***
Эл подошел к кровати, когда было около двух часов ночи. Лайт лежал на спине и выглядел так же прекрасно и безмятежно, как всегда, когда спал. Эл забрался на постель и сел на Лайта, устроившись на его бедрах. Он мало весил, чтобы разбудить парня, но его ледяная аура сделала свое дело. Лайт медленно приоткрыл здоровый глаз, щурясь и вглядываясь в темноту. Он сразу заметил детектива по его молочно-белой коже, которая словно мерцала в темноте. Несколько дней назад, если бы Лайт проснулся при таких же обстоятельствах, он здорово испугался бы, но сейчас просто улыбнулся. — Привет, Спящая Красавица, — поприветствовал его Эл. — Привет, Белоснежка, — мягко ответил Лайт. — Снова это прозвище, Лайт-кун? — Тебе идет. — Как и тебе. Лайт приподнялся на локтях, поморщившись от боли. Это движение отдалось болью в глазах, плече и груди, но он хотел быть чуть ближе к Элу. — Не сильно ли ты мне доверяешь? — заметил Эл. — Что, если я пришел сюда, чтобы причинить тебе боль? Может, я захотел лишить тебя второго глаза. — Забирай. Я не против, — Лайт схватил Эла за запястье и прижал его руку к своей правой щеке. — Давай, Эл. Я даже не буду кричать. Эл ухмыльнулся: — Ты предлагаешь, потому что знаешь, что я не буду этого делать. Лайт отпустил его запястье и подался чуть вперед, чтобы поцеловать Эла, но тот стремительно отклонился назад. Лайт нахмурился и отвел взгляд в сторону: — Ну так зачем ты пришел на самом деле? — тихо спросил он. Эл не ответил ему. Задрав голову, он уставился в потолок. — Я не думаю, что тебе будет приятно, — сказал он, наконец. — Я очень холодный. Холодный, как сама смерть. — Все в порядке. Эл улыбнулся. Все было далеко не в порядке. Он видел, как Лайт всеми силами пытается не дрожать, а локти едва не подкашиваются от боли. Улыбнувшись в ответ, Лайт откинул одеяло и похлопал по пустой половине постели: — Может… ляжешь рядом? Эл покачал головой: — Нет, — он толкнул его в здоровое плечо и, когда тот упал на спину, взял за запястья и завел его руки за голову, прижав их к изголовью кровати. — Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Лайт удивленно моргнул: — Куда? — …На кухню, — Эл смотрел на него своими большими, мертвыми глазами. — Пойдешь, Лайт-кун? — Хорошо. Эл довольно кивнул и отпустил Лайта, спрыгивая с кровати. — Спасибо, — тихо сказал детектив, наблюдая, как Лайт болезненно опирается на прикроватную тумбочку, чтобы подняться с постели. — Спасибо, что потакаешь моим капризам, когда тебе так плохо. — Я в порядке, — фыркнул Лайт и едва не упал, чудом успев ухватиться за край стола. Натянув халат и закутавшись в него поплотнее, чтобы согреться, он начал надевать теплые носки. — Готов? — спросил Эл, когда Лайт, наконец, выпрямился. Тот кивнул, и Эл, подойдя к нему, взял его за руку и повел к двери. — Тогда идем. — Эл, кухня… в другой стороне, — заметил Лайт спустя минуту, когда Эл повел его вверх по лестнице. Он хорошо знал этот путь. — Я знаю, — ответил Эл, не глядя на парня. — Мы пойдем туда, но немного позже, Лайт-кун. На крыше штаб-квартиры было холодно. Морозная декабрьская ночь пробирала до костей. То, что Эл продолжал держать его за руку, ничуть не помогало, скорее наоборот. Эл подвел его к краю крыши, где они часто стояли в далеком прошлом. Лайт невольно вспомнил тот прощальный звон колоколов… — Ты считаешь это своим королевством? — спросил Эл, отпустив руку Лайта. Уперевшись руками в перила, он обвел взглядом панораму ночного Токио. — А должен? — тихо ответил Лайт, беспомощно кутаясь в халат, чтобы защититься от колючего ветра. Эл пожал плечами, избегая его взгляда: — Ты родился здесь, в этом городе, — сказал Эл. — Ты безупречно знаешь японский, ты тут вырос и прожил всю жизнь. Здесь ты нашел Тетрадь Смерти, здесь убил свою первую жертву, здесь решил стать Кирой, здесь утянул за собой Амане Мису… Здесь я ушел вместе с тобой, Ягами Лайт. Этот