. В серых глазах плескалась тревога, это было сразу, даже без всяких дедукций. Освин достала психобумагу, которую ей подарил Доктор, и представилась помощником инспектора Лейстреда. Джексон неохотно впустил троицу и пригласил выпить чаю. Шерлок вежливо отказался, а вот Освальд и Ватсон приняли приглашение. Девушка присела на диван в гостиной, напротив неё в кресле расположился консультирующий детектив, а доктор остался стоять. Пока мистер Блэк заваривал на кухне чай, в гостиной стояла гробовая тишина. Шатенка чувствовала на себе взгляд Шерлока, но рассматривала комнату, пытаясь понять, каким человеком был Джек. — Примите мои соболезнования, мистер Блэк. Я понимаю, как Вам тяжело, но, пожалуйста, расскажите, что произошло вчера вечером перед тем, как Ваша жена покинула дом? — попросила Освин, отпив немного горячего напитка. Хозяин квартиры хмуро уставился в пол и начал потирать вспотевшие от волнения руки. — Ничего не было. Я… я смотрел ф-футбол! Катрин даже не вернулась, и я… забеспокоился… она не приходила с-с утра, — нервно бормотал блондин, потирая кисти рук, словно готовясь к удару. — Неправда, — внезапно подал голос Шерлок, прежде сидевший молча со сложенными у лица руками, — место под кроватью забито какими-то осколками, скорее всего вазы. На полу есть следы пятен крови, а некоторые фотографии на полках шкафа стоят криво, будто их в спешке расставляли на места. Вы вчера поссорились с Катрин? — предположил Холмс, сощурившись, когда заглянул в глаза Джексона. — Ладно-ладно! Да, мы ссорились! Но из-за того, что она хотела уйти к своему любовнику! Кевин виноват, он убил Катрин! Не я, это не я! — повысил голос вдовец, вскочив со своего места. Освин аж вздрогнула от неожиданности, как и Джон, а вот третий гость примерно такой реакции и ждал, потому даже не шелохнулся, продолжая сверлить взглядом вспыльчивого и нервного мужчину. — Что за Кевин? — спокойным, даже несколько холодным и беспристрастным голосом поинтересовалась шатенка, поставив пустую кружку на кофейный столик, на котором были видны царапины. — Кевин Патерсон! Живёт через одиннадцать домов отсюда! Тридцать второй, напротив булочной. Ненавижу его… — Джек присел обратно и открыто зарыдал, уткнувшись лицом в ладони, — он виноват, что Катрин мертва. Он! Он! Он! — продолжал бормотать вдовец, чем давил на жалость Освальд. Девушка осторожно кивнула доктору и детективу на выход, а сама уселась напротив мужчины. Шерлок и Джон покинули квартиру, оставив девушку и вдовца один на один. Пообещав разобраться во всём этом, Освин собралась и вышла на улицу, где её никто не ждал. К слову, она так и думала. Два знакомых силуэта удалялись в сторону булочной «Сладкий завтрак». Хмыкнув, девушка решила дождаться результатов допроса Кевина. Перейдя дорогу, девушка оказалась в нескольких метрах от кафе. Зайдя в него, Освальд заняла свободный столик и достала блокнот с обложкой, как внешние стены ТАРДИС. В голову вновь полезли воспоминания, но девушка открыла блокнот и начала записывать все мысли насчет убийства, пока к ней не подошла официантка.***
— Не хочешь сотрудничать с мисс Освальд? — усмехнулся Джон, еле поспевая за быстро шагающим вдоль улицы брюнетом. В ответ на колкость своего друга детектив решил промолчать. Возможно, он просто не хотел соперничать с ней, думая, что та либо расстроиться из-за своего проигрыша, либо попросит реванша, — Да ладно тебе, Шерлок. Не беги ты так. Может, она успеет нас догнать, а так — конечно нет, — вдруг начал причитать Ватсон, пытаясь разговорить друга. — Вряд ли Освин станет за нами идти. Скорее всего она подождёт, пока мы расспросим Кевина, поэтому я не вижу смысла медлить, — спокойно, как всегда, ответил Шерлок, высматривая табличку с номером жилого здания. Он считал, что девушка