Навстречу мечте

R
Завершён
1641
23
автор
Серия:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
446 страниц, 145 746 слов, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1641 Нравится 1547 Отзывы 548 В сборник

40 часть

Настройки
Примечания:
Ли выбежал утром со странным чувством, ему не верилось, что уже завтра он будет бежать по другому маршруту, по широкой тропинке, с обеих сторон заросшей кустарником со свисающими гроздьями спелых ягод… Нетерпеливые исинэ успели ему всё рассказать, Мири разрешал им пользоваться своим личным коммом, и он отчётливо представлял себе это… Самое удивительное, но ему никто не встретился по дороге ни туда, ни обратно, похоже, у всех возникли срочные дела. Ли хихикнул. - О, ну, ты и даёшь! – услышал он голос Харрай. - Не понял тебя. - Словно ты сегодня не собираешься улетать домой. - Почему не собираюсь? Я с вечера все вещи собрал, мне только их взять, и вперёд. - Вообще… у меня нет слов, ты прямо образец для подражания! А я никак не соберусь. Вот вышел немного проветриться, а потом дальше начну собираться. - Да я привычный, у меня всего один рюкзак и пакет с подарками. - А подарки кому и откуда? - С Миссы. Для рэрди. Меня уже исинэ замучили расспросами, что им привезу. О, кстати, чуть не забыл, веточку надо сорвать с кустика! Или две? Извини, надо вернуться! Удачных каникул, Харрай! У тебя ведь это последние, да? - Угадал, - вздохнул старшекурсник. – Счастливый… у тебя всё впереди… - Зорген говорит в таких случаях – каждому своё, во всём есть свой смысл. Ты станешь взрослым, у тебя впереди новая интересная жизнь, новые друзья, дела, поездки… - Спасибо, Ли, - Харрай неожиданно стал серьёзным и потрепал парня по коротким волосам. – Ты прав. Твои слова принесли мне уверенность, знаешь, я вдруг успокоился и теперь буду смотреть в будущее именно с такой точки зрения. Впереди – новое и интересное… спасибо! Зган тебя побери, вот что значит – аналитический склад ума! Удачно и тебе отдохнуть. На Ойлуру? - На Киуйю. - Ух ты, счастливчик! Надолго? - Месяца на полтора, на время весенней распутицы в нашем лесу. Сейчас, пока бежал, не верилось, что завтра меня здесь не будет. - Да, у меня тоже в последний день возникают противоречивые чувства – вроде и домой хочется, но в то же время жаль уезжать, словно частичку себя здесь оставляешь. Здесь мне снится дом, а там снится Эттэраа. Эх, противоречивые мы создания, - шутливо махнул рукой Харрай. - Погоди, а как же нас забирать будут? Толкотня… - Ну, во-первых, нас, вернее, вас через разные проходные забирать будут, а во-вторых за вами ведь не одновременно прилетят. А после того как тебе исполнится пятнадцать лет, твоё имя внесут в список курсантов, которым разрешается покидать Академию самостоятельно, но это касается только рэрдов, за рэрди всегда приезжают. Меня, например, встретят уже на планете, а туда я попаду через Храмовый переход. - Надо же, а я и не подозревал, что можно самим… - Ну, некоторых рэрдов-старшекурсников все равно родители забирают, как бы те ни возмущались. *** Когда Ли вернулся, то застал Ханни уже одетым. - Ты чего так долго? Я уже собрался тебя искать. - Да заболтался с Харрай. У вас будут сегодня занятия? - Нет, только общий час, ну, так называется заключительное занятие, его проводит наставник группы, где подводит итоги, говорит о каждом курсанте, набранных баллах. Это быстро, не заметишь, как всё пройдёт. А у первокурсников ещё будет общий сбор, вам скажет напутственное слово ваш куратор. А начиная с десяти часов начнут прилетать родители. - Нам сказали с двенадцати. - Это первому курсу, к остальным раньше. В десять Академию покинут старшекурсники, которым разрешено самостоятельно добираться до дома. - Да, Харрай мне об этом тоже рассказал. - Так что к