город… столько всего хранит в себе. Лайт принялся потирать руки и переминаться с ноги на ногу. — Я думал, что это важно, — продолжал Эл. — Я имею в виду, когда проектировал это здание. Я думал, что Токио — важная локация для расследования, и что все условия должны быть соответствующими. Мне нужно было место для работы. С самого начала я понял, что Кира живет в районе Канто. После того, как этот факт был установлен, я бросил все ресурсы на строительство этой штаб-квартиры. Кто же знал, что все так закончится. Этот город важен для всех нас. Даже мои преемники приехали сюд… — Эл вдруг качнул головой. — Прости за бессмысленную болтовню. Пожалуйста, не чувствуй себя обязанным отвечать. На самом деле… Я просто хотел придти сюда еще раз… — он посмотрел на Лайта через плечо. — …С тобой. Их взгляды встретились, но Лайт ничего не сказал. Эл вздохнул и снова отвернулся, уставившись на небо. — Сегодня очень холодно, — заметил он. — Думаю, пойдет снег. Лайт кивнул. Полы халата безжалостно хлестали по ногам. — Лайт-кун, ты не выглядишь особо счастливым, — наконец сказал Эл, отойдя от перил и остановившись пред парнем. — Х-холодно, — пробормотал Лайт, не в силах сдержать дрожь в голосе, так как зубы неистово стучали друг о друга. Лайт быстро поднял глаза, когда понял, что и кому сейчас сказал. — Н-но нет ничего, с чем бы я не мог справиться… — добавил он, запинаясь. И чтобы доказать свою стойкость, шагнул вперед и обнял Эла за талию. Внезапно холод сковал его не только снаружи, но и изнутри. Тело будто свело судорогой, он не мог пошевелиться. Дышать было мучительно больно, холодный воздух обжигал горло и легкие. — Т-так п-почему ты решил п-прийти сюда? Эл смотрел на него, замечая, как быстро синеют его губы. — Соблюдаю традиции, — ухмыльнулся Эл. Лайт ждал разъяснения загадочного ответа, но так и не дождался. Вместо этого Эл мягко отстранил его от себя и, снова взяв за руку, повел к двери, за которой ждало спасительное тепло. Лайт тут же приободрился, когда они направились в сторону кухни. По дороге Лайт задавался вопросом, зачем все-таки Элу было тащить его на крышу посреди ночи, причем в такой холод. Все это было странно и подозрительно. Эл ничего не объяснял. Он впал в свою привычную угрюмость и задумчивость. Именно то, чего Лайт так не любил в нем при жизни. И все же Лайт решил доверять ему. — Я сварю кофе, — сказал Эл, когда они вошли на кухню. — Уверен? — устало улыбнулся Лайт, садясь за стол. — Я хочу выпить его в этом столетии, знаешь ли. — Терпение — добродетель, Лайт-кун, — заявил Эл, медленно пересекая кухню, очевидно, чтобы наглядно проиллюстрировать свою точку зрения. Но, вопреки всему, в этот раз Эл сделал все быстрее обычного, и Лайт был ему ужасно благодарен, когда горячая кружка начала согревать его руки. — Видишь? — продолжил Эл, усаживаясь напротив Лайта со своей чашкой горячего кофе. — Ты ценишь его больше, потому что тебе пришлось ждать. — Как скажешь, — пробормотал Лайт, с удовольствием потягивая напиток. — Как твой глаз? Лайт невольно коснулся рукой повязки на больном глазу: — Все в порядке. Я не вижу им, да и все еще больно, но зато больше не кровоточит. — Значит, не в порядке. — Ну, скажем так, лучше, чем было. — Какой идиотский поступок… — покачал головой Эл. — Зато ты стал ко мне лучше относиться, — заметил Лайт. — Я всегда хорошо к тебе относился, Лайт-кун. — Очень остроумно. — Ну, ладно, было время, когда я относился к тебе не очень хорошо, — согласился Эл, проконсультировавшись с потолком, будто там был выцарапан список всех его плохих поступков по отношению к Лайту. — Дразнил тебя, терроризировал, лишал сна, пытался подмешать наркотики, угрожал выколоть глаза… — Заменил воду в душе кровью. — Я все еще настаиваю, что это плоды твоего больного воображения. — Это не воображение! — Но при дальнейшем осмотре комнаты мы не обнаружили никаких следов