ID работы: 2667632

Второе пришествие (Оборотня Иисуса)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3821
переводчик
OLusya бета
menthol.ocean бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
106 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3821 Нравится 71 Отзывы 1235 В сборник Скачать

Второй триместр ч.1

Настройки текста
Второй триместр протекал гораздо лучше, чем первый. Но был один недостаток - Стайлз уже не был настолько усталым и больным, чтобы игнорировать своё возбуждение, от которого его не могло отвлечь ровным счётом ничего. Он непременно дрочил каждое утро, когда просыпался, и каждый вечер перед сном, а если папа был на смене и весь дом был предоставлен ему одному, он дрочил ещё и днем. А ещё он начал читать "Пятьдесят оттенков Серого", и это... ладно, это было довольно-таки хреново, но тело требовало порно, а гормоны реально задолбали, и завязывать намерены не были. К тому моменту, как Дерек подкрался и заглянул ему через плечо, Стайлз уже прочитал практически половину книги. — Что за хрень ты читаешь? — Дерек! — Стайлз подскочил чуть ли не до потолка, беспомощно откидывая свою электронную книгу на журнальный столик в надежде, что Дерек не успел разглядеть ничего инкриминирующего. — Чувак! Ты что, хочешь, чтобы я отправился на преждевременные роды? Неужели так трудно воспользоваться звонком? К сожалению, Дерека просто не возможно было так легко отвлечь. Он скептически изогнул бровь и потянулся к книге. Блять. — "Пятьдесят Оттенков Серого", Стайлз? — Его голос звучал... как у задушенной кошки. Стайлз не мог сказать, что, черт возьми, означал этот голос. Наверно, он просто был в ужасе. Большинство людей, специализирующихся на Английской литературе, были бы в ужасе. — Серьёзно? Ты так проводишь своё лето? — Что же. Прости, что у меня нет личной жизни, — проворчал Стайлз. — Для нас, беременных парней, настолько легко выйти и встретить кого-то, кто знает, что через месяц или около того, ты будешь уже явно беременным. Это была чистая правда, и на этот раз Дерек действительно смутился. Его пристальный взгляд скользнул от книги к животу Стайлза. Тот все ещё был плоский, но за прошлую неделю кожа натянулась как на барабане. Это было так странно. — Что? Дерек примерно минуту разглядывал его живот, а потом посмотрел выше с каким-то незнакомым выражением в глазах. — Я слышу сердцебиение. Ох. — Серьезно? — спросил Стайлз, инстинктивно кладя руку на живот. Он на самом деле ничего не чувствовал и вряд ли мог услышать. Кивнув, Дерек взял его свободную руку. — Вот... — и он начал нажимать на внутреннюю часть запястья в такт ударам. — Уоу, — Стайлз подавил внезапный прилив возбуждения, не имеющий никакого отношения к тому, что он только что читал, — а это нормально? Я имею в виду то, что оно такое быстрое. — Судя по тому, что я читал, да, — Дерек снова кивнул. Ха. Возможно, Стайлзу стоило бы почитать те книги о детях вместо дрянной эротики. — Что же, эм... Я давно тебя не видел, — почесав затылок, произнёс Стайлз. Дерек обычно заходил во вторник и в четверг вечером, но на этой неделе он все пропустил. Понедельники и среды - вечера йоги со Скоттом. Сегодня была пятница. Стайлз полагал, что большая часть стаи уже где-то вовсю тусовалась, за исключением, может быть, Лидии и Джексона, которые, кажется, потеряли к нему всякий интерес. Не то, чтобы Стайлз их в этом винил. — У меня... была встреча, — повисла пауза. — Две встречи, — прерывая пристальный взгляд, продолжил Дерек. Стайлз нахмурился, преодолевая желание отползти назад. — Слушай, это не... я знаю, что у тебя есть своя жизнь. Ты не должен передо мной отчитываться, просто... — Я был в клинике, — перебил Дерек, играя желваками. — Виделся... Ох. Ладно, это... Стайлз действительно был рад, что Дерек последовал его просьбе, но теперь стало как-то неловко, и он не знал, что сказать. — Ты сказал, что я должен. Что было в корне неверно. — Я настоятельно рекомендовал тебе подумать, потому что я не хочу, чтобы наш ребёнок рос хотя бы с частью наших проблем, — Стайлз не сожалел о том, что предложил это, потому что, давайте будем реалистами, Дереку нужна терапия. Вероятно, больше, чем кому-либо. — Ты не должен это делать, если не хочешь. Я не отвечаю за твою жизнь. Я просто подумал… — Нет, — говоря это, Дерек сильно удивил Стайлза, — ты был прав, — он пожал плечами. — Но я не... просто у меня теперь не получится составить тебе компанию по вторникам и четвергам. Стайлз не знал, с чего после этого начать. Он только недавно вообще начал принимать общество Дерека, не говоря уже о том, чтобы считать его приятным. — Я не буду заставлять тебя говорить о твоей терапии. Или, знаешь, вообще говорить. Мы можем просто обняться и посмотреть "Крепкий Орешек", — он ненадолго замолк, думая обо всех тех воспоминаниях, которые могут всплыть во время его лечения. — Можем даже не обниматься. Дерек уехал после просмотра нескольких серий "Доктора Кто". Стайлз запер за ним дверь и завалился на диван вместе со своей электронной книгой. Даже несмотря на то, что его тело устало, мозг все ещё работал, думая о Дереке и сеансах его терапии. Дерек мог быть прав по поводу качества книги, но Стайлзу нужно было отвлечься, так что он включил свою книгу. Но вместо "Пятидесяти Оттенков" на экране появился список недавно загруженных книг, которые Стайлз точно не загружал: книги Эдварда Камминса, Анаис Нин и Пабло Неруды. О двух из этих трёх авторов Стайлз даже не слышал, а из Камминса читал лишь одно стихотворение во время урока поэзии в десятом классе. Ха. Должно быть их загрузил Дерек. Он держал в руках книгу все время, пока они разговаривали о терапии и смотрели "Доктор Кто", но Стайлз думал, что это своего рода опора, чтобы отвлечься во время серьёзного разговора. Оказалось, что нет. Стайлз выбрал наугад и начал читать. Он прочел несколько стихотворений, и они были ничего так, но Стайлз реально не понимал, с чего вдруг Дерек решил, что он хочет это читать. А потом он добрался до стихотворения о... прекрасно. О сексе. Он уже прочитал практически половину, прежде чем понять, о чем вообще шла речь. Он перечитал его с начала и почувствовал, как сердце пустилось в пляс от описания тела женщины, сливающегося с двумя её любовниками. Дерек это нарочно? - удивился Стайлз. Типа, он забраковал порно рассказ Стайлза и решил, что может предложить что-то лучше? Неужто Дерек решил, что можно обойтись литературной эротикой? Господи, он загрузил эти книги для Стайлза, ожидая, что тот будет на них дрочить? Эта идея отдалась жаром где-то внизу живота. Стайлз прочел ещё несколько стихотворений, прежде чем запустить руки в пижамные штаны.