двенадцати здесь останется, в основном, первый курс и рэрди с других курсов, которых к тому времени ещё не успеют забрать. А что это за веточки? - Попробую посадить у нас в саду. Сейчас заверну их и положу в рюкзак. А то ещё забуду. В дверь тихо поскреблись. - Наш гулёна Кис вернулся! Ну, заходи, - и Линад приоткрыл питомцу дверь. Тот быстро протиснулся внутрь и запрыгнул на заправленную кровать Ханни. *** Спустя час четвёртая группа в полном составе сидела в кабинете и ждала Ларга. Мальчишки перешёптывались, гадая, кто из них набрал наибольшее количество баллов. Наконец, Ларг пришёл и кратко подвёл итоги первого года обучения. - Ну, что я вам могу сказать? Молодцы! Практически одинаковое количество баллов за счет того, что у кого-то из вас по одним предметам их больше, а у кого-то по другим, так что всё таким образом скомпенсировалось. Но! Есть пятеро, которые вырвались вперёд! Итак! - Ларг замолчал и обвёл глазами своих учеников. - Первый – Кьюри! Очень неожиданно для меня, но приятно! Поздравляю! Сто девяносто два балла. - Ваааа! – мальчишки оглянулись на лидера и одобрительно хлопнули ладонями по столам. - Второй – Варлисс, третий – Сонгер, четвёртый – Линад, пятый – Скен. Между первым и последним всего шестнадцать баллов. Дальше идёт разрыв аж в двадцать баллов, соответственно, все остальные попадают в диапазон от ста сорока семи до ста пятидесяти шести баллов. Кого интересуют подробности, можете ознакомиться со списком. – И Ларг пустил его по столам. – Могу сказать одно – я вами доволен, вы отлично показали себя, надеюсь, в новом учебном году вы не только не опустите планку, но и улучшите свои результаты. Вот, в общем, и всё, что я вам хотел сказать. Сейчас только раздам задание на каникулы... да, знаю, многие наставники выдали вам индивидуальные задания, а это общие для всех, чтобы вы не расслаблялись. Могу дать совет: ежедневно выделяйте для занятий конкретное время, считайте это уроком, что вам обязательно нужно на нём присутствовать. А сейчас мы с вами отправимся в зал, где куратор вашего первого курса Гор поздравит вас с окончанием первого года обучения. Сразу говорю, сидеть вы будете по группам, так Гору будет проще с вами общаться. Группа Ларга пришла одной из первых. Но в течение десяти минут зал заполнился. И началась торжественная часть. Гор поднялся из кресла и улыбнулся курсантам. - Ну, что ж, поздравляю нас всех с окончанием первого курса! Говорю вам: отлично! В этом году мне сказочно повезло, попался очень организованный и сознательный курс. Мы с удовольствием работали с вами, как, надеюсь, и вы с нами. - Курсанты засмеялись. - Что мы имеем? В первую очередь очень высокие, к нашему удивлению, баллы. Наш традиционно набранный спецкурс в очередной раз оправдал наши чаяния. Средний балл - сто сорок восемь. По сравнению с прошлым годом на тридцать баллов выше. - Ого! - ахнул кто-то из рэрди. Дальше Гор перечислил группы с наибольшим средним баллом, в том числе и четвёртую. - Молодцы! Так держать, рэрды! Империи нужны высококлассные специалисты, и мы сделаем все, от нас зависящее, чтобы вы ими стали. Думаю, вы знаете, что в этом году первый курс был, скажем так, первым во многом – и в соревнованиях, и в конкурсе рисунков. Среди вас оказалось много творческих, увлечённых курсантов, неравнодушных и стремящихся сделать нашу и вашу жизнь лучше. Мы, а я рад сказать именно «мы», имеем очень большой процент дополнительно занимающихся курсантов-первокурсников, не в пример больше, чем на старших курсах. Все наставники довольны вашими успехами и желают вам хорошо отдохнуть, чтобы после каникул вы вернулись с новыми силами и желанием учиться, со стремлением к знаниям. Удачного отдыха, дорогие курсанты! Все свободны. Думаю, вам нужно успеть сделать