будет мыслить и действовать просто и практично. Может, это было предсказуемо, а может, он просто начал понимать вроде бы сложную Освин Освальд. — Уже Освин? — усмехнулся военврач, замечая, как детектив на мгновение переменился в лице. Всего на секунду он показался сбитым столку, но затем на лице вновь застыло выражение безразличия. И ведь действительно, почему эта девушка стала у него просто Освин, а не мисс Освальд, как её назвал Джон? Однако, поток его мыслей ушёл в другое русло, стоило ему подойти к дому номер тридцать два. Окна первого этажа были завешаны, а возле ступенек валялся большой пакет мусора. Возможно, у кого-то была бурная вечеринка. Позвонив в дверной звонок, Шерлок отступил на шаг назад. Дверь им открыл худощавый мужчина лет двадцати семи или тридцати с чистым подбородком, ухоженными каштановыми волосами и приподнятым настроением. В зелёных глазах играли огоньки озорства, а уголки губ искривились улыбке. На нём был спортивный костюм тёмно-синего цвета, на руке дорогие часы с переведённым на Лондонское временем. Холмс сделал вывод, что этот мужчина состоятелен, любит спорт и вполне способен обворожить такую даму, как Катрин Блэк. Он может показаться по-детски наивным, но Шерлок понимал, что это всего-лишь маска. Но для чего она? У Освин… «…Мисс Освальд…» — мысленно поправил себя детектив, — причина крылась в прошлом. В чём же кроется причина Кевина? — Мистер Шерлок Холмс, доктор Джон Ватсон, — Патерсон почтительно поклонился и пропустил двух джентльменов внутрь своей квартиры, — наслышан о вас. Чувствуйте себя как дома, — вежливо обратился к гостям Кевин и закрыл дверь. Проведя столь известные ему персоны в гостиную, он первым дело предложил чаю, кофе и какао, на что оба отказались, — как пожелаете. Я пойду и переоденусь… — Не стоит. Мы не задержим Вас надолго, — ответил Шерлок, усаживаясь в более удобнее, чем у мистера Блэка, кресло, — где Вы были этой ночью, незадолго до убийства? — спросил он, сложив руки у себя перед лицом. Хозяин квартиры присел в кресло напротив и с вызовом смотрел в глаза детективу, понимая, чего от него хотят добиться. Снова Джексон во всём обвинил его. Для него это было ясно, как день, ибо Джек часто завидовал ему. Пусть они и были в прошлом друзьями. — Я в одиннадцать часов вечера только прилетел из отпуска. Месяц провёл на Карибах. Насчёт смерти Катрин я уже слышал, Джексон звонил и пообещал расквитаться, — Кевин надменно хмыкнул, понимая, что муж его любовницы не может даже крысу отравить, что уж тут говорить про убийства. А Шерлок был уверен, что сидящей напротив него мужчина явно способен на такое преступление, судя по глазам и наигранной жалостью. И ещё один забавный факт — он не отводил взгляд, а это признак лжи. Мистер Патерсон смотрел на Шерлока, чтобы убедиться, что тот верит его словам. А ещё он явно был взволнован или взвинчен, поскольку постоянно сжимал ручку кресла. — И Вы не звонили Катрин и не договаривались о встрече? Она не возвращалась к Вам вся в слезах из-за ссоры с мужем? Она ведь хотела уйти к Вам, — в этот раз заговорил Джон, который секунду назад мирно стоял в сторонке, наблюдая за происходящим. На лице Кевина промелькнула улыбка, которая скрылась за неубедительным удивлением. — Нет. Я даже не знал, что она хотела уйти ко мне! — ответил шатен, выразительно подчеркнув слово «уйти» и приложив руки к груди, — Честное слово, я любил её! Холмсу было достаточно, и он больше не хотел слушать такого наглого вранья. Возможно, он уже и сам догадывался, что ему не верят, но Шерлоку стало настолько противно, что он вышел со словами «Больше не смею Вас задерживать». Джон выбежал следом за ним. Детектив стремительно направлялся в булочную, где через витрину можно было увидеть одиноко сидящую за столиком