ID работы: 2666676

Моя муза, моя любовь, моя Аннетт

Гет
PG-13
Завершён
5
автор
Mr_Maurizio бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Уильям Биркин - он являлся тем, кому было предсказано стать великим ученым. Он обожал свою работу, из-за чего иногда казался безумным. Не мог терпеть конкуренции или своих же неудач, которые, время от времени, его постигали. Не смотря на симпатичную внешность: голубоглазый, высокий, стройный, блондин, у девушек особо не пользовался успехом. Может, это потому что он был стеснительным и не имел опыта общения с противоположным полом. Да это особо и не нужно было, у него был его единственная - работа, которой он посвящал всё своё время. Он не представлял себе жизни без исследований. Банки, склянки, опыты - с малых лет он испытывал большой интерес к этому. Не даром ведь, не достигнув ещё совершеннолетия, он уже попал в серьёзную корпорацию "Амбрелла". Его коллеги были такие же, как и он - дети-вундеркинды, обладающие особыми талантами. Увлечённый работой над "Хантером" Уильям сблизился со своей коллегой, молодой и красивой девушкой, Аннетт. Они часто пили по утрам кофе, обедали прямо за рабочим столом или ужинали в столовой. Когда мужчина вдруг достигал успеха в работе, они могли вместе даже выпить шампанского прямо в кабинете, ночью. Это была единственная девушка, от общения с которой ему было приятно, он испытывал легкость в работе с ней. Её нежные мелодии голоса пробуждали в нем невероятное влечение, а аромат её парфюма возбуждал его мужские потребности. Если Уильям работал до глубокой ночи и засыпал прямо за рабочим столом, то она укрывала его пледом или накрывала халатом. По началу они были хорошими друзьями, но потом это переросло в служебный роман, который они скрывали от всех, беспокоясь, что их осудят или вовсе узнает начальство и их попросту уволят. Они не могли рисковать, ведь оба были заинтересованы этой работой, которая была интересной, хорошо оплачиваемой и перспективной.

***

Аннетт, ещё одна их тех ученых, что отдавала всю себя на пользу корпорации. Она четко знала цели, была сдержана и сосредоточена на работе. Когда эта блондинка пришла сюда работать, первый, с кем она познакомилась, был молодой странноватый ученый Уильям Биркин. Ей очень нравилось с ним работать. Его ум потрясал её, она словно восхищалась им, гордилась, что работала вместе с ним. Несмотря на то, что они зарабатывали много денег, и многие ученные тратили их на дорогие машины или женщин, Биркин был словно не тронут этими низменными потребностями. Его добрые светлые глаза всегда приветливо сверкали Аннетт. Он был очень милым и забавным. Аннетт всегда смешило, когда он краснел и отворачивался, если между ними вдруг наступала романтическая пауза, например, если они долго смотрели друг другу в глаза или она легонько целовала его в щечку. Они стали хорошими друзьями, делились своими мечтами, и Аннетт не успела заметить, как влюбилась в него. Она всегда старалась быть рядом, помогала, понимала и разделяла радость или грусть, и пыталась оправдать прозвище. "Муза", так мог называть её лишь только Уильям. Он говорил, что она его вдохновляет, что когда она рядом, ему спокойнее. Она сразу понимает, что от нее требуется, упорная и ответственная. Его лицо она смело могла найти в толпе, а голос узнать из тысячи других. С этим мужчиной она хотела бы связать свою жизнь, идти с ним до конца. Рядом с ним она чувствовала себя счастливой, хоть и часто была лишь его тенью. Не смотря на то, какой была их работа, выходящая за рамки закона и нравственности, Аннетт тайно надеялась, что они с Уильямом покинут её, как только завершат то, что нужно "Амбрелле".

