ID работы: 2675772

Анна

Гет
G
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Иной раз можно проснуться и обнаружить, что окружающий мир, в сущности, прекрасен. Голубое небо, зеленые деревья и луга, воздух, напоенный ароматом первых роз, цветные пятна полевых цветов и разноголосый хор веселых птиц. Впору сесть на коня и мчаться, мчаться, мчаться по лугам и полям, особенно если вам всего двадцать лет. Мечта о чем-то неизведанном, неузнанном, но манящем и обещающем, уже не несет на крыльях, она подхватывает ветром и уносит вдаль, словно песчинку. И даже бег самого быстрого коня не в состоянии угнаться за ней. Тело остается на земле, душа летит; тело чувствует жару и холод, а душа ждет и жаждет. Вот каков был наш герой – пылкий, юный, мечтательный, упивающийся, но не упоенный. И его юная, чистая, благородная душа жаждала первой любви, любви, наполненной тихим шепотом в каштановой роще, полевыми цветами у ног возлюбленной, писем и записок, наполненных нежностью и лаской, но передаваемых тайком. Ах, какое бурное воображение было у молодого графа! Оно рисовало ему и поступь тоненьких ножек возлюбленной по утренней росе, и быстрый обмен пылкими взглядами, и скромность, розами расцветающую по щекам, цветок из букета, приколотый к корсажу, секреты, поверяемые ночным звездам, и он, в зарослях живой изгороди, наблюдающий за своим божеством. Поневоле, когда человек мечтает о любви, он не замечает ни скорости, ни того, что конь постепенно сбавляет ход, обрывая по пути травинки. Небеса благосклонны к юным душам; когда граф де Ла Фер окончательно погрузился в свои мысли, а конь остановился и склонился к высокой густой траве, по узкой, извилистой дороге, что была посреди поля, шло видение из его грез. Но это была не эфемерная дымка, не призрак из воображения нашего героя, а настоящая, живая девушка, сотканная из плоти и крови. Граф поднял свой взгляд, не сразу поняв, что это не видение пригрезилось ему, что это не марево, в насмешку посланное дьяволом, что это не видение из будущего, ниспосланное небесами. Это была самая прекрасная из всех виденных когда-либо им девушек. Она была божеством, граф де Ла Фер понял это с первого взгляда. Девушка шла по узкой тропинке, слегка подобрав подол простого светло-голубого платья, не скрывавшего ни девичьей хрупкости, ни прекрасного, как у античной статуи, телосложения. Из пены белых нижних юбок, тонкость которых сделала бы честь бельевой королевы, выглядывали маленькие ножки в голубых туфельках, пряжки которых сверкали на солнце и пускали блики. Светлые, удивительно светлые белокурые волосы, светлые, словно январская луна, собранные в простую прическу, украшал пышный венок из полевых цветов. Эти цветы, яркие, разноцветные, удивительные, в волосах девушки, делали никчемными все алмазные диадемы мира. Граф успел рассмотреть и тонкие, белые руки, и гордую маленькую головку на словно выточенной из мрамора шее, и алые, пухлые губки, и глаза. О, эти глаза! Эти глаза своим цветом, необыкновенно голубым, могли состязаться по прозрачности и чистоте с предрассветным небом. Она была прекрасна. Юна, чиста и прекрасна. Ее красота покорила сердце нашего героя. – Сударь, – нежным голосом обратилась к нему девушка, – вы и ваш конь заняли всю дорогу, а между тем мне совершенно негде пройти. Сударь? – еще раз позвала она. – Простите, сударыня, – наконец обрел дар речи граф. Он был ошеломлен – так вот какой голос был у сирен, которые завлекали моряков на скалы. – Так вы дадите мне пройти? – улыбнулась незнакомка. Граф увидел ряд зубов, белых, словно жемчуг, мелькнувших меж коралловых губ. – Простите, сударыня, – поторопился спешиться наш герой, и отвел коня в сторону. Девушка еще раз одарила графа улыбкой, от которой у него неистово забилось сердце, и пошла дальше по дороге, возможно, готовясь уйти навсегда. Молодой человек понял, что не может этого допустить, иначе его мечта исчезнет, уйдет, растворится, словно марево. – Сударыня! – Да, сударь? – очаровательное создание обернулось к нему. Тут граф осознал, что девушке, должно быть, не больше пятнадцати-шестнадцати лет. – Вы недавно появились в наших местах? – он совершенно не знал, как повести разговор. Мысли путались, ускользали, смеялись над ним. Ах, никакой кокетке из окрестных замков было не под силу смутить графа де Ла Фер! – Недавно. Но, простите, сударь, я спешу, – она еще раз улыбнулась, взглянув из-под ресниц на графа. – Но скажите, хотя бы как вас зовут и где я могу вас найти! – едва не застонав от отчаяния, крикнул граф де Ла Фер ей в спину. – Меня зовут Анна, Анна де Бейль, я сестра нового приходского священника, – едва обернувшись, ответила девушка и бросилась вперед, словно подхваченная порывом ветра бабочка. Анна. Юный граф попробовал это имя на вкус. Анна. Так вот как зовут его божество. Анна.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.