***

Где-то в середине июля мистер Хадсон попал в госпиталь с гипотермией. Тот был ещё жив, когда дочь нашла его в саду, но на следующий день умер. Основная версия – кто-то убил его с помощью сухого льда, но папа Стайлза в этом уверен не был. Он привёл Дерека на место преступления. Это было его первое дело. Стайлз сидел дома и нетерпеливо ждал возвращения Дерека. Он тоже хотел поехать, но отец запретил. Что ещё более важно, Дерек угрожал лишить его пирожных. А ещё обещал представить полный отчёт и поощрить за хорошее поведение. Это, конечно, был довольно-таки эффективный метод, но так же попахивал манипуляцией, так что Стайлз, надувшись, остался дома и подрочил на литэротику Дерека. И не помылся после. Дерек заслужил. Когда Дерек вернулся домой и посмотрел на Стайлза, тот впервые подумал, что, возможно, это не было такой уж хорошей идеей - нагло оставить на своём теле свежий запах спермы. Дерек покраснел и не смотрел Стайлзу в лицо в течение нескольких долгих минут. Дерек рассказал о своей поездке к мистеру Хадсону, даже не глядя Стайлзу в глаза. Дерек не знал, что того убило, но был полностью уверен, что это не человек. — Почему ты так уверен? — Запах. Он не был похож ни на что. Это определённо был не человек. Пахло... морозным ожогом, магией и травами. А еще... — Дерек на секунду замолк, вероятно, обдумывая, стоит ли это рассказывать. А потом откашлялся и продолжил. — А ещё, запах крема от морщин и клея для зубных протезов. — Что? — ошарашенно заморгал Стайлз. — Понятия не имею, — пожал плечами Дерек. — Я просто рассказываю, что почуял. Это не очень полезная информация. — Эй, ты не прав. Зато папа теперь знает, что надо искать что-то сверхъестественное. Кроме того, ты же можешь отследить по запаху, верно? — Возможно, — вновь пожал плечами Дерек. — В доме этого запаха не было. Он весь остался на участке. Но, если я вновь почую его, то обязательно узнаю. — И? Есть какие-нибудь идеи, кто может замораживать людей до смерти? Дерек пожал плечами. Стайлз вздохнул. — Расследование? — Возможно, — кивнул Дерек.

***

И вот началось расследование. — Это намного менее захватывающе и опасно, чем я думал, — сообщил шериф, подойдя к двери и увидев Дерека и Стайлза, сидящими за кухонным столом; Дерек до бровей зарылся в старые пыльные книги, а Стайлз - переводил Бестиарий Лидии. — Вы - сотрудник правоохранительных органов, — рассеянно сказал Дерек, переворачивая страницу. — Разве Вы не должны знать, сколько приходится помаяться, чтобы раскрыть дело? Стайлз завис прямо посреди параграфа о химерах и искоса посмотрел на Дерека, который только что надерзил отцу Стайлза — его боссу — в его же собственном доме. Он ждал, что Дерек ещё что-нибудь такое отчебучит, но тот, как ни в чем не бывало, продолжал переворачивать страницы. Видимо, дерзость - его настройка по умолчанию. Стайлз почувствовал какую-то нелепую гордость, что Дерек чувствовал себя достаточно удобно и комфортно перед его отцом, чтобы включать свой сарказм. А вот отец... выражение на его лице заставило Стайлза прятать рукой усмешку. Стайлз обычно называл такое выражение – «За-Что-Мне-Это?» Если бы Стайлз был шерифом маленького городка с большими сверхъестественными проблемами, у него тоже было бы такое «За-Что-Мне-Это» лицо. Но сейчас все намного забавнее, потому что это выражение обычно припасено для Стайлза и его нелепых выходок. — Он всегда такой? — наконец, спросил его папа. — О, да, — усмехнулся Стайлз. — Сарказм - его естественная среда обитания. Отец пробормотал себе под нос что-то, видимо, отчаянное и не очень лестное. Стайлз не смог расслышать, а вот Дерек, похоже, очень даже смог, судя по покрасневшим ушам и тыльной стороне шеи. — Там в холодильнике есть еда, — сообщил Стайлз, пытаясь не слишком пялиться на Дерека, пока отец в комнате. — Дерек готовил. Видимо, это гарантировало прощение за дерзость, потому что отец просто покачал головой и достал из холодильника тарелку.

***

— Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал Скотт в понедельник вечером, одним уверенным движением поправляя позу Стайлза. — То же самое, что и всегда, — ответил Стайлз, стараясь удержать равновесие. — Кроме того, на этот раз отец знает, что я это делаю, и вокруг меня есть магическое силовое поле. Со мной и младенцем Иисусом все будет в порядке, Скотт. — Я не это имел в виду, — у Скотта на лице появилось такое выражение, будто у него запор. Но потом он вздохнул и сказал. — Ладно, замечательно. Следующая асана, — Стайлз сменил позу Дерево и позволил беспокойству Скотта отхлынуть.