крови ни в ванной, ни на тебе, — сказал Эл. — Как ты это объяснишь? Я ведь не волшебник, Лайт-кун. — Да, действительно. Ты больше специализируешься на карточных махинациях. — Тут не поспоришь, — согласился Эл, отпивая из своей кружки. — Чего это ты вдруг? — с подозрением прищурился Лайт. — Что? — Такой… дружелюбный! — Лайт поставил свою кружку на стол. — За все время после твоего возвращения, ты бывал таким только тогда… когда в тебе было чужое сердце! Если ты мог вести себя нормально, то почему… Я… Я просто не понимаю… — Все очень просто, — пожал плечами детектив. — Я обижался на тебя. — Но ведь это не я тебя вернул, Эл. — Я знаю, — Эл мило улыбнулся. — Ты всего лишь убил меня. — Ладно, сформулирую вопрос по-другому, — раздраженно бросил Лайт. — Почему ты перестал на меня обижаться? — Кто это сказал? — невинно спросил Эл. — Я просто вежлив. — Что ты хочешь? — Лайт снова прищурил глаз. — Ничего, — ответил Эл, с довольным видом возвращаясь к своему кофе. — Я ничего не понимаю, — вздохнул Лайт. — Ты пытаешься убедить меня, что тебя устраивает сидеть тут со мной, пить кофе и разговаривать о прошлом, в то время как твой преемник умирает этажом ниже. Ты думаешь, что у меня нет повода для подозрений? — Мой преемник здесь? — наигранно удивился Эл. — Не валяй дурака. — Извини. Ладно, давай разберемся, — Эл задумчиво сплел длинные пальцы в замок. — Ты думаешь, что я изменил свою модель поведения по отношению к тебе, чтобы усыпить твою бдительность. Ты думаешь, что я жду подходящего момента, чтобы отомстить тебе, — Эл кивнул сам себе. — Да, согласен, все это выглядит двусмысленно, Лайт-кун, но… должен заметить, что состояние Мэлло уже не моя забота. Я могу сделать с тобой все что угодно, но это ему уже не поможет. Я всегда считал месть неблагодарным делом. — Ну, конечно, ты же выше этого, — сказал Лайт, вспомнив самое начало их нездоровых отношений. — Я бы так не сказал, — покачал головой детектив. — Если ты о том, что было раньше, то я бы не назвал это местью за свое изнасилование. Я исходил исключительно из справедливых побуждений. А месть я не поощряю. — Мэлло пришел сюда, чтобы отомстить мне. — Ну и посмотри, к чему его это привело, — Эл, казалось, был больше заинтересован своим кофе, чем разговором, настолько внимательно он смотрел в свою кружку. — Так ты правда… просто хотел нормально поговорить? — тихо спросил Лайт. — Со мной? — Да, — в конце концов, Эл поднял глаза и посмотрел на Лайта. — Ты мой единственный друг, Лайт, и единственный любовник… Ах, забыл, ты же не любишь, когда я называю нас этим словом. Заложники обстоятельств, если тебе угодно. Ты сделал ужасную вещь, Лайт-кун, а в итоге я все равно здесь, рядом с тобой. Потому что ты важен для меня. Лайт молча кивнул. — Помнишь историю, которую я тебе рассказывал? — вдруг спросил Эл. — Какую? — Мою любимую сказочную историю, — Эл снова отхлебнул кофе. — О принце, который был наделен необыкновенной красотой, умом и проклятием, которое позволяло ему убивать всех вокруг. — Ну и что? — Ничего. Просто не думал, что ты запомнишь. Она совсем не похожа на другую историю. — Какую историю? — О детективе, который по ночам занимался любовью с подозреваемым. В конце оказалось, что подозреваемый и есть убийца, — Эл грустно улыбнулся. — Такая ироничная история. — Это та же самая история, — заметил Лайт. — Какое самоуверенное утверждение. — Но так оно и есть. — Да, ты прав. — Тогда почему ты сказал, что это другая история? — Потому что стиль повествования отличается друг от друга, несмотря на то, что это одна и та же история. В сказке принц изображается как бедный и жалкий герой, потому что ни его доброта, ни его красота не помогли ему выстоять против такой силы. Он пал жертвой собственного проклятия, которое считал даром. В другой же истории принц описывается как жестокий и лицемерный персонаж. Злодей, если тебе будет