Освин. Девушка листала свой блокнот и где-то чего-то добавляла или вычеркивала, отпивая кофе из маленькой кружки. Мужчины сели рядом, при этом с шатенкой поздоровался лишь доктор, что её ни капельки не удивило. В помещении пахло кофе и разными булочными изделиями. Помещение было небольшим, но помещалось достаточное количество столиков. — Что-то узнали? — поинтересовалась Освальд, поставив кружку на стол и убирая блокнот, из которого торчала её фотография с двумя мужчинами и одной девушкой. Консультирующий детектив обратил на неё внимание и задал вопрос «Кто с Вами на фотографии?», — Мои друзья, — быстро нашлась с ответом Освин и облокотилась руками на стол, согнув их в локтях, — вы не ответили на мой вопрос. — Приехал из отпуска на Карибах минимум три дня назад. Об этом говорит чисто протёртая поверхность телевизора и полок шкафов. Если бы он прилетел только ночью, на них всё ещё была бы пыль. Далее. На его часах было точное время, какое было в Лондоне. Когда он со мной разговаривал, то не отводил взгляда, назвал выдуманное время своего прилёта и смотрел, верю ли я ему. На мгновение при упоминании плачущей Катрин на его лице мелькнула улыбка, которая скрылась за выражением удивления. Не очень убедительным. И он постоянно сжимал рукой ручку кресла, тело предавало его, оно-то не могло врать. Но остаётся вопрос — как ему удалось выкачать из жертвы всю кровь? Когда Шерлок закончил, Освин понимающе кивнула и отпила немного кофе из своей кружки. Джон со словами «Я на минуту» вышел из-за стола и ушёл в мужскую комнату, оставив шатенку и брюнета наедине. Сперва девушка старалась не смотреть в глаза консультирующему детективу, даже взглянула в сторону дома Кевина, но, встретившись с ним взглядом, всё-таки заглянула. Холмс мысленно усмехнулся и тут же наткнулся на преграду в виде вопроса, который решил озвучить вслух. — Сколько тебе сейчас? — поинтересовался он, сощурившись. — Двадцать четыре, — спокойной ответила шатенка, облокотившись на руку и глядя на собеседника. — Твои глаза говорят об обратном. — Прости, что? — Твои глаза говорят об обратном, — повторил Холмс и решил пояснить, — ты говоришь, что тебе двадцать четыре, но твои глаза уже уставшие, ты много чего повидала в своей жизни, о чём не хочешь упоминать. Возможно, это тревожные воспоминания, и ты хочешь забыть их. Ты ведёшь себя как муравей в муравейнике, то есть, для тебя привычное дело — убийства, загадки, риск самой стать жертвой. Раньше я не видел тебя среди помощников Лестрейда, а мы часто пересекаемся, сказал бы, что ты в Лондоне несколько недель. За такой срок вряд ли привыкнешь к такому, значит, с тобой приключалось подобное и раньше. Ты хранишь фотографию друзей в альбоме, который достаёшь часто. Об этом говорит его чистая обложка. Ты любишь вспоминать былые дни, значит, воспоминания не тревожные, забудь, что я сказал раньше. Ты любишь своё прошлое, но думаешь, что оно помешает тебе в будущем. Ты хочешь построить для себя новую жизнь, но без старой тебе скучно. Остаётся вопрос, — мужчина чуть наклонился вперёд, — кто же ты? Освальд улыбнулась. Никто не мог сказать о ней ничего подобного. Методы дедукции и то, как Шерлок их применяет, поражало и льстило ей. Она многое читала о нём в блоге Джона Ватсона, что он интересуется делом и людьми, если на кону стоят жизни, не важно чьи, его и его друга или же чужих, невиновных. А тут он вдруг заинтересовался ею. — Блестяще, — протянула Освин, глядя прямо в глаза мужчине, — ты всё сказал верно, но ответить на твой вопрос я не могу. Об этом никто не должен знать, — она вновь улыбнулась и, увидев подходящего к ним Джона, облокотилась на спинку стула, — приятно было побеседовать. До встречи, Джон, Шерлок, — подмигнув последнему, Освальд взяла свою сумку и вышла из булочной. Возле её кружки остались деньги за кофе и листок с адресом. — О чём разговаривали? — только спросил Ватсон, как его друг начал уже одеваться, — Шерлок, ты куда? — Просто иди за мной, — ответил Холмс и, завязав шарф, вышел из помещения.*Через несколько минут*