ещё немало до приезда ваших родителей. Не переживайте, мы вас будем вызывать по рации к главной проходной, как только приедут ваши родители или родственники. Не забывайте свои вещи. Светлого пути всем! - Светлого пути! – дружно ответили мальчишки, радостно улыбаясь. - Ли, можно тебя отвлечь? – спросил Гор. Тот подошёл к нему и почтительно наклонил голову. – Извини, я задам тебе личный вопрос. Слышал, ты поедешь на Киуйю. - Да, за мной пришлют грав. - Не возьмёте пассажира? - Извини, Гор, но я не пилот и не владелец грава, и не могу ничего обещать, тебе нужно будет спросить того, кто за мной прилетит. Не думаю, что Миризе тебе откажет. - Спасибо. Только оказавшись на улице, Ли сообразил, что напрасно пообещал Гору… если Мири прилетит один, без старших рэрдов, то не возьмёт в грав незнакомого рэрда просто из соображений безопасности… он немного постоял и решил, что там будет видно… непонятная тревога неожиданно накатила на него, Линад зажмурился и замер, боясь вдохнуть… «Боги, что со мной происходит?» - Ли, что случилось? – услышал он знакомый голос. - Ойл, - улыбнулся Линад. – Да что-то мне тревожно. - Я буду рядом. Мне Гор обещал найти попутчиков до Киуйи. - Так это о тебе он просил! – обрадовался Ли и одновременно огорчился. – Понимаешь, в чём дело… до меня только сейчас дошло… - и он стал объяснять. - Я тебя понял. Но не думаю, что Зорген отпустит младшего мужа без сопровождения. - Я тоже на это надеюсь. - В конце концов, в граве будет пилот. - Ты не понял, пилот - Миризе, - засмеялся Ли, увидев шокированного мастера. – У Зоргена умный грав с автопилотом. В принципе, в ложемент могу лечь и я, у Зоргена всё настроено, так что пользоваться гравом смогли бы даже умеющие читать исинэ. Но доступ внутрь и к пульту управления ограничен. - Да, я слышал, что Ферехт помешан на безопасности. Ему вечно чудятся враги, - усмехнулся Ойл. - Напрасно ты смеёшься. К сожалению, у него есть на то причины, - тихо ответил Ли и, сославшись на занятость, направился в корпус. Ханни был уже в комнате, подпрыгивая от нетерпения. Линад не выдержал и рассмеялся. - Можешь не прыгать. Всё равно раньше двенадцати за мной не прилетят. Миризе дисциплинированный рэрди, раз сказали - забирать в двенадцать, значит, так и будет. На этот счёт у нас даже мелкие соображают и чётко отслеживают время. Линад взял книжку в руки и сел на стул. Но Ханни посмотрел на него умоляющим взглядом. - Почитай мне. - Тогда давай другую, где стихи. А эту я уже наполовину прочитал, ты меня замучаешь своими вопросами... Ли так увлёкся чтением, что даже не заметил, что слушателей у него прибавилось за счёт друзей Ханни, и очнулся, лишь когда наставник рэрди погнал их собирать вещи. - Отлично, я теперь знаю, кого можно приглашать к нам на вечера. У тебя отлично получается, Ли. Очень выразительно, слушать одно удовольствие. Где ты так научился? - В учебном центре, нас заставляли читать вслух всей группе. А потом мы разбирали ошибки. Это были отдельные занятия, они так и назывались – «чтения». - Надо и нам такое сделать. А что это за сборник? Ли показал книгу. - Можно попросить? - Парень кивнул. - Привези нам несколько интересных книг, на твоё усмотрение. Мы заплатим. Договорились? - Хорошо, я сейчас запишу. У нас много разных книг продаётся. И детских, и взрослых. Ханни, а ты свой цветочек тут оставишь? Рэрди аж подпрыгнул. - Ой! Как же я так… и что? Ли, в чём его нести? – растерялся Ханни. - Думаю, в руках надёжнее. Неужели ты и статуэтку исинэ домой забрал? А моя где? – Ли оглядел комнату. - Нет, я их завернул в салфетки и в мой ящик положил, а то вдруг упадут. - И когда только успел? - Когда ты был на пробежке. - Кис, ты куда направился? – Кот мявкнул. – Я тебя понял. Когда сделаешь свои дела, никуда не