Я буду любить тебя молча. Во всех грехах. Во всех измерениях, смыслах и временах, Во всех городах, дворах, отраженьях улиц, Куда мы зачем-то снова с тобой вернулись. Я буду любить тебя тихо. В любом раю. У пропасти, счастья, бедности на краю. Под слоем одежд, надежд, новостей и правил, Которые мир извечно над нами ставил. Я буду любить тебя словом. В любой строке. В бескрайней тоске и дырявом одном носке. В безмолвных улыбках и буйстве осенних красок, И в трепетной нежности детских забытых сказок. Я буду любить тебя криком. На всех кострах. На всех парусах, на звёздах и на ветрах. До самого горизонта - от нашей крыши. До самого неба - пока это небо дышит.
- Э-э-э, привет, Ньют. Я это... пойду на кухню, что-то покушать захотелось, - с этими словами Минхо быстро вышел из помещения. - Подслушивать нехорошо, - тихо проговорила Элис. Она сидела спиной ко входу и благодарила судьбу, что Ньют не видит сейчас ее лица, покрасневшего от стыда. - Знаю. Но если бы я не подслушал, то ты бы так и мучилась. А так считай, что ты мне в любви призналась, - парень рассмеялся. - Для тебя все это шуточки? - Элис резко развернулась к нему. Она думала, что будет плакать, но нет. Девушка была настолько зла, что была готова убить Ньюта на месте. - Ты думаешь, что мне легче стало? Ты смеешься потому, что я влюбилась в тебя? Давай, смейся! Иди и расскажи всем, что единственная девушка в Глэйде влюбилась в тебя! - Элис, послушай... - Не хочу ничего слушать! - она выбежала из Картографической и бегом направилась в сторону леса. - Хей, чувак, что произошло? Я только что видел Элис. Она так быстро пробежала мимо меня, что меня чуть не снесло, - произнес Минхо, заходя обратно в Картографическую. - Минхо, скажи, что я идиот. - Ты идиот, пойдет? А теперь расскажи, что ты ей наговорил. - Вот именно! Я ничего не сказал. Я просто порадовался, что мои чувства взаимны, а она подумала, что я смеюсь над ней. Ох уж эти девушки! Спорим, что в прошлой жизни у меня были с ними проблемы. - Ньют, ты и впрямь идиот. Хотя нет. Ты кусок кланка! Вместо того, чтобы сейчас побежать за ней и все объяснить и признаться ей в любви, ты стоишь здесь и ничего не делаешь! Да будь я на твоем месте, я бы уже ей все давно сказал и никого не мучил. Поэтому либо ты поднимаешь свою задницу, идешь и говоришь ей все, либо ты трус. - Ого, Минхо, не ожидал от тебя такой речи. - Сам в шоке, - и парень добавил: - Я не понял, чего ты тут стоишь? Бегом к ней. - Ты видел, куда она побежала? - Скорее всего в лес, но я не уверен. - Окей, до встречи, - Ньют похлопал друга по плечу и побежал искать девушку. Элис мчалась непонятно куда. Хотя она знала, что все равно прибежит на их поляну. В итоге так и оказалось. Девушка присела рядом со стеной Лабиринта. "Почему я сорвалась? Что на меня нашло? Я испугалась? Да. Я трусиха. Надо было остаться и сказать все Ньюту в лицо. Но нет. Я убежала от проблем. Трусиха! Ньют теперь и общаться со мной не захочет". Не зная, что на нее нашло, Элис начала петь. Она не помнила, что за песню поет. Слова сами возникали в голове. На удивление, голос у неё был мелодичным и приятным. It's not quite a mystery. I'm the one who's insecure, you're the one that makes believe, that we're all okay, we're doing fine... Ньют бежал в сторону их поляны. Он знал, что Элис будет там. Добежав до ив, парень услышал ее голос. When we're both fighting just to stay, to stay alive, a fragile state of mind, that I can't quite survive. Словно зачарованный, Ньют стоял за ветками и боялся пошевелиться, чтобы не нарушить прекрасный момент. Without a doubt, I need your help. I know you've heard me ask before, but come on girl, I need to tell you now, I know what I've done wrong. Элис продолжала петь. Через пару минут она услышала легкий шорох за деревьями. Девушка догадывалась, кто это. Ведь она всегда чувствовала, когда Он был рядом. - Опять подслушиваешь? - Как ты догадалась, что это я? - спросил Ньют, садясь рядом с ней. - Хотя не важно. Я только что поговорил с Минхо, и он мне высказал такую пламенную речь, которая скорее была похожа на хороший пинок под зад, поэтому я сейчас буду говорить, а ты слушай, - Элис кивнула, и он продолжил: - Как только тебя привезли в Ящике, я очень удивился. К нам никогда не попадали девушки. Я спрыгнул к тебе и измерил пульс. Он был очень слабый, поэтому я приказал медакам постелить тебе постель и приготовить лекарства. А сам в это время взял тебя на руки и понес в Хомстед. Вечером того же дня мы были на Совете, где я предложил провести для тебя экскурсию, после чего Алби спросил меня: "Она тебе понравилась?" Я ответил, что нет, что я тебя совсем не знаю, но с другой стороны я почувствовал, что мы были знакомы в прошлой жизни, потому что меня тянуло к тебе. И каждый день я все больше привязывался к тебе, Элис. Когда я показывал тебе эту поляну, когда я держал твою руку, я понял, что не хочу ее больше отпускать. Поэтому каждый раз, когда ты приходила ко мне сюда, я брал твою руку и боялся, что тебе это не понравится. Когда я тебе что-то рассказывал, я боялся, что тебе будет не смешно и скучно со мной. Я пытался понять, что ты ко мне чувствуешь, и не мог. И вот сегодня, когда я подслушал ваш разговор с Минхо, я узнал, что мои чувства взаимны. Я был счастлив. Когда я услышал, что могу испугаться ответственности, то понял: я хочу быть с тобой, хочу встречаться с тобой, хочу, чтобы все знали, что ты моя девушка. И, может быть, следующая фраза прозвучит не в тему, но я хочу, чтобы ты пела только для меня, - Ньют наклонился к девушке и мягко коснулся ее губ. Но он до сих пор боялся, что Элис его оттолкнет. А она давно мечтала почувствовать и узнать вкус его губ. Элис обняла Ньюта за шею и нежно поцеловала в ответ. Оторвавшись от парня, она прошептала: - Тебе стоит почаще общаться с Минхо. Он очень положительно на тебя влияет, - Ньют усмехнулся и снова поцеловал девушку.Глава 4
30 декабря 2014 г., 16:32
Примечания:
Песня: Crown The Empire - Lead Me Out of the Dark
Перевод:
Это вовсе не тайна:
Меня одолевают сомнения,
А ты заставляешь меня поверить,
Что мы в полном порядке, что все хорошо,
Несмотря на то, что мы пытаемся просто остаться,
Остаться в живых.
Ранить душу так легко,
И я едва ли могу это пережить.
Несомненно, мне нужна твоя помощь.
Я знаю, что я уже просил тебя,
Но послушай, мне надо сказать тебе сейчас:
Я знаю, что я сделал не так.