ID работы: 2663093

Серьезное дело // Serious Business

Джен
Перевод
G
Завершён
95
переводчик
Silver-N бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
A/N Очень коротенький фик. Просто для развлечения. Потому что дети такие хорошенькие, и они напоминают нам о том, как много на самом деле удовольствия в жизни.

Серьёзное дело

      — Эй, Мустанг, ты выглядишь так, словно тебе не помешало бы выспаться.       Огненный силой воли подавил очередной зевок и одарил Эда надлежащим взглядом через стол.       — Ты бы чувствовал себя так же, если бы провёл ночь с вопящей малышкой в соседней комнате, – проворчал он. — Хьюз прибывает с Элисией из Централа на выходные, чтобы дать Грейсии потратить их на себя. Но, к сожалению, в ущерб мне. У меня уже три дня не было свидания, а в квартире сейчас воняет подгузниками.       — Оу, сочувствую, – ответил Эд шутливо. Усмехнувшись, он подпёр кофейный столик, зная, что Мустанг это ненавидит. — Скажи, почему бы нам не перенести встречу? Тогда ты мог бы немного поспать. И если бы я пришёл после полудня, то мы с Алом могли бы навестить Хьюза и Элисию. Ей сейчас два, так? Последний раз, когда мы виделись, она была только…       — Ты не уйдёшь от этого так легко, Стальной, – предупредил его Мустанг. Перемешав бумаги в руках, уставшими глазами он прищурился, чтобы посмотреть на мелкий шрифт отчета по бюджету. — Я уверен, Хьюз сейчас показывает всем свою дочь в столовой. Можешь увидеть их после того, как мы поговорим об огромном долге, который ты вернёшь, когда вы с братом будете на ногах.       — Какой долг? – оскорблённо спросил Эд. — Я знаю тебя и не потратил ни копейки, что были необходимы для расследования. Кроме того, военные, как предполагалось, взяли все расходы за моё путешествие на себя.       — Когда ты был в походах по всей стране, то оставлял следы разрушений, – Мустанг сухо проинформировал его. — Только в этом месяце администрации четырех городов выслали документы, подтверждающие, что ты то рушил здания, то вредил памятникам, то…       Эд поморщился и скрестил руки на груди.       — Ну, проверь отчеты ещё раз! Бьюсь об заклад, меня и близко не было рядом с этими городами. Разве что… Крушение поезда в Бэнри Спрингс? Так это не моя вина! Они захватили поезд, и что я должен был сделать?       — Да хотя бы остановить поезд без крушения. В любом случае, если ты не проявишь немного ответственности в ближайшее время, то мне придётся вновь урезать бюджет на твоё исследование и ограничить поездки в Восточную часть.       — Ох, да ладно! – захныкал Эд, ударив рукой по столу. — Ты говоришь об этом слишком серьёзно.       Мустанг отбросил отчёт в сторону, раздражённо выдыхая.       — Это то, что делают взрослые, Эд. Мы относимся серьёзно ко всем вещам, особенно к деньгам. Ты претендуешь на взрослое звание военного и алхимика, но пока только транжиришь деньги, как ребенок в кондитерской. Я на самом деле начинаю думать, что малышка Элисия имеет больше самоконтроля, чем ты.       Эд, сильно негодуя, мог возразить. Он определённо выглядел как человек, хотевший этого. Но что бы он ни сказал или ни сделал, чтобы опровергнуть заключение Мустанга, оно не шло ни в какое сравнение с тем, что произошло дальше. Некто, стоявший у входа в его кабинет, повернул ручку и медленно открыл дверь, достаточно медленно настолько, что Мустанг знал, это не мог быть кто-то из его подчинённых. Он поднял голову и увидел, кто вошёл, но на несколько секунд удивился, когда сначала никого не заметил. Эд шмыгнул носом, словно начал задыхаться, а потом что-то привлекло внимание… И у него отвисла челюсть.       Любопытная и растерянная Элисия стояла в дверях, обеими руками вцепившись в ручку над головой, и, видимо, не обращала внимания на тот факт, что она была голой. Если, конечно, не считать подгузник на голове, делающий малышку смутно похожей на миниатюрную монахиню. Румянец на щеках, казалось, был не от смущения; она тут же лучезарно улыбнулась, покачиваясь на подушечках стоп.       — Привет!       — Элисия! – закричал Хьюз где-то в коридоре. — Сладкая, пожалуйста, надень свою одежду обратно! Это мило, когда ты делаешь так дома, а не перед всеми людьми! Твоя мама заставит меня спать на диване, если узнает!       Элисия захихикала как сумасшедшая и босиком побежала по коридору. Судя по отчаянным воплям отца, на этот раз она была настроена его ослушаться. Мустанг моргнул, вспомнил, как дышать, и схватился за голову, когда у Эда случился неконтролируемый приступ смеха.       — Т-т-твоё л-лицо! – разинув от изумления рот, проговорил Эд. Сдавшись, он захохотал, руками обхватив ребра. — Ох, боже, твоё лицо!       Всё ещё озадаченный таким поворотом событий, Мустанг не мог ничем помочь малышке, криво усмехаясь.       — Что, Эд? Думаю, я имею право немного удивиться. Не каждый день маленькая леди приходит в мой офис такой же голой, как в день своего рождения.       — Кто-нибудь, остановите её! – рявкнул Хьюз. — Она направляется в конференц-зал! Там проходит собрание, всё начальство собралось! В том числе и генерал Грумман!       В одно мгновение Эд ретировался через дверь. Мустанг привстал в знак протеста.       — Стальной!       — Простите, полковник! Я должен это видеть!       Мустанг колебался, разрываясь между отчетами, на которые он должен пролить свет своему начальству, и малышкой, которая весело шла на одну из тех «душных» встреч, что так были ему ненавистны. В конечном счёте, бой был проигран, и он, разбросав бумаги в разные стороны, поспешил догнать Эда.       После этого, конечно же, невозможно было делать что-то серьезно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.