убегай, жди нас внизу на крыльце. Скоро за мной прилетят. И словно в ответ на свои слова услышал Зоргена: «Ли! Через полчаса они к тебе прилетят». «Они?» «Да, вместе с Миризе прилетят Мирр и Ящер Цесс». «Ооооо! Зорген, можно мы подвезём Ойла? Моего мастера? Ему тоже на Киуйю нужно. Гор попросил. И я». «Если Мири согласится, пожалуйста. Я ему ничего не говорил, сразу предупреждаю». «Спасибо!» «Как настроение?» «Странное, если честно. Как-то мне нехорошо. Всё Леман в голову лезет…» «Если твоего причудливого, не понимающего нормальных слов отца вдруг принесёт, не ругайся с ним, там и без тебя будет кому и что ему сказать. Понимаешь меня? Не трать внутренние силы. Ты про своего кота не забыл?» «Нет, сказал ему, чтоб рядом был. Он сейчас умчался на улицу делать свои дела». «Это тоже нужно. Вы-то с Ханни собрались?» «Ещё вчера. Фе, меня сейчас наставник рэрди, увидев мой сборник стихов, попросил и им привезти книжки для чтения. Как я понял, разных». «Не проблема. Сделаем». Ли подошёл к окну и уставился вдаль. Ханни пристроился рядом. - Отсюда грав не видно, - вздохнул рэрди. - Он с другой стороны летит. - Так за мной пришлют личный грав. Неизвестно, с какой стороны он прилетит... Фе оказался прав, спустя полчаса вышел на связь Мири, позвонив по комму. - Ли, мы уже здесь, жди! - Что, это твои, да? – Ханни вцепился коготками в рукав друга. Линад кивнул. - Пора выходить, мы с тобой пока всё вынесем, пока комнату закроем. - Ой, и правда, что-то я расслабился. Так, мне главное цветочек не забыть! Увидев суетящегося Ханни, Красс покачал головой и помог им вынести на крыльцо сумки. - Как же вы все дотащите? Вас уже вызвали? - Нет, но Мири прилетел. А то мы ещё час будем выходить. - Какой ты, Ли, у нас основательный! А твои где вещи? - Рюкзак и вон тот пакет. И Кис где-то здесь должен быть. - Вон в кустах с кошкой обнюхивается. - Нашёл время. Кис! – позвал Ли и хлопнул рукой по рюкзаку. – Прыгай! Кис с разбегу взлетел на Линада и устроился сверху рюкзака. - Мряв! – громко сообщил он. Тут у Красса сработала рация. - Можете идти к главной проходной. Там увидите, куда. Но сначала подойдёте к Гору, он вас отметит, а потом можете быть свободны. Ли подцепил одну часть сумок, Варлисс с Кьюри остальные, а Ханни с рюкзачком и цветочком в руке двинулся за ними. - Ой, не могу, держите меня! – фыркнул кто-то позади процессии. - Я посмотрю, как ты потащишь свои сумки. - У меня их меньше! - Ты уверен? – Ли слышал разговоры рэрди и с трудом сдерживал улыбку. Они поставили все сумки рядом с Гором, тот тоже не удержался от улыбки. Варлисс и Кьюри попрощались с Ли и убежали за своими вещами: Гор сообщил, что и за ними приехали. - Вон-вон Мири стоит! Я его вижу! – обрадовался Ханни и помчался к рэрди, продолжая крепко держать цветочек. Ли вскинул голову и, улыбнувшись, двинулся следом, но чья-то рука ухватила его за плечо. Он замер, все его знакомые знали, что нельзя ни трогать спину парню, ни, тем более, дергать за плечи и руки, поэтому Линад отвык от прикосновений. Поэтому сбросил, не глядя, чужую руку и развернулся. Лучше бы не разворачивался! Перед ним стоял Леман. Ли застыл, не собираясь начинать разговор. Ему не о чем было разговаривать с этим рэрдом. Иначе его Ли про себя и не называл. Они стояли и молчали. Потом Леман отмер. - А ты, смотрю, изменился за год, вырос, повзрослел. Надеюсь, что поумнел. - Может быть, - выдавил из себя Линад. Кис, почувствовав раздражение хозяина, напрягся, собираясь по первому зову вступить в бой, но его ласково погладили, успокаивая. И кот замер, напряжённо следя за Леманом и прислушиваясь к разговору. - Смотрю, ты не рад меня видеть. А я ведь давно тебя жду, только ты не торопился. - Я пришёл, как только мне сообщили, что за мной прилетели. Ой, Сианэ! – обрадовался