***

- Аннетт, знаешь, ты единственная здесь девушка, от общения с которой мне приятно и радостно на душе. Твои светлые и мягкие локоны мне всегда хочется ощущать кожей своих пальцев. Я хочу вдыхать ароматы твоего парфюма. Хочу всегда смотреть в твои чистые голубые, как океан, глаза. Я не знаю, что со мной, я впервые это испытываю. Это сильнее чем даже мое увлечение вирусологией. Это сильнее чем что либо. Это отличается от моей дружбы с Альбертом. Я больше не волнуюсь перед тем как заговорить с тобой, но я буду ужасно страдать если ты ответишь мне отказом. Мне больно видеть когда ты в печали. Мне всегда хочется поднимать тебе настроение и улыбаться, от твоей белоснежной улыбки. Я не встречал таких красивых девушек как ты. Ты чем то зацепила меня. Я словно добровольно отдался в твои владения. Мне кажется, это любовь... Её глаза блестели от накативших слез счастья, ведь девушка разделяла его чувство. Он стоял на одном колене и целовал бархатные ручки сидящей блондинке. После окончания работы в кабинете были лишь они двое и никто не мог нарушить их романтическую обстановку.

***

Их любовь и взаимопонимание привело в 1987 к свадьбе. Теперь они больше не скрывали своих чувств, особенно, когда узнали, что у них будет ребенок. Им больше не нужно будет опасаться, что кто-то заметит, не придется больше на виду играть, что они просто коллеги, можно будет обняться прямо на работе, можно будет говорить ласковые слова, не нарушая, конечно, дисциплину. Они сыграли скромную свадьбу в исследовательском центре, куда были приглашены лишь коллеги. Аннетт была самой счастливой женщиной. На ней было роскошное длинное платье, специально заказанное. Пускай женщин было не много в исследовательском центре, но те, что были, завидовали ей. Это даже очень неудивительно, ведь практически все ученые не имели семей или бросали их ради работы. Самый счастливый день в их жизни. Они открыто могли любить друг друга и в своей любви создать счастливую семью, о которой оба мечтали. Аннетт всегда хотела быть матерью, она очень любит детей. Да и ребенок, наконец-то, заменит Уильяму работу, ведь маленький шалун в семье без забот не оставит. Спустя год на свет появилась Шерри Биркин, маленький комок счастья. Радостные родители стали ещё ближе, духовно слившись в единое целое, ребенок связал их в более крепкие узы. Теперь они обязаны не только хранить друг другу верность, но и сделать счастливой своего ребенка. В момент, когда отцу дали на руки его ребенка, Биркин не скрывал слез радости, целовал маленькое орущее тельце. "Теперь у нас семья".

***

Годы шли. Обещание заниматься малышкой Шерри всё никак не исполнялось. Уильяма повышали по работе, а Аннетт, как верная и любящая супруга, следовала за ним, порой, забывая про ребенка. У Шерри не было кукол или зверушек, у неё были взрослые кубики-рубики и шахматы. Ребенок двух ученных был невероятно умным, и в свои малые годы она прекрасно понимала людей вокруг, порой, специально прячась от них и избегая. Маленькая светловолосая девочка мечтала о внимании её любимых родителей, но вместо этого лишь наблюдала, как они заняты работой. Вместо ласки и заботы в Шерри лишь зародилась скрытность и любовь к одиночеству. Даже свое День Рождение Шерри предпочла провести в закрытой комнате. Какая-то женщина, из числа ученых, пыталась чмокнуть малышку и сказать теплые слова поздравления, но та убежала от неё. Она загадывала не это желание на свой праздник, но, впрочем, всё было как всегда. Родителей не было рядом... Биркины, конечно же, любили свое маленькое чудо, по возможности выбирались в город и гуляли с ней на карнавале, но возможностей становилось всё меньше и меньше, а работы всё больше и больше. "Муза" нужна была своему творцу, и поэтому Аннетт практически всё своё время отдавала работе с супругом. Она любила смотреть на задумчивое лицо своего мужа. Её любовь была все той же, какой и была, когда они только познакомились. Надежда, что это последняя их разработка, жила в ней, и Уильям в этом её убеждал. Аннетт надеялась, что дочь поймет и действительно поверит, что скоро всё изменится. "Боже, как же быстро она растет. Наша малышка умнее обычных детей и так похожа на нас. Даже не знаю, хорошо это или плохо, но ничего, моя родная, скоро мы станем счастливой семьей. Мы будем вместе завтракать, Уильям будет отвозить тебя в школу, я буду помогать тебе делать уроки, если потребуется, а вечером за семейным ужином будем рассказывать, как у кого прошел день. Именно так я и хочу. Именно так и должно быть".