***

Пару дней спустя, шериф поручил Дереку ещё одно дело. Стайлз нанёс то место на карту города — оно находилось через весь Бикон Хиллс от того места, где произошёл первый инцидент, рядом с детской площадкой, куда Стайлза водила его мама. На этот раз жертвой оказалась женщина, Мэри Хоппер, мать двоих детей. Её дети были того же возраста, что был Стайлз, когда умерла его собственная мама. Он попытался не заострять на этом своё внимание. Стайлз и Дерек оставили допрос профессионалам, и, конечно, шериф и Дерек, когда уехали на место, оставили Стайлза дома. Старшая дочь миссис Хоппер нашла её в луже воды прямо посреди кровати. — Тот же самый запах, что и в прошлый раз, — подтвердил Дерек, когда они вернулись домой. — Только, на этот раз... — Что? — спросил Стайлз, поднимая взгляд с каталога онлайн курсов. — Бен-Гей*, — поморщился Дерек. — Серьезно? — недоуменно заморгал Стайлз. — Морозный ожог, клей для зубных протезов, крем от морщин и Бен-Гей? Дерек, а может наш сверхъестественный убийца - криогенно замороженный старый чувак? — Я могу обидеться, — сообщил отец Стайлза, который покупал Бен-Гей в промышленных масштабах. А вот Дерек сделал такое лицо, будто у него над головой лампочка зажглась. — Возможно. — О, мой Бог. Конечно, — в мозгу Стайлза тоже что-то щелкнуло. Как же они могли это упустить? — Вы знаете, кто это может быть? — папа Стайлза резко выпрямился, несмотря на то, что буквально только что позволял дивану чуть ли не поглотить себя. — У нас есть кое-какие предположения, — Стайлз посмотрел на Дерека в поисках согласия. — Итак. Где бы я тусовался, будь я ведьмой? Как оказалось, ведьму можно найти в лесах. Согласно словам Дерека, ведьмы склонны к лесному отшельничеству. А ещё, они не склонны прибегать к насилию, пока их не спровоцировать. — То есть, ты хочешь сказать, что мистер Хадсон и миссис Хоппер напали первыми? — спросил Стайлз по дороге домой к Хейлу, где они должны были встретиться с остальными и отправиться на охоту. — Скорее всего, это она так думает. — Ах. Маленькое, но очень важное различие. И откуда ты столько знаешь о ведьмах? Дерек повернул на свою улицу и на некоторое время замолк. Наконец, он признался. — Истории из детства. — Как... сказки? — опасливо поинтересовался Стайлз. — Но я не помню сказок о ведьмах, — в книгах, которые принесла Кора, определённо не было никаких историй о ведьмах. Хотя, может быть, они просто были более адаптированы для детских ушей. — Какие книги родители читали тебе в детстве? — Сказки для оборотней бывают разные, — Дерек остановился около своего дома и вышел. Стайлз настолько спешил выйти из машины, что чуть не упал на землю. — Стой, подожди! Ты говоришь, что есть какие-то специальные сказки для оборотней? Ну, то есть те, которые написаны оборотнями для оборотней? Помимо обычных детских сказок? И ты скрывал это от меня? Дерек его проигнорировал, не желая рассказывать о сказках, о том, что читают оборотням или является ли Красная Шапочка монстром в версии оборотней - он даже не хотел отвечать, существуют ли вообще оборотнические версии обычных сказок. Когда они встретились с остальными, Стайлз всё ещё мучился так и оставленными без ответов вопросами. На то, чтобы объяснить остальным, что происходит, много времени не потребовалось. — Мы должны её выследить. Не трогайте её, просто попытайтесь выяснить, почему она убивает людей. Ведьмы не нападают без причины, так что нам надо эти причины выяснить, прежде чем нападать самим, — объяснил Дерек, целенаправленно глядя на Кору и Эллисон. Обе закатили глаза, несмотря на буравящий их взгляд Дерека. Хотя Стайлз понимал их точку зрения. Дерек не всегда был из тех, кто сначала говорил, а потом делал, но Стайлз всё же гордился эмоциональным ростом Дерека и тем, что он отстаивает ненасильственные методы. Они разбились на две группы. Эллисон, Скотт и Айзек шли на восток. Дерек, Кора, Лидия и Стайлз шли на запад. Стайлз и Лидия обменялись скептическим взглядом по поводу распределения групп. Но Стайлзу как-то быстро стало наплевать. Те трое ни разу не неженки. Поиск проходил в тишине - за исключением того шума, который производили Стайлз и Лидия, пытаясь успеть за этими ниндзя волками – потому что боялись, что их разговоры может услышать ведьма. Даже если у неё обычный человеческий слух, она могла учуять слежку, и тогда не было никакой гарантии, что они найдут её по запаху, прежде чем она окончательно слиняет. Вдруг, Дерек и Кора приободрились, жестами показывая, что поймали запах, и буквально через пару футов они заметили лагерь. Это место - как анахронический кошмар. Ну, или демонстрация того, что бы произошло, если бы временные границы разрушились, и средневековье смешалось с современностью. В основном, все выглядело как-то по-сельски, но некоторые вещи - кастрюля, светильник, спальный мешок, - выглядели, будто из последней коллекции L.L. Bean*. Дерек жестом указал Коре обойти лагерь с другой стороны, и Лидия последовала за нею. Как только девушки скрылись за кустарниками, оказываясь с другой стороны лагеря, Дерек вышел вперед. — Есть кто? Ответ последовал немедленно: ведьма просто появилась из ниоткуда. И она явно была не рада гостям. — Оборотень, — зашипела она, а затем глубоко вдохнула. Дерьмо. Стайлз не знал, поможет ли регенерация, если оборотня заморозить дыханием аки жидким азотом, но узнавать ответ ему совсем не хотелось, так что он решил проверить собственную теорию. Он подскочил к Дереку, вставая между ним и ведьмой. Их грудные клетки столкнулись, и Стайлз обвил руками шею Дерека, чтобы быть полностью уверенным, что они достаточно близко. У Стайлза было достаточно времени, чтобы разглядеть полное чистейшего ужаса лицо Дерека, а потом их поразило ледяное дыхание. Или не поразило. Потому что вместо ледяной смерти, вспыхнул яркий свет и волшебное поле, защищающее Стайлза, окутало их обоих. Когда пыль осела, ведьма уже валялась на спине, задыхаясь и пытаясь откашляться. — Ничего себе, — прохрипела она в перерывах между отрывистым и сухим кашлем. — Такого никогда раньше не было. Дерек посмотрел на Стайлза, взглядом давая понять, что у того чуть позже будут огромные неприятности, а глаза вспыхнули красным. — О чем ты вообще думал?! — Я думал о том, чтобы не дать тебе превратиться в альфа-эскимо и оставить нашего будущего ребёнка без отца! — возмущённо воскликнул Стайлз. А потом понял, что немного погорячился. — Только с одним отцом. Неважно. Да здравствует магический барьер! — Ну, охуеть, — подала голос ведьма. — Я не знала. Что же, поздравляю по случаю вязки. — Что? — спросила Кора. Ага, она определённо Хейл. Между тем, Стайлз начал понимать, что ни черта не знал о ведьмах, потому что она совершенно не пыталась заморозить кого-то ещё. Значит, настало время выяснить, что же вообще происходит. — Ладно, эй, — начал Стайлз. — Не ты ли случайно до смерти заморозила несколько жителей Бикон Хиллс? — Что, если я? — у ведьмы начали бегать глаза. Стайлз прикрыл глаза. Он явился сюда с четырьмя оборотнями, охотницей и банши. Он думал, что здесь и так все ясно. — Эм… будем вершить правосудие? Фыркнув, ведьма возвела вокруг них ледяную стену. Видимо, магическая защита так тоже работала, потому что прямо за Стайлзом в стене осталась очень удобная прореха. Смертельной ловушки не получилось. — Я как раз тем и занималась, что вершила правосудие. Стайлз глубоко вдохнул и мысленно посчитал до трех. Когда она так ничего и не уточнила, Стайлз решил её подтолкнуть. — Чем тебе не угодил Английский сад мистера Хадсона? Я признаю, конечно, что ему следовало бы получше его пропалывать, но... — Грегори Хадсон три года назад убил собственную жену и закопал её в том саду, — сердито перебила его ведьма. — Он заслужил все, что с ним произошло. Ничего себе! Ладно, Стайлз такого не ожидал. Ему пришлось приложить максимум усилий, чтобы прикрыть свой рот. — Эм. Окей, это достаточно честно. А миссис Хоппер? — Физическое и эмоциональное насилие над своим ребёнком, — лицо ведьмы искривилось в ещё более отвратительную гримасу. — Откуда ты узнала? — вздрогнул Стайлз. Казалось, что прошла целая вечность, пока ведьма просто стояла и смотрела на него. — Ты действительно пришёл сюда, встретить меня лицом к лицу, и даже не удосужился все разузнать? Потому что, если так, то я не удивлена, почему твоя пара думает, что тебе нужна защитная магия. — Эй! — ощетинился Стайлз. — Во-первых, позволь сказать, что ты не права. Дерек – не моя пара. Верно, Дерек? Дерек около него мужественно сжал челюсть и коротко кивнул. Он, наконец, научился позволять Стайлзу вести разговор. Это замечательно, потому что все угрозы Дерека откровенно сосут. “Я вырву твоё горло зубами”? Скучно. Стайлз мог гораздо лучше. — Во-вторых, — продолжил Стайлз. — Я не был в опасности. Я героически бросился к нему, потому