угодно. Любую историю можно переписать бесконечное количество раз, подстраивая персонажей под стиль повествования, — черные глаза внимательно смотрели на Лайта. — Для одних Кира — Дьявол. Для других — Бог. — …Что же ты сам думаешь о Кире, Эл? — тихо спросил Лайт. — Я имею в виду, как Эл Лоулайт, а не как великий детектив L. Ты никогда не говорил мне об этом. — Зачем мне говорить? — пожал плечами сыщик. — К тому же, ты никогда не спрашивал. — Так что же ты думаешь? — Я признаю, что твоя работа как Киры принесла значительные результаты. Очевидно, что уровень преступности по всему миру резко упал, однако, Лайт-кун… Ты не искоренишь зло, просто подавляя его. В нашей природе заложено быть злыми. В то время, когда мы не творим зло — мы делаем добро. Кроме того, существует такое понятие, как обстоятельства. Некоторые люди совершают плохие поступки из-за психического расстройства, некоторые становятся жертвами обстоятельств. Поэтому я считаю, что твоя справедливость поверхностна. Ты не можешь судить человека, не зная, что им двигало. — Если ты считаешь, что мы от природы злодеи и что преступность невозможно искоренить, почему ты стал детективом? Ты упорно работал, пытаясь остановить зло. — Из-за любопытства, — просто ответил Эл. — Меня завораживает механизм человеческого сознания. Я всегда задавался вопросом, почему люди делают те или иные вещи. Поэтому я стал детективом. Разумеется, у меня есть чувство справедливости, но в основном… В основном причина всему банальное любопытство. — Ты и правда больной ублюдок, Эл, — пробормотал Лайт, глядя на свой кофе. — Как маленький ребенок перед муравейником. — Кто бы говорил, Лайт-кун. — Не сравнивай нас, ты, бессердечный прид… — Лайт тут же осекся. Эл мягко улыбнулся: — Да, конечно, я бессердечный, — мягко согласился он. — Может, из-за этого я был таким идиотом и проиграл тебе. Лайт сделал глубокий вдох: — Это сердце… — нерешительно начал он. — …То, последнее, что я тебе дал. Оно было твоего преемника. Рыжего мальчишки. Мэтта. Я отправил Рюка, чтобы он принес его для тебя. — Я знаю, Лайт-кун. Лайт посмотрел на него с опаской: — Ты знал, и все равно принял его? — У меня не было выбора. Что бы ты сделал, если бы я отказался от него? Выбросил? Это намного хуже, чем принять его в себя, Лайт-кун. Кстати, еще я знаю, что первое сердце принадлежало Мисе-сан. А второе — Мацуде-сану. Лайт опустил голову и ничего не сказал. — И тем не менее, — шутливо добавил Эл, — я не могу тебя осудить. Любовь — грязная штука. Выражение «подарить сердце» в нашем случае звучит предельно буквально. — Ты жалеешь об этом? — тихо спросил Лайт. — О чем жалею, Лайт-кун? — …О нас. — Ну, какое-то время я думал об этом и пришел к выводу, что ты все равно убил бы меня, даже если бы мы никогда не встречались, Лайт-кун. Кира и Эл ведь заклятые враги. Поэтому если ты думаешь, что я жалею о том, что между нами было, то мой ответ нет. Я не жалею. Если бы не ты, я никогда бы не узнал каково это — любить кого-то. Лайт улыбнулся. Им овладело приятное спокойствие. — Я… рад, что ты так думаешь, — сказал он. — Конечно, — продолжал Эл, — наши отношения были очень ненормальными и полны недостатков. Ты был моим подозреваемым, и то, что я делал с тобой, было в высшей степени непрофессионально и крайне глупо. Кроме того, я на семь лет старше тебя. Наши отношения основывались на жестоких играх разума и, если ты помнишь, на насилии. С самого начала нетрудно было догадаться, что все закончится очень плачевно. — Но я… — Согласись, что я прав. Это очень странно. Ты изнасиловал меня, я изнасиловал тебя в ответ. Мы ненавидели друг друга и в конце концов влюбились. Это неправильно, — Эл нахмурился. — Но опять же… секс — это просто человеческая природа. Со временем человеческое мышление возвело этот ритуал в статус чего-то особенного, но на деле это просто способ доставить себе удовольствие. Я