На улице стоял полдень. Дул прохладный ветер, напоминая о том, что близится осень. Уже конец августа, скоро дети пойдут в школу, начнутся дожди, дороги покроются грязью и лужами, а в воздухе будет витать сырость. И Освин ждала этого момента с нетерпением. Она любила осень и сейчас, когда ветер начал «подгонять» её, она стала думать о том, какая будет осень в этом году. Солнечная или пасмурная, с масштабными происшествиями или нет. Последнее её волновало куда больше. Идя в сторону своего дома, она краем глаза заметила чей-то силуэт, который махал ей рукой, словно зазывая к себе. Изогнув бровь в недоумении, она всё-таки сделала пару шагов навстречу, и неизвестный тут же подбежал к ней и накинул толстую верёвку на шею. Чуть-чуть побрыкавшись, она закатила глаза и расслабилась, словно кукла упав на руки нападавшего. Последний тихо хмыкнул и, проверив пульс и закинув её себе на плечо, пошёл к её дому дворами, чтобы его не заметили.***
— Куда мы идём? — в сотый раз спросил Джон, следуя за детективом. Но тот упорно молчал, пока они не подошли к дому, чей адрес соответствовал адресу, указанному на бумаге. — У тебя пистолет с собой? Конечно с собой. Дай его мне, — Шерлок протянул руку, и его друг достал из внутреннего кармана куртки свой пистолет. Проверив количество пуль в магазине, брюнет осторожно отворил входную дверь чьей-то квартиры и тихо вошёл, стараясь не шуметь. Военврач зашёл следом, закрыв за собой дверь. На втором этаже послышались шаги, и Холмс, держа оружие наготове, поднялся по лестнице в гостиную. Посреди комнаты лежала бледная Освин в позе мертвеца в гробу. Джон тут же подбежал к ней и стал измерять её пульс, которого не находил ни на шее, ни на запястье. Со стороны спальни раздался хрипловатый смех, и из соседней комнаты вышел Патерсон, держа в руке кухонный нож. — Шерлок, у неё нет пульса… — взволнованный голосом отозвался Ватсон, глядя на брюнета. Тот лишь отрицательно покачал головой, наведя на преступника дуло пистолета. — Феноменально, — протянул Кевин, сделав ещё пару шагов ближе к детективу, — знакомы всего второй день, а Вы тут же привязались к ней, — усмехнулся шатен, крутя в руке нож, — хотя должен согласиться. Она была очень неплохой девушкой. Жаль, что была, — убийца особым тоном выделил слово «была», от чего Джон сжал руки в кулаки, а Шерлок зарядил пистолет, — о, да ладно, неужели ты всё ещё не заметил? — Кевин рассмеялся, кивком голову указав на чёрный кожаный чемодан, — пристрелишь меня — подорвёшь всё здание. — Зачем тебе это? И почему на Катрин ты оставил рану от ножа, а на Освин нет? — поинтересовался Шерлок, краем глаза поглядывая на Освальд. Патерсон был так спокоен, так увлечён своей игрой, что походил на психа. Сошедшего с ума человека, у которого от первой жертвы проснулся аппетит ко второму. — Мне захотелось попробовать её кровь. Я питался донорской кровью, которую крал из больницы, но тут я не сдержался. Катрин была такой беспомощной, такой слабой и манящей… Не знаю, что на меня нашло, но я захотел её задушить. Только после во мне проснулся аппетит, и я выпил её кровь, — разъяснил Патерсон и тут же подскочил на месте, когда неожиданно раздался глубокий вдох со стороны Освин. Все взгляды были направлены на девушку, которая только-только очнулась и пыталась надышаться кислородом. Её тут же обнял Джон, пытаясь успокоить, и постепенно шатенка вспоминала последние события. А тем временем Шерлок подошёл к Кевину и хорошенько врезал ему локтём в нос, на что тот ответил ударом