что хотел его защитить. Если кому-либо нужна магическая система защиты, так это Дереку, ясно? Ты даже представить себе не можешь, сколько раз он был застрелен, прошиблен электричеством, парализован, утоплен, проколот и сброшен хрен знает с какой высоты. И все это за последние полтора года. Дерек бросил на него мрачный взгляд. Возможно, конечно, это было немного преувеличено. И что дальше-то? Это не значит, что все было неправдой. Ведьма, видимо, спокойно все это приняла. — Они пришли на мою священную землю с муками совести. Я вершила правосудие. Это работает именно так. Наконец-то, они хоть до чего-то добрались. — Угу, — глубокомысленно произнёс Стайлз. — Но, знаешь, человеческое правосудие работает совсем не так. И это называется "неуместное внимание к другим ночным созданиям", как, например, мой приятель Дерек, — краем глаза он заметил остальных, посмотревших на него сквозь прореху в ледяной стене. — А так же к остальной части стаи. Стай. Неважно. Так что ты не возражаешь против кое-какой конструктивной критики? — Я слушаю, — сощурилась ведьма. — Замечательно! — хлопнул в ладоши Стайлз. — Эм... а, кстати, как тебя зовут? Думаю, что как-то грубо продолжать мысленно звать тебя "ведьма". Один глаз ведьмы угрожающе дёрнулся. — Дженна. — Хорошо, Дженна. Я - Стайлз. Как-то так получилось, что мой отец - шериф. И знаешь что? Он относится к анонимным наводкам очень серьёзно. Так что, — Стайлз порылся в заднем кармане, выудил оттуда бумажник и извлек из него отцовскую визитку. — Я буду очень благодарен, если ты будешь заранее предупреждать о такого рода преступниках, так как он более склонен к компромиссам, чем большинство моих друзей. Дженна долго смотрела на визитку, прежде чем, наконец, взять её. — И он будет меня слушать? — она, кажется, сомневалась. — Да! — ответил Стайлз. — Я сообщу ему, чтобы он ожидал твоего звонка. Если ты не захочешь сообщать своё имя, просто скажи, что они действительно покаялись, и он будет знать, что это ты. Дженна хмуро посмотрела на визитку. — Ладно. Ради осмотрительности и поддержания мира с твоим... — она задумчиво посмотрела на Дерека, — донором спермы, я попробую. Дерек дернулся, как от удара, но ничего не сказал. К счастью, на этот раз стоицизм работал в их пользу. — Но, если он не предпримет меры, это сделаю я, — предупредила она. Стайлз ей поверил. — Ну, если это - все, тогда мы с моими спутниками, пожалуй, пойдём, — Стайлз махнул рукой в сторону прорехи во льду. Дженна кивнула, а затем посмотрела на Дерека, сталкиваясь с ним пристальным взглядом. — Мне жаль, что я тебя недооценила. Твои муки совести и твой волк раздражали меня, но сейчас я вижу, что у тебя доброе сердце. Ты должен научиться прощать себя, — а затем она повернулась и снова исчезла. Сложно было понять то выражение, что появилось на лице Дерека, и Стайлз не мог заставить себя сказать хоть что-нибудь. Вместо этого он просто повиновался, когда Дерек жестом указал ему на выход из ледяной комнаты. Они забрали Кору и Лидию и направились к дому Хейла. Дерек оставался напряжённым и молчаливым, но Кора и Лидия без проблем заполняли тишину болтовнёй друг с другом и расспросами Стайлза о волшебном щите. — Но ты ведь знал, что защита подействует и на Дерека тоже, верно? — поинтересовалась Кора. — Я надеялся, — пожал плечами Стайлз. — Я подумал, что, если бы мы стояли достаточно близко, то магия, вероятно, не смогла бы найти между нами различий и просто пошла бы самым лёгким путём. Лидия одобрила ход его мыслей. Когда они вернулись домой, Стайлз обнаружил ответ на сообщение-отбой, которое он послал Скотту. Видимо, он, Эллисон и Айзек решили отправиться к Скотту, и он поговорит со Стайлзом позже. Неважно. Стайлзу сейчас все равно не нужно видеть их со всеми их странностями. Кроме того, у него было такое ощущение, что Дерек очень хочет с ним поговорить. Что удивительно, так как Дерек не был хорош в разговорах. Он оказался прав. Дерек сказал Коре идти с Лидией. Он был краток, но его брови достаточно выразительно передавали "держись подальше" энергетику даже Стайлзу. Отчасти поэтому он и учился распознавать язык бровей Дерека. — Прекрасно. Увидимся вечером, — обиженно кинула Кора и, надувшись, залезла в машину Лидии. Дерек поднялся обратно в лофт. Стайлз пытался начать разговор, но Дерек, стиснув зубы, смотрел строго перед собой. Это раздражало. Стайлз думал, что они выше этого. — Почему ты так рисковал собой? — спросил Дерек, когда они оказались внутри за закрытой дверью. — Хм, это нельзя назвать риском. У меня ведь есть магическая защита? — сказал Стайлз. Это было больше похоже на вопрос, но Стайлз не был покорным или нерешительным, когда спрашивал это. Он не боялся Дерека. Дерек издал раздражительный звук, отступил на три шага назад, а затем вернулся. — Я думал... на секунду, я был уверен, что она убьёт тебя, — широко раскрытые глаза Дерека были полны искренности, но всё, что он получил в ответ - лишь пристальный взгляд Стайлза. — Я не мог... и тебя тоже. Ауч. Ладно, теперь Стайлз чувствовал себя полнейшим придурком. — Хорошо, я понял. Но, неужели ты думаешь, что я не боюсь потерять тебя? — разве Дерек не увидел здесь двойных стандартов? — А ты боишься? — Дерек выглядел сбитым с толку, на что Стайлз вскинул руки. — Идиот! Конечно же, я боюсь! — Стайлзу многих трудов стоило помочь ему стать нормальным человеком, да и вообще, оставаться в живых. Дерек издал какой-то тихий, раненый звук, а затем сократил расстояние между ними и потянулся вперед. Он уложил ладони на щеки Стайлза, нежно обнимая лицо, и пристально всмотрелся в глаза Стайлза, выискивая в них что-то. Должно быть, нашел, потому что издал ещё один сломленный звук и подался вперёд, накрывая губы Стайлза своими. Поцелуи были нежные, но отчаянные. Стайлз попробовал на вкус страх Дерека и его облегчение от того, что Стайлз цел и невредим. Это лучший поцелуй в жизни Стайлза, хотя, надо сказать, что сравнивать ему особо не с чем. Стайлз застонал, приоткрыв рот, и прильнул ближе. Несколько нереально ярких фантазий оживали под кончиками его пальцев. Хоть Стайлз и провёл последние несколько месяцев, обнимаясь с Дереком, у него никогда не было возможности коснуться его вот так – провести рукой по щетине, широким плечам Дерека, вниз по спине. И, о да, самая шикарная задница, когда-либо украшавшая собой Бикон Хиллс, сейчас оказалась под его ладонями. Никто не стал бы винить Стайлза за то, что он скулил Дереку прямо в рот, особенно, когда его так стискивали в объятиях. Дерек царапал своей щетиной шею Стайлза, и… вау, кто бы знал, что это ощущение устремится прямиком к его члену? Стайлз, тяжело дыша, откинул голову к стене. Он хотел прикосновений Дерека, хотел, чтобы он раздел его догола, положил свои руки на тело Стайлза или приласкал ртом его член и, если что-нибудь из этого случилось бы в ближайшие пятнадцать секунд, было бы просто прекрасно, но прямо сейчас, говорить как-то сложно. — Стайлз, — прохрипел Дерек, и вот тогда-то Стайлз и понял, что использовал свою хватку на заднице Дерека, чтобы потереть друг о друга их члены. Совершенно неудивительно, что он потерял дар речи. Стайлз тяжело сглотнул, когда зубы Дерека слегка прикусили нежную кожу за его ухом. Охренеть, это всё-таки происходит. Наверное, Стайлзу не стоило так удивляться. Дерек загружал для него эротику. Дерек ходил ради него на терапию. Вот черт. Дерек будто был… по уши в нем. — Кровать, — Стайлз наконец-то взял себя в руки, отпуская задницу Дерека, ибо он до сих пор не коснулся его груди, а это гребаное преступление, потому что она такая твёрдая и горячая, определённо должна уже быть намного более голой. Дерек издал низкий гортанный стон и лизнул кадык Стайлза. Господи, если Стайлз не снимет свои штаны, он кончит прямо в них. — Дерек, я серьёзно. Ты должен уложить меня в кровать прямо сейчас. Видимо, это как раз то, что нужно было сказать, потому что Дерек резко выдохнул и сказал: — Обними меня за шею. Стайлз бы спросил зачем, но выполнение этой просьбы означало, что он вновь прижмётся к груди Дерека, и... Дерек подхватил его за бедра, легко поднял, будто тот ничего не весил, и двадцать секунд спустя опустил его прямо в центр кровати. Стайлз приподнялся на локтях, скинул обувь и откинулся обратно на кровать. Дерек плюхнулся рядом с ним и перекинул ногу через бедра Стайлза, вышибая из его головы все связные мысли. Одним рывком Дерек скинул с себя футболку и остался весь такой загорелый и тёплый сидеть на члене Стайлза. Стайлз издал задыхающийся звук и потянулся ко всей этой великолепной коже, но у Дерека, видимо, были другие планы, потому что он следом потянулся к рубашке Стайлза. Когда она немедленно не поддалась, он просто разорвал ее. Буквально. — Господи Иисусе, это было горячо, — тихо сказал Стайлз. Во рту образовалась настоящая