не тот человек, который считает секс чем-то волшебным и особенным, поэтому не считаю твой поступок тогда, в том кабинете, чем-то ужасным, — он посмотрел на Лайта. — Пожалуйста, не думай, что я оправдываю изнасилование. Я просто рассматриваю модель человеческого мышления. Люди — единственные существа, которые занимаются этим ради наслаждения, а не ради продолжения рода. Мы единственные, кто может выражать этим любовь, а не порочные инстинкты. — Ты прав, но… — Лайт взволнованно пытался подобрать слова, — …несмотря на то, что наши отношения начались с изнасилования… то, что мы влюбились друг в друга после такого… это… это только доказывает, насколько сильна эта любовь. — Может быть да, а может и нет, — пожал плечами детектив. — Это уже не важно. — Это важно! — возмутился Лайт, повысив голос. — Почему? Я просто рассуждал над структурой наших отношений. Над их, скажем так, отправной точкой. Спустя столько лет это уже не имеет значения. — Но ты ведь говорил, что для тебя имеет большое значение механизм человеческого сознания! Тебе интересно, почему люди совершают разные поступки. Ты ведь из-за этого стал детективом. С каких пор для тебя все стало не важно? — Но я ведь больше не детектив, верно? — Эл поднял свое тонкое запястье на уровне глаз, разглядывая белоснежную кожу, через которую не прослеживалось ни одной вены. — Я просто труп. Лайт замолчал, уставившись в пол. — Это моя вина, — пробормотал он. — Верно, — согласился Эл. — Рэм… Она убила бы меня, если бы я не повернул ситуацию так, чтобы она умерла первой. Оказалось, ее собственная жизнь не имела для нее значения. Она так сильно хотела спасти Мису, что пожертвовала собой. — Я понимаю. Ты оказался в затруднительном положении. Перед тобой встал тяжелый выбор — спасти меня или спастись самому. Разумеется, ты выбрал второе. Люди весьма эгоистичны. — Почему ты так просто со всем соглашаешься?! — возмутился Лайт. — То, что я с тобой сделал… это ужасно! Эл пожал плечами: — Да, ты прав. Но ты человек. Люди сами по себе ужасны. Вполне вероятно, что я бы тоже выбрал свою жизнь в обмен на твою. Рэм-сан отдала свою жизнь, чтобы спасти Мису-сан, но Рэм-сан не человек, — он покачал головой. — Давай не будем никого из них обвинять. Это… неуважительно говорить плохо о мертвых. — Знаешь, — вздохнул Лайт, — когда ты был жив… хоть я и любил тебя, но всегда считал тебя ужасным человеком, Эл. Ты казался таким жестоким и корыстным. Но на самом деле… ты очень добрый. Эл только усмехнулся: — Уверяю тебя, твое первое впечатление было куда вернее. Я был просто машиной для работы, да и сейчас тоже. К тому же, всего пару минут назад ты назвал меня больным ублюдком. Не заблуждайся на мой счет, Лайт-кун, — пожал плечами детектив. — И несмотря на это, я, кажется, люблю тебя. И ты вроде бы тоже. — Я правда люблю тебя! — выпалил Лайт. — Больше всего на свете! И… Я сделаю все, чтобы доказать тебе это. Эл взглянул на забинтованный глаз Лайта: — Думаю, ты уже достаточно доказал. — Нет, серьезно, я сделаю все, что ты скажешь, — Лайт выглядел очень искренне. — Обещаю, Эл. — Это очень мило с твоей стороны, Лайт-кун, — ответил Эл, опуская глаза. Лайт открыл было рот, чтобы что-то добавить, но, не найдя слов, вернулся к своему кофе. — Мой отец, — сказал он спустя паузу, — не одобрял этого. Нас с тобой, я имею в виду. — Я знаю. Он этого и не скрывал. Кстати, Ватари тоже, — многозначительно сказал Эл. — Ватари не любил меня. — Верно, — кивнул детектив. — Очень не любил, Лайт-кун. Я думаю, что тоже не нравился твоему отцу. — Мой отец очень тебя уважал, — твердо сказал Лайт. — Возможно, ему казалось, что я плохо на тебя влияю. — Вряд ли. — Ну почему же. Я на много лет старше тебя. Того же пола, что и ты. Но не это больше всего смущало Ватари. Между ним и твоим отцом есть одна большая разница. — Какая? — Ватари, как и я, был абсолютно уверен, что ты Кира, поэтому