Ли, увидев знакомое лицо, и сразу почувствовал себя в безопасности. Трансформер сжал его руку. – Светлого пути! – обратился Линад сразу к двоим: Мирру и Сианэ. И краем глаза увидел Ванэра с Гором. И Ойла. – Извини, мне надо идти. Миризе ждёт. – Ли услышал, что рэрди зовёт его. - Причём тут он? Тебя жду я! Ты поедешь со мной. Познакомишься со своими родственниками. - Я никуда с тобой не поеду, потому что меня ждут дома. У тебя нет разрешения от моего опекуна. Поэтому тебе меня никто не отдаст, согласно правилам ЗА, так что ты можешь стоять сколько угодно и ждать. - О Боги! Линад, я не ожидал от тебя! Ты что, не хочешь со мной ехать?! Со своим отцом?! - Ни с тобой, ни ехать. И даже не собирался! – увидев, что Леман протянул к нему руку, Ли отступил. – Не надо меня трогать. Меня никто не… Неожиданно Ли услышал знакомое шипение, повернулся и увидел раздражённого Мири, его хвост чуть покачивался. - Идём быстрее, у нас ограничено время пребывания на площадке, - выдал он, насмешив Ли, Лемана рэрди словно не видел. - Он поедет со мной, - резко ответил тот. У Мири аж глаза округлились. Он насмешливо оглядел Лемана. - Да? На каком основании? Ты кто? Лично я забираю Линада по доверенности от Зоргена, его опекуна и наставника, и меня не интересует ни твое мнение, ни желание. Ты для Линада никто. И не имеешь никаких прав на него, запомни это! Пойдём, Ли. Убери руку, Леман! – прошипел Мири и неожиданно для всех с силой ударил по ней хвостом. – Не смей трогать курсанта Линада Ферехт! Или ты хочешь, чтобы я написал жалобу на тебя в Клановый Совет? Так это я запросто! Даже лично вручу Юлиалли. – И вдруг рэрди кокетливо улыбнулся, увидев директора Академии. - Не думаю, что Леману Расхе это надо, - сказал, усмехнувшись, Комэ, и, Ли не понял, почему, но Леман отступил. - Пойдём, - повторил Мири и вдруг сам спросил, после такой встречи Линад бы и не вспомнил о просьбе куратора. - Гор, кого надо забрать? - Меня, - вместо куратора ответил Ойл, держа большой рюкзак. И Ли вдруг понял, что мастеру не понравилось поведение его отца, очень не понравилось. - Отлично, Светлого пути всем, - попрощался Мири и, не удержавшись, продолжил отчитывать потерявшего дар речи от его поведения Лемана: – Как ты вообще посмел приехать? Между прочим, тебя не должны были вообще пропустить сюда. – К удивлению Ли, Комэ покладисто кивнул. - Не хотелось скандалить. Всё равно никто бы ему Линада не дал. Как и Коннесс, - кивнул Комэ в сторону. Ли обернулся и не поверил своим глазам, увидев деда и отца Артиара. Он не ожидал их увидеть после учинённого Хаггеном скандала. – Я ему ведь лично сказал, не приезжай, мне запретили отдавать Артиара. Нет, прилетели. Не только Ли пребывал в шоке, даже Леман, уставившийся на своих знакомых. Мири, воспользовавшись моментом, подпихнул Мирра и Сианэ к выходу. - Давай помогу, - Ойл забрал у Линада половину сумок. – Неужели это твои? - Нет, конечно. У меня рюкзак, пакет и Кис. – Довольный, что его вспомнили, кот мявкнул и принюхался к рэрду. - О, никак ещё один пассажир! – засмеялся Мири. – Это кто, Кис? – Линад кивнул. - Симпатичный котик. Тут парень сообразил, что не видит Ханни, но его успокоил Мирр, сказав, что юный рэрди с Цессом. Едва выйдя из проходной, Линад натолкнулся взглядом на Харта. Ханни тоже увидел рэрда и, спросив разрешение у Мири, подбежал к нему. Увидев, как Харт целует его другу пальчики, Ли в очередной раз потерял дар речи. - Теперь понятно, куда ветер дует, - усмехнулся Ойл. – Твой сосед хоть и маленький, но шустрый. Мири тоже стоял с круглыми от удивления глазами. - Уууу, как тут всё запутано! – поразился он. И чуть позже сказал Ханни: - Какого ты себе рэрда присмотрел! Молодец! Слушай, я не пойму, чего ты в руках держишь? - Цветочек, его