пустыня, но он все равно облизнул губы. — Ах, как думаешь, может... Дерек поцеловал его снова, и Стайлз как-то забыл попросить, чтобы с него сняли штаны. Вместо этого он разомкнул губы, позволяя языку Дерека проникнуть внутрь, и шире развел ноги. Благослови Господь йогу для беременных. Когда он провел ногтями вниз по спине Дерека, тот сильнее впился в его рот, и... этого оказалось слишком. Стайлз отстранился, жадно хватая ртом воздух. Дерек упорно вдавливал его в матрас, оставляя поцелуи-укусы на шее. — Дерек, — простонал он. Дерек ответил укусом на ключице Стайлза. — Дерек, — вновь попробовал позвать его Стайлз. — Давай же, если ты не, ах, дашь мне снять штаны, случится один из тех подростковых конфузов. Я реально предпочёл бы быть голым, когда ты заставишь меня кончить в первый раз. Дерек издал страждущий звук. — Первый раз, — ошалело пробормотал Дерек, будто даже не подумал, что это будет первый раз. А стоило бы. Дерек расстегнул джинсы Стайлза, вжикнула молния, и он снял их совсем. Он проследил губами дорожку на теле Стайлза, задерживаясь приоткрытым и влажным ртом на тугой коже живота, а затем кинул джинсы через плечо. Дерек снял со Стайлза нижнее белье, так пожирая его голодным взглядом, что тот даже не мог застесняться, что он раздет, в то время как сам Дерек по-прежнему одет. Но он мог потребовать равноправия. — Сними одежду, — потребовал Стайлз, пытаясь стянуть с Дерека штаны, даже не расстёгивая. На лице Дерека появился намёк на улыбку, и он избавился от своих штанов вместе с бельём. Перед Стайлзом возникло зрелище обнажённого Дерека: плоский живот, который переходит в плотные, загорелые бедра... и длинный, твёрдый член между ними. Дерек большой. Желудок Стайлза ухнул вниз от такого зрелища, а рот моментально наполнился слюной. О, да. Потом Дерек навис над ним, блокируя весь обзор, и улёгся на Стайлза, опираясь на локти. Он посмотрел на Стайлза и поцеловал его снова, поглаживая рукой по щеке. — Что ты хочешь, чтобы я сделал? — облизнул губы Дерек. — Я мог бы тебе… отсосать, — он ненадолго, будто бы смущённо, замолк, перед тем, как сказать слово "отсосать". Стайлз был до одури очарован. И, вот черт, Дерек Хейл только что предложил ему минет. Стайлз хотел. Он очень-очень хотел. Член Стайлза дёрнулся от одной только мысли, и буквально на секунду он задумался над тем, чтобы ответить "да". Но не сделал этого. Он долго ждал своего первого раза и у него были свои планы. — Хочу, чтобы ты меня трахнул. Дерек толкнулся бёдрами. Видимо, ему нравилась эта идея. — Но это же, вроде как, важно. Стайлз запутал пальцы в волосах Дерека. — Дерек. Если мне и так уже придется отвечать за возможные последствия траха, то я, блять, буду трахаться. — Но это же твой первый раз? — Дерек выглядел действительно обеспокоенным. — Твой первый раз должен быть хорошим, — он казался таким серьёзным, когда говорил это, что у Стайлза защемило сердце. Он приглашающе закинул ногу на бедро Дерека. — Ладно. Во-первых, все хорошо и дальше будет хорошо, потому что это - ты, и я тебе доверяю. И во-вторых, это относительно "первый раз". Если учитывать игрушки, то я не девственник, — будто Стайлз собирался ждать кого-то, кто лишит его этой чёртовой девственности. Дерек мурлыкнул что-то, сжимая кулаки на простыне, и ненадолго завис. Стайлз облизнул губы, посмотрел вниз, и... о-о, Дереку, видимо, очень нравился этот мысленный образ. — Напомни когда-нибудь показать тебе мою коллекцию, — лениво усмехнулся Стайлз. — Она большая. — Ты когда вообще... тебе же только недавно исполнилось восемнадцать, — с серьёзным лицом спросил Дерек. Он провёл рукой по рёбрам Стайлза и остановился на бедре, лениво поглаживая. — Интернет - твой друг, Дерек, — напомнил Стайлз. Он использовал эту заминку, чтобы самому погладить Дерека. — Кроме того, я дружу с трансвеститами. Они все очень стремились поощрять моё любопытство. А теперь, где у тебя смазка? Румянец затопил скулы и уши Дерека, но он всё же немного приподнялся над Стайлзом, чтобы дотянуться до тумбочки. Он вновь сел уже с бутылкой в руке и смерил Стайлза ещё одним серьёзным взглядом. — Ты уверен в этом? Стайлз поборол желание закатить глаза. Дерек – как какой-то герой любовных романов. — Абсолютно точно, — он взял смазку, открыл её и нанёс немного себе на руку. Затем потёр ладони друг о друга, распределяя смазку, и опустил руки вниз. — Я хочу, — уверенно сказал он и посмотрел прямо в глаза, обхватывая влажной рукой член Дерека, — это во мне. Сейчас. Видимо, Дерек забил на попытки его отговорить, потому что пальцы уже скользили между ягодиц Стайлза, мягко проталкиваясь внутрь него. — Ммгх, — Слава Богу, этот идиотский магический щит не попытался защитить Стайлза от приятного времяпровождения. Стайлз отвлекся буквально на секунду и чуть не выпустил из рук член Дерека, но затем Дерек немного сместился, чтобы найти лучший угол, и, о Боже, да. Стайлз инстинктивно усилил хватку, и Дерек, опираясь на одну руку, куснул его за сосок. — Дерек! Пальцы Дерека были намного круче даже самого любимого вибратора Стайлза. — Стайлз, — позвал Дерек, в то время как сам Стайлз гладил большим пальцем головку его члена. Мышцы его пресса немного подрагивали. Стайлзу хотелось укусить каждый кубик. Может быть, чуть позже. — Если я пообещаю, что попозже трахну тебя ими, ты заткнёшься уже о своих секс-игрушках? — он подчеркнул свой вопрос, сгибая пальцы внутри Стайлза, заставляя того дугой выгнуться на кровати. Вот кое-что, касательно внутреннего монолога о секс-игрушках: он не был настолько внутренним, как думал себе Стайлз. Стайлз выпустил - длинный, толстый и сочащийся - член Дерека лишь потому, что ему нужны были обе руки, чтобы не дать себе кончить. — Да, — подвывал Стайлз. — Да, да, пожалуйста. — Господи, Дерек угадал уже как минимум три из "Топ-10" самых горячих фантазий Стайлза. — Ебучее да, — добавил он на случай, если предыдущих "да" было недостаточно. — Но сначала ты должен... Дерек ловко протолкнул в него ещё один палец. — Сначала ты, определённо, должен запихнуть в меня свой член, — на одном дыхании закончил Стайлз, пытаясь сильнее насадиться на пальцы. Дерек сел и слегка прижал одной рукой бедра Стайлза, чтобы удержать того на месте. И это была четвёртая из "Топ-10" фантазий Стайлза. — Блять! — ну, почему Дерек не мог быть самым посредственным. Тогда у Стайлза был бы малюсенький шанс продержаться хотя бы пару минут. — Будет просто замечательно, если ты поторопишься! Дерек сглотнул, и Стайлз вновь так отвлекся на движение в горле, что чуть не пропустил ответ Дерека. — Я не хочу торопиться. — Потому что ты не восемнадцатилетний-беременный-девственник! — надерзил Стайлз. Ну, или, по крайней мере, попытался, потому что вышло что-то больше похожее на задушенный всхлип. Это было не удивительно, учитывая то, что Дерек творил с его простатой. — Обещаю, в следующий раз все будет так медленно, как ты только захочешь, окей? Сможешь даже связать меня, если это будет так необходимо. На самом деле, мы можем в любом случае это сделать... — Кляп был бы полезнее, — перебил Дерек, проводя большим пальцем по растянутым краям дырки. Стайлз содрогнулся. Дерек что, нацелился на все десять фантазий? — Карт-долбаный-бланш, Дерек, окей? Но, прямо сейчас, мне реально нужно... Дерек вынул пальцы, и Стайлз обиженно хныкнул. Боже. Он почувствовал себя таким чертовски пустым. Стайлз готов был поклясться, что его дырка сокращалась в такт его же пульсу, и ему просто было... нужно. Дерек устроился между ног Стайлза, разводя их шире, и... Охуеть. Это реально происходит. Член Дерека упёрся во внутреннюю часть бёдер, и мозг Стайлза ушёл в оффлайн. — Нравится? — промурлыкал Дерек. У Стайлза ушло немного больше времени, чем нужно, чтобы понять, что это значило. И да, для начала, это, наверно, была самая лучшая позиция. Но, к чёрту. Он ответил «да». — Приподнимись. Когда Стайлз выполнил просьбу, Дерек тут же подпихнул подушку под его поясницу. А затем схватил смазку откуда-то, куда Стайлз её закинул. — Останови меня, если тебе будет больно. Стайлз стиснул челюсть, потому что либо это, либо закатить глаза. Сейчас он не остановил бы Дерека, даже если бы мир полетел ко всем чертям. — Твой член не намного больше, чем... Когда Дерек толкнулся вперед, Стайлз тут же забыл, что хотел сказать. Тело оказало признаки сопротивления, но потом сдалось, и вот член Дерека оказался уже полностью в нем. На секундочку стало немного непривычно, но потом он поднял взгляд и встретился с глазами Дерека. Комната резко стала будто меньше, руки и ноги стали ватными и, ох. Так вот на что был похож секс. Дерек чуть двинулся, посылая разряды искр вдоль позвоночника Стайлза. — Что я говорил? — Что-то о размере моего члена. Дерек потянулся за ещё одним грязным поцелуем, и Стайлз просто потерялся в ощущениях