он беспокоился о нас, — Эл помедлил, прежде чем покачать головой. — Нет, не так. Он беспокоился обо мне, потому что считал, что я, уверенный в том, что ты Кира, продолжаю с тобой спать. Да, вот так. Он заметил, что я стал рассеянным и меньше времени уделял расследованию и поиску улик, — Эл грустно улыбнулся. — Он пытался образумить меня, но я не слушал. Его смерть на моей совести, — он снова взглянул на Лайта. — Полагаю, я солгал, когда сказал, что у меня нет ни одного сожаления по поводу наших отношений. Я знал, что мы в опасности, но продолжал ходить по лезвию ножа. Я подставил нас обоих. — Эл, я не просил Рэм убивать Ватари, — отчаянно сказал Лайт. — Клянусь тебе. Я был удивлен, что она убила его. Не думал, что так получится. — Это уже не важно, — снова сказал Эл. — Ничего уже не исправить. Но мне жаль, что я отмахивался от него. Когда мы спорили, он назвал меня глупцом. Тогда я очень оскорбился, но сейчас понимаю, что он был прав. Лайт устало опустил голову на стол. — Я не хотел, чтобы так вышло. У меня был превосходно продуманный план еще до того, как мы с тобой встретились, но Миса… Она появилась так внезапно и все испортила. Если бы не она, то не было бы и Рэм… Эл молчал. — Я делал все, чтобы убить тебя, Эл! Я жил этой целью! — Лайт резко выпрямился и ударил кулаком по столу. — После того, как ты арестовал Мису и моя безопасность оказалась под угрозой… Я понял, что ты опасен. И понял, что от тебя надо избавиться. Все сводилось к этому. Но это было до того, как ты настоял на наручниках. Я отказался от воспоминаний, я влюбился в тебя, но… когда Тетрадь снова попала ко мне в руки, было уже поздно что-то исправлять. — Ты не должен извиняться, Лайт-кун, — добродушно сказал Эл. — Я все понимаю. Мы ведь уже это обсуждали. — Я не хотел, чтобы ты умер! — закричал Лайт. — Но я… Я оказался в собственной ловушке. Рэм собиралась убить тебя, потому что ты был угрозой для Мисы. Мне оставалось только спровоцировать ее на это. Я был так рад, что все пошло по моему плану, я думал, что хотел твоей смерти… но нет. Я понял, что натворил только тогда, когда было уже слишком поздно… — Лайт-кун, успокойся. — Это было так больно, — Лайт, казалось, не слышал его. Единственный видящий глаз уставился куда-то в пространство, словно он заново переживал тот день. — Ты даже не представляешь, насколько это было больно… Я был готов умереть, лишь бы избавиться от этого чувства. Я пытался убедить себя, что твоя смерть была неминуема, но понимал, что это не болезнь или несчастный случай, что вся вина лежит только на мне. Мне было так одиноко и страшно… Люди сочувствовали мне, но от этого становилось только хуже. Все считали, что я просто скорблю по близкому другу, но никто из них даже не представлял, как много ты для меня значил. Они не знали, как сильно я тебя любил. Эл слегка улыбнулся: — Полагаю, я еще легко отделался. Тебе было куда хуже, чем мне. У тебя странная привычка убивать людей, которых ты любишь или которые любят тебя. Лайт не слушал его. Он снова уронил голову на столешницу, и Эл заметил, как затряслись его плечи. — Мне так жаль, так жаль… — Лайт задыхался от слез. — В тот момент… к-когда ты упал со стула и я поймал тебя… мне стало так плохо, и это не проходило… такое чувство, как будто… — …Разбилось сердце? — тихо закончил за него Эл. — Я знаю, каково это. Лайт приподнял голову и взглянул на него. В единственном здоровом глазу стояли слезы. — Тетрадь, которую ты мне подарил, — продолжил Эл. — Ты положил туда карту. Это было почти признанием. Это было похоже на насмешку Киры. Ты даже не представляешь, как мне тогда было больно. Очень больно. Лайт выпрямился и вытер лицо тыльной стороной ладони. Если сейчас время для откровений, то Лайт хотел признаться во всем. — Я спал с Мацудой, — сказал он, низко опустив голову, чтобы избежать взгляда этих черных глаз. — Я пытался