мне Ли подарил, привёз с Миссы. И тут Линад застыл, он вспомнил, что оставил в сейфе у Комэ свой арбалет, о чём и сказал вслух. - Не переживай. Сейчас всё исправим, - Ойл достал рацию. Вскоре к ним вышел ухмыляющийся Ванэр с солидным свёртком. - Держи, а я думал, ты его уже забрал, поэтому и не стал напоминать. - Спасибо! – Ли чуть не заплакал от радости. - А это что? – спросил Мири, пристально разглядывая свёрток и пытаясь угадать, что это такое. - Арбалет со стрелами, я его тогда, когда нас на экскурсию по Миссе водили, купил и хотел тебе отдать, но не успел. Вернее, забыл. Ли прижал арбалет к груди и счастливо улыбнулся, Ойл подмигнул ему и, прихватив все сумки, отправился за Мири. Запрыгнув в грав, он уселся сбоку, с непривычно пустыми руками: поскольку Миризе заставил все вещи положить в грузовой отсек, то и его рюкзак оказался там. Тут Ойл вспомнил, что за всей суетой не представился и поспешил исправить свою ошибку. Рэрды назвали свои имена. При этом Сианэ странно улыбнулся, но промолчал. Ханни устроился рядом с Цессом, а Кис сразу запрыгнул к нему на колени, поскольку его хозяин занял второй ложемент. Чем поразил всех пассажиров. Мири занял ложемент, лишь когда убедился, что все удобно устроились, и дал ИИРЗу команду на взлёт. - А мы куда сначала? – вдруг спросил Цесс, но Мири его понял. - Сначала завезём Ханни к дедушке, потом тебя в город. Только не знаю, где Ойла высадить. - Если можно, в космопорте, - подал голос рэрд. Но Мири ответил, что туда залетать не будет, а если диспетчер потребует, то просто отошлёт регданные на трёх новых пассажиров. Но система, как и предполагал пилот грава, всех распознала, и они полетели напрямую к дому дедушки Ханни. Пока летели, Мири попросил Ли помочь вытащить вещи его друга, чтобы не пугать родственников Ханни незнакомыми рэрдами. Когда Ли проходил мимо Ойла, тот попросил достать и его рюкзак, если честно, рэрд не ожидал, что они так быстро прилетят на Киуйю. Цесс галантно помог Ханни выбраться из люльки, и Кис устроился на освободившемся месте. Линад выпрыгнул из грава первым, а потом поддержал Мири и Ханни. Он с любопытством огляделся, дом был большой и ухоженный, отчего-то у него возникло стойкое чувство, что будет часто сюда прилетать. Им навстречу выскочил высокий, элегантно одетый старший рэрди с жёлто-зелёными глазами. - Дедушка! – подбежал к нему Ханни и обнял. Старший рэрди, поздоровавшись с внуком, почтительно наклонил перед Мири голову и, не стесняясь, оглядел Ли. - Как тебя, Ханни, быстро привезли, мы вас так рано не ждали. А этот юный рэрд, как я понимаю, и есть тот самый Линад? Ли смутился и кивнул, хорошо, Мири его стукнул хвостом, и он, очнувшись, стал вытаскивать сумки из грава. Рэрди помогали ему, перенося их на крыльцо. Не забыл он и про рюкзак Ойла, тот оказался неподъёмным, так что помощь дедушки Ханни пришлась кстати. Вдруг сзади послышался чей-то возглас. Ли обернулся и улыбнулся. Там стоял немного растерянный и чем-то смущённый Миризе. - Привет… а ты похорошел. Здорово, что мы всё-таки увиделись. Погоди, я сейчас… - он достал из одной из сумок Ханни небольшой пакет и вручил рэрди. – Держи, это я тебе с Миссы привёз. Поскорее выздоравливай и возвращайся! Ты чего, не плачь! Не надо, глазки некрасивые будут, - Ли ласково погладил рэрди по волосам, пытаясь успокоить. - Тааак, мне теперь всё, наконец, стало понятно, - усмехнулся хозяин дома. – Хороший парнишка, ничего не скажешь, но не про тебя, Миризе, даже не мечтай. Он сердечно поблагодарил Мири за внука. - Не за что, рад был помочь, хорошо всем отдохнуть, - хихикнул Мири и подпихнул Линада к граву. – Нам пора… *** Проводив взглядом грав, старший рэрди повернулся к внукам. - Что застыли? Берём сумки и несём в дом. Завтра Сарви