***

Корпорация предала их. Эти люди в костюмах и в противогазах убили её мужа, едва он успел закончить разработку G-вируса. Растерянная Аннетт подбежала к окровавленному телу мужа, сжимавшего в руках флакон с его чудо-открытием. - О, нет, Уильям... Что они сделали... Лежи, я пойду за аптечкой, - женщина едва что-то видела из-за слез, но старалась сделать всё возможное, чтобы спасти мужа. Она не ожидала, что всё так будет, что в раз она потеряет всё, что ей так дорого... Её сердце было сжато в кулак, казалось, что она не могла дышать из-за боли. Горячие слезы обжигали её щеки, оставляя красные следы. "Как же дальше жить? Я не могу... Мой дорогой Уильям... Что они сделали с тобой... С нами... Я не смогу жить без тебя..." Цепляясь за последние нитки жизни, Уильям вколол себе вирус. Он прекрасно знал что будет. Он много раз наблюдал за подопытными, во что они превращались и на что были способны. Конечно, он действовал не на всех одинаково, но кипящая злость в Бирке на Амбреллу побудило его сделать это и отомстить. Он предполагал, что как только он даст им то, чего они хотели, от него просто избавятся, как это было в их стиле. Уильям не мог не вспомнить Джеймса Маркуса, от которого они с Альбертом лично избавлялись по приказу Спенсера. Маркус стал не нужен, его убили, так поступили и с Биркиным. - Нет, я не позволю! - лишь прошептал он, испытывая страшные боли, сопровождающие деформацию тела. Раздался ужасный крик, постепенно из человеческого превращающийся в животный. По первых звукам она узнала в нем родной голос. От услышанного последние надежды в душе женщины умирали.... Теперь больше нет её мужа, нет ничего, кроме дочери, последней светлой памяти о любимом, последняя частичка родного. Теперь женщине не оставалось ничего иного, как остановить мужа и спасти хотя бы дочь...

***

Женщина бежала от страха, как только могла, запинаясь, падая и снова вставая на ноги. Руки тряслись, но она старалась изо всех сил не выронить огнестрельное оружие, которое подобрала около трупа внутренний охраны подземной лаборатории. Её преследовал монстр, от крика которого кровь стыла в жилах. Чувствуя, что монстр достаточно близок, от чего он перешел на медленные шаги, женщина остановилась. Собрав волю в кулак, она повернулась лицом к чудовищу и решила использовать свой последний шанс. - Уильям, стой! Прошу тебя, остановись... Монстр лишь хрипел, но сделал всё тот же медленный шаг навстречу светловолосой женщине. Он не был больше человеком, вирус поглотил некогда самого дорогой ей человека. От его красивых черт лица ничего не осталось. Даже его голова была уже где-то в стороне, заменяя чудовищным ликом ужасного создания. На огромном мускулистом и слизистом теле весели обрывки подаренной Уильяму от Аннетт рубашки. Она больше не видела в этом существе своего мужа, хоть и пыталась себя заставить верить, что она сможет спасти и дочь, и его, что она наверстает то, что упустила. Лишь потеряв, она осознала многое, что так хотела, но было слишком поздно. - В кого ты превратился, Уильям? Посмотри, я твоя жена, я Аннетт, - женщина показала обручальное кольцо, символ их любви и верности, - у нас есть маленькая дочь - Шерри. Ты очень напугал её. В её голове промелькнули все самые счастливые моменты в жизни: признание в любви от Уильяма, свадьба, и, конечно же, рождение их дочери. По щеке Аннетт пробежала одинокая чистая слеза. Она не хотела мириться с тем, что всё кончено, что их счастье украли какие-то жестокие воры, но и прекрасно понимала, что то, кем стал её муж, это дело их рук. Они сами пострадали от своих деяний. То существо, в которое превратился некогда симпатичный светловолосый ученый Уильям Биркин, остановилось. Казалось, отголоски разума заиграли в его человеческой голове. - Мы твоя семья, мы любим тебя. Я найду вакцину, Уильям! У нас будет счастливая семья, которую мы хотели. Тьма, окутавшая Биркина, хотела убивать, уничтожать всё и всех на своем пути, и конечно же, хотела размножаться. Свирепо зарычав, монстр выдвинул вперед когтистую лапу и двинулся в сторону женщины, ускоряя темп. - Прости, Уильям, - произнесла дрожащим голосом Аннетт, заряжая пистолет. Раздался выстрел...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.