близости, в связи с другим человеком, в его мягком, влажном рте. Он провёл руками по волосам Дерека, вниз по шее, вдоль широких плеч, стремясь коснуться его везде. А затем Дерек начал двигаться, медленно выходя и снова толкаясь вперед. Медленные движения члена посылали ещё больше искр по всему телу Стайлза, и он начал дрожать. — Дерек, — выдохнул он. Дерек в ответ пробормотал что-то неразборчивое, сохраняя устойчивый, неторопливый ритм. Его лицо было до умиления серьёзно, на лбу от концентрации залегли глубокие морщины, будто он был полностью сосредоточен на удержании этого темпа. Стайлз не смог ничего с собой поделать и вновь потянулся за поцелуями. — Дерек, мне так, Боже, хорошо. Я не могу... так близко... — Стайлз вскинул бедра, подаваясь навстречу следующему толчку. Его простата, которая наверняка сказала бы много чего хорошего об их действиях, была накалена до предела и требовала большего. Кто такой Стайлз, чтобы это отрицать? Он льнул к Дереку, тянул его за волосы, громко стонал прямо в его рот между грязными, влажными поцелуями, но темп Дерек так и не ускорил. Стайлз сходил с ума от желания, откидывал голову назад, издавая громкие стоны при каждом толчке и буквально умоляя. — Дерек, Дерек, пожалуйста. Пожалуйста, ещё! Мне нужно. Сильнее... не мог бы ты... Дерек! В глазах Дерека потемнело, и хоть его бедра и содрогнулись, когда он услышал эту мольбу, темп он все равно не набрал. Он не ускорялся до тех самых пор, пока Стайлз практически без слов, всхлипывая и постанывая, не впился пальцами прямо в кожу Дерека. Вот тогда он начал резче двигать бёдрами, постанывая уже сам и ловя ртом воздух. Пальцы Стайлза поджались, и он вскинулся, чтобы посильнее сжать потные плечи Дерека. Видимо, четыре месяца сексуальной озабоченности возымели свой эффект, потому что это - все, чего было нужно. Спустя несколько сильных толчков Стайлз кончил, так и не прикоснувшись к себе, содрогаясь и задыхаясь, изгибаясь дугой под телом Дерека и сильно сжимаясь вокруг его члена. Белая пелена застелила глаза, и он потерял нить всего на свете. Он вновь пришел в себя, возвращаясь к Дереку, который стонал и покрывал все лицо и шею Стайлза беспорядочными и отчаянными поцелуями. — Ты... я... мне нужно кончить. Стайлз, скажи, что я могу двигаться, — отчаянно шептал Дерек ему в шею. — Чт... да, да. Конечно, ты можешь. Трахни меня, Дерек. Боже, кончи в меня, — потребовал Стайлз, царапая короткими ногтями спину Дерека. На этот раз, толчки Дерека были отрывистыми, короткими, и в них не было абсолютно никакого чёткого ритма. По сути, он просто вколачивался в задницу Стайлза, пока весь не напрягся и не начал дрожать всем телом. У Стайлза не хватило бы слов, чтобы описать лицо кончающего в него Дерека. Опадающий член всё ещё был в Стайлзе, и они просто лежали вместе, обнимая друг друга. Но Стайлз не умел так долго терпеть тишину. — О, мой Бог, это было потрясающе. Лучшее, что случалось со мной в жизни. Может, повторим? Прямо сейчас? Дерек заскулил. Слабак. Хотя, на самом деле, все было в порядке. Стайлз просто пошутил. Потому что, эти отголоски удовольствия? Все эти объятия и наслаждение близостью? Это просто фантастика. Стайлз не желал обманывать себя. В конечном счёте, Дерек отстранился, хмуро оглядывая их испачканные тела. Он встал, чтобы достать салфетки и очистить их обоих, и Стайлз увидел его спину. — Охренеть! — Что? — Дерек пристально огляделся вокруг, выискивая то, что так потрясло Стайлза. — Твоя, эм, твоя спина? Она немного... поцарапана? — вся его спина и плечи были покрыты сеткой из царапин, вдоль и поперёк. Стайлз не помнил, как он это сделал, но, видимо, это была его слабость. Он вспыхнул, не без удовольствия узнавая о себе такие подробности. Вероятно, очень хорошо, что у оборотней есть их суперисцеление. — Оу, — произнёс Дерек тоном, предполагающим так и не высказанное "и это все?". Ха. Видимо, Дерек прекрасно знал о своих боевых ранениях. Дерек всё-таки ушёл в ванную, и перед Стайлзом вновь предстала его спина. Метки не настолько жестокие, чтобы их нужно было зашивать или что-то ещё, но некоторые из них всё-таки были довольно глубокие. У Стайлза в голове что-то щёлкнуло, когда из ванной вовсю слышалось журчание воды. — Эй, Дерек, а разве они не должны были уже затянуться? Дерек уклончиво пробубнил что-то, будто не хотел отвечать на этот вопрос, что... почему он не хотел отвечать? Потом Стайлз вспомнил что-то о способности сдерживать регенерацию, препятствуя телу ускорять процесс. Дерек оставил эти царапины, как, своего рода, почётный знак. Это до нелепости горячо, и… Вода выключилась, и Стайлз занёс это все в список того, что стоило бы поподробнее изучить, но это все позже. Дерек вернулся к кровати, и в его руках была не одна, а две влажные и тёплые салфетки. Как оказалось, это было просто замечательно, потому что сперма была буквально везде и теперь, когда туман страсти немного рассеялся, это чувство немного напрягало. Стайлз был счастлив, что Дерек оставил всю работу по очищению его тушки на себя, потому что сам он, видимо, скоро уснёт. — Спасибо, — промямлил он, пока Дерек проводил одной салфеткой по внутренней стороне бёдер Стайлза к его заднице. Было немного щекотно, но Стайлз старался не брыкаться. Дерек поднял на него взгляд, затем молча кивнул, швырнул салфетку в сторону ванны и до живота провёл уже чистой. Он тщательно вытер всю сперму, отложил ткань в сторону и растянулся так, чтобы его голова была на уровне пупка. — Ты там что, самокопанием занимаешься? — спрашивает Стайлз, расчёсывая пальцами волосы Дерека. Это выглядело немного смешно. Похоже на секс с волосами. О Боже, Стайлз занимается сексом с волосами Дерека Хейла. Он обязательно будет очень доволен собой, но позже. — Можно мне? — Дерек чуть наклонил голову. — Нет, я занялся с тобой сексом, чтобы потом запретить прикасаться к моему животу, — закатил глаза Стайлз. — Ты же понимаешь, что теперь мне каждый день кто-то гладит живот, верно? А сейчас просто первый раз, когда я полностью голый. Дерек провёл пальцами по волосам у пупка Стайлза. Живот уже был чуть выпуклый, и с волосами на нем это смотрелось немного странно. Стайлз никогда ещё не видел беременный живот с блядской дорожкой. Надо бы разузнать по этому поводу, потому что стопудово были женщины, у которых волосатость повышена, или даже, например, другие беременные мужчины, но Стайлз слишком устал, чтобы думать сейчас об этом. — Что они делают? — спросил он, позволяя руке упасть вдоль его бока, чтобы потом вернуться к тому, что делал, когда Дерек издал какой-то несчастный звук. — Они? — Он, она, оно, ну знаешь, Иисус, — Стайлз провёл пальцем вдоль уха Дерека. Дерек ощутимо вздрогнул. — Не называй ребёнка «оно». — Почему нет? — Потому что это не пол ребёнка. — Ладно, понял, — сгримасничал Стайлз. — Так что она делает? — Она? — Дерек, — вздохнул Стайлз и дал ему подзатыльник. Дерек прекрасно знал, что до УЗИ ещё не одна неделя. — Сосредоточься. Дерек закатил глаза и уложил свою ладонь на живот Стайлза, барабаня пальцами в такт сердцебиению. — Там сейчас тихо. Наверно мы вымотали ее. — Скорее всего, она просто ждёт, пока я засну, чтобы надавить мне на мочевой пузырь, — пробубнил Стайлз. — Что ещё? От взгляда не ускользнуло, как Дерек прильнул ближе, упираясь носом в бок Стайлза. — Она где-то около шести дюймов. На руках и ногах уже есть пальчики. А ещё, у неё есть веки и ресницы. — А что насчёт бровей? — поддразнил Стайлз, поглаживая большим пальцем палец Дерека. — Об этом в книгах ничего не сказано, — сказал Дерек, прекращая барабанить пальцами и качая головой. Похоже, он не собирался поддаваться на уловку, и Стайлз попытался не разочаровываться слишком сильно. — Ну, она ведь не собирается там, я не знаю, путь из матки когтями прорывать или что-то типа того, верно? — В таком возрасте мы ещё не умеем обращаться, — ответил Дерек, закрывая глаза, отчего ресницы чуть пощекотали кожу. — Волноваться не о чем. — О, ну конечно, — съязвил Стайлз, но тоже закрыл глаза. — Просто ещё один рот, который надо накормить, ребёнок, которого надо вырастить, отношения, в которых надо не облажаться. А между тем, ещё и оборотни, — Боже, как он устал и вымотался. Восемнадцать, а уже никакого запаса жизненных сил. — Разве может что-то пойти не так? Дерек выдохнул что-то против кожи Стайлза, хотя это больше было похоже на поцелуй. А потом начал вновь постукивать пальцами в районе пупка Стайлза, только намного нежнее. В перерыве между ударами сердца, Стайлз заснул. ________ *Бен-Гей - Мазь при боли в суставах и мышцах, в т.ч. при воспалении, скованность суставов; боли в пояснично-крестцовом отделе позвоночника, вызванные растяжением. *L.L.Bean занимается продажей одежды, обуви, экипировки для туризма и отдыха и различных товаров для мужчин, женщин и детей.