прилетит и разберёт их. Уже вечером у Миризе с дедушкой состоялся откровенный разговор. – Да, я полностью согласен с тобой, мой хороший, за таких рэрдов надо держаться обеими руками. Вот только, увы, возраст подкачал. Не твой он рэрд. Увы, Миризе, рано такие, как он, в Храм не идут, замучаешься ждать. У него доброе сердечко, но он не любит тебя и не будет любить, пойми это и прими, - прямо и безапелляционно, можно сказать, жестоко сказал он внуку. Миризе всхлипнул. - Ну, и чего плачешь? Наоборот, радоваться должен, потому что ты теперь знаешь, каким в первом приближении должен быть твой избранник и на что в первую очередь обращать внимание, чтоб не бросаться на первого встречного рэрда. Тебе, радость моя, нужен старший попроще, поверь своему дедушке. Не только он, ты тоже не любишь его, но боишься потерять. - Миризе немного подумал над дедушкиными словами и кивнул. – Если хочешь сохранить с ним хорошие отношения, не навязывайся, но будь рядом. - Да… но… а как же… - А кто сказал, что в жизни всё просто? Нет, мой хороший, жизнь вообще очень сложная штука. Давай-ка заканчивай себя жалеть и бери себя в руки, ты ведь у меня умненький рэрди. Разве не так? - Спасибо, дедушка, я буду стараться. - Ну, вот и договорились. Будь похитрее, внучек. И у тебя всё получится. *** Ойл выпрыгнул не так уж и далеко от башенки у небольшого ухоженного замка. Но к замку драконов Мири не полетел, а разогнал грав и буквально за три минуты добрался до Коарммарр, одного из двух городов Киуйи. Цесс был ужасно доволен стремительным полётом и, не удержавшись, расцеловал Мири в щёки. Ли первым заметил на обзорном экране бегущих к ним Амоэра и Фетти и привлёк внимание Сианэ. Тот, увидев сына, обрадовался и стал пристально вглядываться в счастливую парочку. Мири выбрался из грава, чтобы узнать, как у них дела, а заодно сообщить последние новости. В ложементе Линаду было чётко слышно каждое слово, произнесённое Мири, Амоэром и Фетти. И он искренне обрадовался, что Амо отпустил Фетти с ними. Уж больно тот хотел увидеться с отцом. Ли улыбнулся, услышав слова друга, сказанные старшему мужу: - Ты, правда, на меня не обидишься, если я… Счастливый Фетти, даже не заметив Линада, подбежал к отцу и расплакался. Тот прижал к себе, что-то тихо шепча. Фетти попытался было поделиться с отцом впечатлениями, но Сианэ покачал головой. - Всё потом, малыш, вот прилетим в башенку, и ты нам с папой всё сразу и расскажешь. Скажи мне только одно, малыш, ты счастлив? - Да! Очень-очень! – и тут Фетти опомнился. – Ой, Ли!!! Извини… Извините меня! - он смущённо посмотрел на улыбающегося ему Мирра. - Ничего страшного, устраивайся в люльке, только моего Киса не раздави, и мы полетим, а то нас уже засыпали вопросами, - ответил Линад. Исинэ действительно чуть не каждую минуту спрашивали у него, когда, наконец, они вернутся. Ли не мог отвести глаз от быстро приближающейся башенки… и не мог поверить… неужели у него, наконец, каникулы?! А на смотровой площадке радостно прыгала малышня и махала им руками, мальчишек было так много, что он даже не успел их как следует рассмотреть. И вот уже грав опустился, ИИРЗ открыл люк. Внутрь ворвался ветер, принеся с собой ароматы Киуйи, так пахло только здесь, рядом с замком драконов: спелыми ягодами, цветущим кустарником и ещё чем-то таким, что перехватывало дыхание, а сердце начинало стучать как бешеное. Линад выбрался из ложемента и, поманив за собой Киса, достал свои вещи. Кот жалобно мяукнул, пришлось Ли надевать рюкзак, Кис в один момент запрыгнул на привычное место, опасливо озираясь по сторонам и принюхиваясь к незнакомым запахам. А Линад уверенно пошёл по тропинке к уже ставшей родной башенке, где их с нетерпением ждали.
1641 Нравится 1547 Отзывы 548 В сборник
Отзывы (17)