под дых. Холмс успел вовремя уклониться и неслабо ударил кулаком по лицу, отчего заболели костяшки. Убийца упал на пол и потерял сознание, а детектив спокойно подошёл к пришедшей в себя девушке и протянул ей руку. На его лице заиграла улыбка, но она спала, когда за окном послышался вой сирены. — Шерлок, чемодан! — вдруг воскликнул Джон, и брюнет кинулся к чемодану, в котором лежала электронная бомба. — Она сгорела, — ответил с неким шоком в голосе Холмс, показывая сгоревшие микросхемы и провода. — Он блефовал насчёт бомбы? — Либо кто-то обезвредил её до нас, — заключил Шерлок и помог подняться друзьям, — как себя чувствуешь? — обратился он к шатенке, что уже поправляла свою кожаную куртку. — В полном порядке. Думаю, надо объяснить всё полиции, — Освин кивнула в сторону припаркованных возле её квартиры машин. Заметив всё ещё не пришедшего в себя после шока Ватсона, она повернулась к нему и показала пузырёк с ярко-оранжевыми таблетками, — ситриты. Они замедляют работу сердца. Я остаюсь без сознания, а мой пульс не прощупывается. Выпила вместе с кофе. Когда меня попытались удушить, в то время сработала таблетка, — объяснила девушка и поспешила выйти к полиции. — Она здорово всё продумала, — усмехнулся Шерлок, следуя за ней. — Погоди, так ты всё знал? — доктор догнал брюнета и встал у него на пути, — И вы ничего мне не сказали? — Прости, Джон, но ты бы плохо сыграл удивление, — детектив похлопал другу по плечу и, обойдя его, направился было к Освин и Лестрейду, но увидел возле дома напротив знакомое лицо. Высокий мужчина в брюках, твидовом пиджаке и с бабочкой наклонил голову вперёд и свернул за угол. Шерлок сощурился и поспешил за ним, пока не потерял. Это был определённо мужчина с фотографии Освин. Та же чёлка, та же бабочка, то же вытянутое лицо. Остановившись возле синей будки шестидесятых годов, он повернулся к консультирующему детективу лицом и грустно улыбнулся. Его глаза были старше тела, в них можно было увидеть добро, смешанное с болью. Руки убраны в карманы брюк, а чёлка нелепо закрывает правый глаз. — Это ты обезвредил бомбу в квартире Освин, — как вывод, сказал Шерлок, убрав руки в карманы пальто. — Да, — спокойно ответил незнакомец. — Зачем ты следишь за Освин? — Хочу знать, что она в надёжных руках, — неожиданно выдал мужчина с бабочкой, на секунду улыбнувшись, — я видел, как она на тебя смотрит. Ты ей нравишься, — усмехнулся он. — Кто ты? — спросил Холмс, вскинув подбородок. — Доктор. Скажи ей, что вы остановили Плазмоеда. Может, тебе это ни о чём не скажет, но она поймёт, — собеседник детектива усмехнулся и открыл дверь будки, — береги её, Шерлок Холмс. — Обязательно, — с подобием улыбки ответил Шерлок. Доктор скрылся за дверью ТАРДИС и подождал, пока детектив уйдёт. Задав какие-то координаты, она направил туда свою машину. Холмс вернулся к Джону и Освин. Девушка сидела в кузове скорой помощи, завёрнутая в полотенце, а военврач стоял рядом, явно жалуясь на то, что его в план никто из них двоих не решил просветить. Брюнет передал слова Доктора Освин, но не сказал от кого это. Да и не было это нужно, она сама поняла, кто помог им. Но это её сейчас не так сильно волновало. — Джон, — стоило девушке сказать его имя, Ватсон вздохнул и отошёл в сторону, — как насчёт как-нибудь поужинать, Шерлок? Детектив вспомнил слова Доктора. «Ты ей нравишься». Он усмехнулся. Если бы Шерлок сказал, что он равнодушен к Освин, это было бы враньём. Эта девушка была для него загадкой, которую он хотел разгадать. Она привлекала его не только своим интеллектом и закрытостью в плане прошлого, но и вообще как девушка. Холмс знал, что, если ответит ей «Я помолвлен с работой», то явно упустит шанс поработать ещё немного. — Сегодня, в шесть вечера, в китайском ресторане. Подойдёт?