***

Когда он проснулся, то понятия не имел, сколько прошло времени, но вопли его мобильника раздражали все больше и больше. Вот же дерьмо, это папин рингтон. «Дзинь», — вопил телефон. — «Дзинь, дзинь. Дзинь. ДЗИНЬ» — Мы забыли позвонить твоему отцу, — сказал Дерек, уткнувшись ему в грудь. Голос прозвучал как-то опустошённо. Нет, он звучал испуганно. Пиздец. — Я - покойник, — Стайлз выпрыгнул из кровати в поисках своих штанов. Господи. Где его штаны? Неужели Дерек так далеко их закинул? Будто само их существование наносило Дереку персональное оскорбление. Хорошо, было бы круто, если бы существование штанов Стайлза обижало Дерека, так что жаловаться на это он больше не будет. Наконец-то, он отыскал телефон и провёл пальцем по экрану, принимая звонок. — Эй, пап. Мм, что случилось? — Определенно не солнце случилось, — сухо ответил папа. — Ты вообще знаешь, сколько времени, Стайлз? — Эм, — промямлил Стайлз, выискивая часы. Но это явно не было правильным ответом. — Уже за полночь, Стайлз. Полночь. Твой комендантский час закончился двадцать минут назад. Ты где? — Я в лофте. Мы с Дереком заснули... — Стайлз замолк на середине предложения, понимая, как палевно все это прозвучало. Ну, возможно, это было бы не настолько палевно — можно же было сказать, что они заснули, смотря фильм — но в данный момент, неуверенность в голосе сдала его с потрохами. — Стайлз, это ты так, наконец-то, говоришь мне о своей бисексуальности и то, что ты встречаешься с Дереком Хейлом? — после недолгой паузы спросил отец. — Возможно? — пропищал Стайлз. — Постой, что значит "наконец-то"? Папа многострадально вздохнул, но в голосе послышалось веселье. Стоя рядом с кроватью Дерека, глядя на того сверху вниз, пока сам Дерек сидел голый и взъерошенный после секса, Стайлз понял, что его отец нереально крут. Он только что узнал, что его сын спит с мужчиной, да ещё и старше него, но даже не орет. — Послушай, уже слишком поздно, и я так полагаю, что тебе потребуется некоторое время, чтобы выглядеть... подобающе, чтобы вернуться домой. Так что, как тебе мысль, остаться сегодня там? Но ты должен понимать, — папа повысил голос, чтобы его уж точно услышали, — что часто такого повторяться не должно. Это не прощение за нарушение комендантского часа. И я хочу, чтобы вы с Дереком пришли на завтрак в девять утра. — Ладно, хорошо. Думаю, что это справедливо, — моментально согласился Стайлз, усердно кивая даже при том, что отец его не видит. Учитывая то, что другие родители при такой ситуации устроили бы разнос, его отец всего-то хотел позавтракать вместе. Стайлз с радостью это сделает - он считает, что не время истерить, что он уже беременный. Разве может все стать ещё хуже? — Увидимся завтра, пап, — просиял он. — Спокойной ночи, Стайлз. Стайлз сбросил вызов и повернулся к Дереку. — Ну что, завтрак? Дерек сглотнул, выглядя при этом бледным и испуганным, но все же согласился. — Завтрак.