представить, что на его месте ты. Иногда это помогало. И Миса… Она все понимала. Она перестала краситься. От природы у нее черные волосы. Такие же черные, как и у тебя, но… этого было недостаточно. — Мацуда-сан и я… Мы не похожи, Лайт-кун. — Его волосы, — пробормотал Лайт. — Они такие же, как и у тебя. — И член. — Рьюзаки! — Лайт возмущенно поднял голову и осекся. Он непроизвольно назвал Эла его старым псевдонимом. Эл усмехнулся, опуская глаза и разглядывая то, что осталось в кружке. — Я назвал тебя… — выдохнул Лайт, прикрыв рот рукой. — Я слышал, — Эл вдруг тихо рассмеялся, подняв глаза на Лайта. — Должно быть, ты привык выкрикивать мое имя. — Как ты можешь такое говорить, — Лайт покраснел и отвел взгляд. — Я мертв, Лайт-кун. Мне уже не нужно подбирать слова для того, чтобы показаться невежливым. — Как будто ты раньше их подбирал. — Да, действительно… Лайт пытался держаться серьезно, но не выдержал и улыбнулся. Эл допил свой кофе и поднялся на ноги, протянув руку за кружкой Лайта. Тот быстро допил остатки и передал ее Элу. Детектив направился к раковине, но остановился у кухонной тумбы. Его внимание привлек бумажный пакет из-под яблок, предназначавшихся Рюку. Эл сунул в него руку и достал большое красное яблоко. — Последнее, — сообщил Эл, без колебаний впиваясь в него зубами. — Ты как Рюк, — заметил Лайт, когда Эл вернулся к кухонному столу. — Хм? Уродливый? — Нет, я имею в виду… Тебе не нужно есть, но ты можешь. — Так ты не думаешь, что я уродлив? Лайт удивленно моргнул: — Конечно нет. Я никогда не называл тебя уродливым, Эл. — Я не про то, называл ты меня или нет, — сказал Эл, с хрустом пережевывая яблоко. — Я спросил «думаешь». — Ладно, я не думаю, что ты уродливый. Эл улыбнулся ему: — Ну, конечно. Ты всегда был отличным лгуном, — сказал он бодро и протянул парню надкусанное яблоко. — Любишь яблоки, Лайт-кун? Лайт вспомнил, как в прошлом эта фраза преследовала его. Он колебался, с сомнением глядя на протянутую руку. — Бери. Я знаю, что я труп, — сухо добавил он, — но, как ты можешь заметить, не гнию. И ты не станешь зомби, если съешь его после меня. — Я не об этом, просто… — Думаешь, что я отравил его? — ухмыльнулся Эл. — Нет, — Лайт решительно забрал у него яблоко. — Просто… ты никогда не предлагал мне яблоки при жизни. — Лучше поздно, чем никогда, — пожал плечами Эл. Лайт жевал яблоко в тишине. Закончив, он облизнул губы и отложил огрызок. — Ну, а сейчас тебе, вероятно, пора вернуться в постель. Лайт покачал головой: — Нет, я хочу еще посидеть с тобой. — Ладно, — Эл сунул руку в карман и вытащил колоду карт. — Сыграем в Двадцать одно. Если выиграешь ты, то мы останемся здесь на всю ночь. Если выиграю я, ты вернешься в постель. — Ты что, моя мама? — Нет, но я же вижу, что ты устал, — сказал Эл, когда Лайт зевнул в кулак. — Вот, видишь? Я не должен был вытаскивать тебя из постели посреди ночи. Эл протянул ему две карты. Лайт вдруг стал предельно серьезным: — Ты ведь знаешь, что будет завтра? Рассвет. Ниа. — Разумеется, — Эл даже не смотрел на него, перетасовывая карты. — Разве тебе не нужно как следует отдохнуть? — Забудь о картах, — Лайт поднялся. Его охватило странное чувство тревоги. — Ты прав, я должен немного поспать. — Разумный выбор, — Эл лениво перевернул свои карты, демонстрируя бубновый валет и червовый туз. — В любом случае, у меня Двадцать одно. — Ты ублюдок, Эл, — сказал Лайт и вышел из кухни. — Лайт-кун такой непостоянный, — громко вздохнул Эл. — Меняет свое мнение каждую минуту. Лайт уже забрался под одеяло, когда почувствовал, как матрас прогнулся под чужим весом. — Здорово поболтали, — довольно сказал Эл, ткнув Лайта в бок через одеяло. — Уходи, Эл! — сердито прошипел парень. — Как грубо, Лайт-кун. — Вот скажи, — Лайт повернулся к нему лицом, откинув одеяло, — со своими преемниками ты тоже ведешь эту игру? С Ниа ты тоже играешь? Эл склонил голову набок: — Пожалуйста, не мог бы ты перефразировать свой вопрос? Это звучит немного… двусмысленно, учитывая то, что Ниа на двенадцать лет младше меня… — Ответь на чертов вопрос! — закричал Лайт. — О, Лайт-кун, не кричи на меня, — несчастно попросил Эл, взяв Лайта за плечо. — Ты ведь убил меня. Я не обязан хорошо вести себя и незамедлительно отвечать на все твои вопросы. Лайт попытался сбросить с себя его руку: — Отстань от меня! — рявкнул он. — Я не хочу, чтобы ты ко мне прикасался. Ненавижу тебя! Эл улыбнулся, приложив холодный палец к губам Лайта. — Какая очевидная ложь. Ты любишь меня. Любишь настолько, что готов сделать все, что я попрошу, — его пальцы скользнули выше, добравшись до повязки на левом глазу. — Настолько, что сделал это с собой. Ты любишь меня всем сердцем, Ягами Лайт. Может, почувствовав, что Лайт снова собирается разрыдаться, может по другой причине, но в следующую секунду Эл подался вперед, целуя Лайта. Тот замер от удивления, но тут же ответил. Одной рукой Лайт обнял его за талию, притягивая ближе к себе, а вторую запустил в густые черные волосы. Это был странный поцелуй. Контраст теплых губ Лайта и холодных губ Эла не давал расслабиться, но Лайту было все равно. Когда они оторвались друг от друга, Лайт, затаив дыхание, прошептал: — Я люблю тебя. — Я верю тебе, — тихо ответил Эл. Лайт почувствовал, как он что-то вложил в его руку и толкнул на матрас. — А теперь спи. Доброй ночи. Он откинул челку Лайта с повязки и, спрыгнув с постели, молча вышел из комнаты. Лайт какое-то время смотрел на дверь, которая закрылась за детективом. Эл был прав, только сейчас Лайт почувствовал, насколько устал. И все же сейчас он чувствовал себя гораздо спокойнее. И гораздо счастливее. Раскрыв ладонь, он посмотрел на то, что Эл дал ему, и довольно улыбнулся. Шахматная фигура. Белый король. С буквой «L» на гладком дереве. Лайт уснул, сжимая ее в руке.***
— Привет, Спящая красавица, — мягко сказал Эл, когда Лайт открыл глаза. — Привет, Белоснежка, — Лайт сонно протянул руку, коснувшись мягких черных волос. — Снова это прозвище. — Ты вынуждаешь меня. Сам первый начинаешь. — Но тебе это подходит. Ты выглядишь так мило, когда спишь, Лайт-кун. — Только когда сплю? — Нет, ты всегда очень мил, но во сне особенно. — А тебе как нельзя лучше подходит Белоснежка. Ты такой бледный, да и твои волосы… — Лайт нахмурился, глядя на Эла, который склонился над ним. — Так чего ты хочешь? Зачем ты меня разбудил? Неужели хочешь продолжить то, что было ночью? — Нет. Я не хотел тебя будить, — признался Эл. — Ты должен снова попытаться уснуть. Ты выглядишь уставшим. — Интересно, из-за кого… — И это меня ты называешь извращенцем, Лайт-кун, — вздохнул Эл, запрокинув голову и уставившись в потолок. Лайт зевнул и перевернулся на бок, похлопав по свободному месту на кровати: — Давай со мной, — предложил он. — Тебе тоже нужно изредка спать, знаешь ли. — Ага, — Эл, казалось, не слышал его слов. Лайт и не ждал, что тот согласится, поэтому послушно закрыл глаза и попытался снова уснуть, но вскоре почувствовал, как откинулось одеяло и Эл лег рядом. — Не думал, что ты примешь мое предложение, — сказал Лайт. Эл пожал плечами, и Лайт прижался к нему. — Может, я и не буду выглядеть так же красиво во сне, но ты прав, я должен поспать. Лайт обнял Эла и уткнулся носом в его шею: — Вот и хорошо. Давай еще немного… поспим. — Сколько? — Сто лет, — пробормотал Лайт. — Будем лежать вместе, пока наше царство не зарастет плющом и дикими розами. Там, за пределами нашего мира, все будет гнить и рушиться, а мы… останемся тут, в нашем дворце, Рьюзаки. Будем спокойно спать. — Боюсь, я не могу на такое согласиться, — серьезно сказал Эл. — Почему нет? — Я не проживу сто лет без тортов. Лайт улыбнулся, не открывая глаз. — Тогда забудь. Кто же знал, что их сказочное царство разрушится намного раньше, чем пройдет сто лет.