***

Конечно, когда Стайлз проснулся с Дереком, практически навалившись на него, он понял, что ему придётся одолжить рубашку. Ибо Дерек разорвал нафиг его собственную. И ему очень нужно в душ. Им обоим. Даже Стайлз мог учуять на них запах секса и спермы. И если они не пойдут туда немедленно, то они обязательно опоздают, что реально отстойно, потому что Стайлз с нетерпением ждал того гипотетического минета. "Возможно, позже", подумал он, расталкивая Дерека. Ну, по крайней мере, попытался. Дерек в основном ворчал и тёрся щетиной о плечо Стайлза. Окей, определённо позже. Стайлзу просто необходимо было почувствовать её на внутренней стороне бёдер. Но, тем временем, им нужно было подготовиться к завтраку. Стайлз никогда не забудет взгляд, которым одарил его Дерек, когда тот попросил одолжить рубашку. Он был немного робкий, немного собственнический и очень много возбуждающий. Буквально на секунду Стайлзу показалось, что они всё-таки опоздают на завтрак. Но Дерек вовремя одёрнул себя и указал Стайлзу на душ. Завтрак проходил… терпимо. Папа приготовил яичницу с беконом, а так же тосты из цельно зерновой пшеницы, йогурт и фрукты, так что Стайлз лишь недовольно бурчал, потягивая свой апельсиновый сок, когда Дерек поставил перед ним просто огромную порцию йогурта. Его папа был на удивление мил с Дереком. Весь завтрак он поддерживал непринуждённую беседу, спрашивал у Дерека, как у него дела или нравится ли ему на новой работе. Дерек держал лицо и вежливо отвечал на вопросы. Стайлз уже начал думать, что напрасно волновался, когда его отец самым мягким своим тоном сказал: - Итак, Дерек. Расскажи мне о своих предыдущих отношениях. Ну, охуеть теперь. Дерек подавился соком. — Папа! — Что? Он же теперь твой парень, верно? Я имею полное право спрашивать его о таких вещах. — Нет, не имеешь! — возмутился Стайлз. Он прекрасно знал - его отец не забыл о том, что Дерек встречался с ведьмой в то время, когда она сделала Стайлза беременным. Он должен знать, что этот разговор обязательно будет болезненным и трудным, и что жизнь Дерека была более болезненной и трудной, чем кто-то вообще может вынести. — До тех пор, пока он с тобой встречается, я определённо имею право. Допрос парня своего ребёнка, это - проверенная веками традиция отцов, — слова могли быть несерьёзными, но этот тон - нет. Он реально намеривался довести дело до конца. Стайлз подавил в себе желание укутаться в кокон жалкого страдания. Сейчас, очевидно, была его очередь быть сильным для Дерека. — Блин. Ты действительно хочешь начать с этого? Серьёзно? — Ну, я уже знаю, сколько ему лет и где он работает, — отец слегка ухмыльнулся и вернулся к Дереку. Дерек ошеломлённо и с широко раскрытыми глазами смотрел на спор Стайлза с отцом. Видимо, он решил, что лучший план действий - не влезать. Стайлз не винил его в этом. К сожалению, отец не оставил ему выбора. — Итак, Дерек. Твои отношения. Уверен, ты понимаешь, зачем я интересуюсь. Ты значительно старше моего сына, и я просто пытаюсь приглядеть за ним. Дерек сглотнул, глядя на Стайлза, а затем повернулся к Джону. — Я, может, и старше Стайлза, но у меня было всего две подруги. О второй вы знаете, а первая... что же, со второй все закончилось лучше. Правда ударила Стайлза прямо в живот, и кислый привкус заполнил рот. Он знал, что у Дерека была нелёгкая жизнь, но на самом деле... никто не был ему по-настоящему близок. Не после... — Пейдж? — почти шёпотом предположил он. — Что? — Дерек резко повернул голову, растерянно сводя брови. — Нет! Это не то, что я имел в виду. И как ты вообще...? — Питер, — виновато вздрогнул Стайлз. Конечно же, это был не самый достоверный источник биографических фактов жизни Дерека Хейла - или чего-то ещё помимо лжи, сарказма, споров и вселенского зла - но на тот момент, это единственное, что было у Стайлза. — Это было уже позже, — сказал Дерек, и… И если это не смерть Пейдж, но гораздо хуже того, что кто-то использовал твой генетический материал, чтобы создать ребёнка, чтобы потом принести его в жертву, тогда что же это, блять, такое? Что может быть хуже? — Мне нужно идти, — Стайлз посмотрел на тарелку, а затем отошёл от стола и медленно поднялся по лестнице, с силой цепляясь за перила. Зашёл прямо в ванную и осторожно уселся перед унитазом. А потом он начал блевать. Стайлз точно знал, что может быть хуже. Через минуту кто-то постучался в дверь. Стайлз узнал этот стук, а ещё он знал, что Дерек в любом случае не захочет сейчас с ним говорить. А сам Стайлз полностью понимал, что совершенно не хочет говорить сейчас со своим отцом. — Меня тошнит. Уходи. Отец дёрнул за ручку, но, видимо, поняв, что дверь закрыта, открыл её ключом, который они хранили сверху над дверью. Но когда дверь открылась, тот не зашёл внутрь, просто стоял и смотрел на Стайлза, всем своим видом излучая вину. Стайлз предпочёл бы сейчас просто позлиться, чем иметь с этим дело. Злиться, потому что это должно было быть счастливое время. Он должен был проснуться в кровати Дерека и провести в ней голым добрую половину дня, касаясь Дерека, и покидая кроватку лишь для того, чтобы принять душ и, может быть, заказать еду. Прямо сейчас он должен нежиться в лучах удовольствия. А вместо этого он пытается выплюнуть все свои внутренности, сидя на полу ванной из-за того, что за завтраком всплыли самые неожиданные и ужасающие подробности отношений его парня. Так что да, он зол... и ему больно за Дерека, потому что, Господи. Наконец-то тот доверился кому-то, и первое что он получил - брошенный в лицо факт о сожженной заживо семье. Стайлза вывернуло снова, но не вышло ничего, кроме желчи. — Стайлз, — неловко позвал отец. — Я очень сильно злюсь за то, что ты сделал, — ответил Стайлз, даже не смотря на него. — Я очень злюсь за то, что ты не доверился моему решению, что не позволил Дереку рассказать мне все, когда он будет готов. Мне восемнадцать лет. Я скоро стану отцом. Я не ребёнок. — Стайлз… Пиздец. Пиздец, он не хотел реветь, но не смог ничего поделать с жалящими глаза слезами. Он всё же повернулся к отцу. Он выжат, как лимон. — Но в основном я злюсь из-за того, что он доверился тебе, а ты, папа, причинил ему боль. Ты знаешь, каких трудов мне стоило убедить его, что не все люди хотят причинить ему боль? Папа потёр лоб рукой, но не высказал ничего похожего на извинения. В любом случае, Стайлз не тот, кто этого заслуживал. — Ребенок… — Я не ребёнок, — напомнил ему Стайлз, но тут же сдулся, чувствуя ужасное волнение от того, как виновато вздрогнул отец. — Я знаю, что ты лишь хочешь защитить меня, но я не ребёнок, — он откинул голову на стену и закрыл глаза. — Неужели ты не мог подождать хотя бы неделю? Папа недоуменно на него посмотрел, но тут же его лицо озарило понимание. — Как долго вы встречаетесь? — Как ты хочешь получить ответ, в часах или временах суток? — засмеялся сквозь слезы Стайлз, и отец чертыхнулся. Видимо, он действительно думал, что Стайлз скрывал от него свои отношения. И Стайлз даже не мог его в этом винить, благодаря огромному послужному списку несусветной лжи, что он нёс отцу. Наконец, он вздохнул. В доме было слишком тихо. Стайлз знал, что это означало. — Дерек ушёл, верно? — Он, эм, он ушёл сразу, как ты поднялся наверх, — ответил отец, потирая рукой тыльную сторону шеи. Стайлз зажмурился, и по щекам скатились ещё две струйки слез. Он вытер их рукавом — Боже, фактически рукавом Дерека — и спустил воду в туалете. — Значит так, я сейчас чищу зубы, собираю сумку и отправляюсь искать Дерека. Если я его найду, то могу не вернуться до комендантского часа, — он стиснул зубы и поправился. — Я могу в любом случае не вернуться до комендантского часа, если не смогу... — Да, — кивнул отец. — Это... честно, — он вздохнул, потирая лоб. — Слушай, Стайлз. Скажи Дереку, что я сожалею о сегодняшнем утре. Я... переборщил. — Лады, — Стайлз ещё не был готов подняться с пола. — И ты напишешь мне, когда решишь, где останешься на ночь, хорошо? Я должен быть в курсе. Стайлз облизнул губы и обдумал все произошедшее. Ему восемнадцать лет, его отец повёл себя, как последний засранец, но, на самом деле, он совершенно не хотел, чтобы отец всю ночь о нем волновался. — Давай так - я напишу тебе, если вдруг решу остаться у Скотта, — предложил он, и отец согласился.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.