Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса

R
Завершён
5401
53
Meya бета
Severena бета
Размер:
1 761 страница, 774 535 слов, 188 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
5401 Нравится 1348 Отзывы 2306 В сборник

Глава 29

Настройки
Дни в Певерелл-мэноре пролетели очень быстро. Северус и Гарри на несколько часов отлучались для того, чтобы встретиться с коллегами-зельеварами Снейпа. Потом они показались в Косом Переулке и даже ходили в Министерство Магии в Отдел регистрации зелий, чтобы проверить, как продвигается тестирование нового снадобья Северуса. Но большую часть времени они, конечно же, предпочли провести втроем с Томом за беседами и прогулками в заснеженном парке. В Хогвартсе Поттер был встречен радостным Роном, который просто сгорал от нетерпения поделиться новостью. — Гарри, мне запретили тебе об этом говорить, но ты же мой друг, поэтому я не могу промолчать, — громким шепотом сообщил Уизли Поттеру, затащив его в пустой класс сразу после возвращения того в школу. — Драко приглашает нас к себе в гости на Новый год. — А кто тебе запретил говорить? Драко? — Гарри решил, что Малфой написал Рону письмо с приглашением. — Нет, что ты. Это директор. Он вчера позвал меня к себе… Об этом он тоже просил не рассказывать тебе, но я не понимаю — почему? Так вот, мистер Малфой, отец Драко, прислал Дамблдору письмо, в котором приглашает друзей своего сына, тебя и меня, к ним в гости, — Рон восторженно смотрел на Поттера. — Ты же согласишься? Потому что директор сказал, что я не смогу сам туда отправиться, только вместе с тобой. — А ты хочешь? — рассказ Рона вызвал у Поттера массу вопросов, но задавать их он решил по очереди. — Конечно. Гарри, я же нигде не был, кроме Косого Переулка и школы. Мне очень интересно. Тебе разве нет? — Интересно, — согласился Поттер. — А почему директор не разрешал тебе говорить мне о приглашении? — Он сказал, что хочет устроить тебе сюрприз. Я расстроил все его планы. Да? Но мне так хотелось тебе первым рассказать, — Рон даже смутился немного. — Директор теперь не станет мне доверять, наверное. — Ты правильно сделал. Мы же друзья. Я не признаюсь Дамблдору, что уже в курсе о полученном приглашении, так что ты не потеряешь его доверия. Директор часто с тобой разговаривает? — Поттер бросил первый пробный камень, для того чтобы узнать, о каком доверии со стороны Дамблдора говорит Рон. — Нет. Не часто. Это был только второй раз. Дамблдор дружит с моими родителями, поэтому он заботится обо мне. Правда, это здорово? Он твой опекун и обо мне он тоже заботится, — искренность Рона подкупала. — И у него такие вкусные конфеты. Гарри, а директор и тебя угощает конфетами? Он говорил, что вы с ним иногда беседуете. — Угощает, — не стал расстраивать Рона Поттер, сделав себе заметку поговорить о директорских конфетках с Северусом. Если Уизли наелся фаршированных конфет Дамблдора, то это может не очень хорошо закончиться. Директорский шпион под боком Гарри не нужен, но он прекрасно понимал, что вины Рона в этом, скорее всего, нет. — Ты тоже с Дамблдором об учебе разговаривал? — Немного. Но он больше интересовался, как мы с тобой дружим. А вчера просил присмотреть за тобой. Смешной директор. Ты же не маленький, чтобы за тобой присматривать. — Рон, а Дамблдор сказал тебе, что он согласен нас отпустить к Малфоям? Или он ставил какие-то условия? — Гарри старался разобраться, к чему ему нужно быть готовым при разговоре с опекуном. — Мне показалось, что ему не понравилось это приглашение, но он не может нам запретить, потому что мистер Малфой — член Попечительского совета школы. И Дамблдор меня предупредил, что если ты не захочешь идти, то и я не пойду. И еще… Он, кажется, нас одних не отпустит. Потому что говорил о послушании какому-то сопровождающему, — Уизли скривился. — Они все считают нас детьми. Словно нас нужно за ручку водить. Но мы же уже почти взрослые. — Рон, мы еще совсем не взрослые, — Поттер улыбнулся, подумав, как по-разному они с Роном относятся к своему возрасту. Рону хотелось поскорее стать взрослым и независимым, а Гарри был не против сбросить груз ответственности за свое происхождение и немного побыть обычным ребенком. — Так что сопровождающий нам не помешает. Я даже догадываюсь, кто это будет. — Я тоже. Твой декан, да? — Уизли снова скривился, словно проглотил что-то кислое. Он так и не смирился до сих пор с необходимостью молчать на уроках зельеделия, поэтому регулярно получал от Снейпа замечания. — Думаю, да, — подтвердил его догадку Гарри. — Рон, а как твои родители… Они не будут недовольны, что ты без их разрешения пойдешь в гости к Драко? — Директор сказал, что они оставили нас в школе, и теперь он за нас отвечает. А еще, что он сам с ними поговорит. Поэтому просил меня быть осторожным и никуда в доме Малфоев не лезть без спросу. Он напомнил, что они темные маги, — почти шепотом закончил фразу Рон. Видимо, директор и об этом просил не рассказывать. — Ну и что? Разве Драко плохой человек из-за того, что у него семья темных магов? — Поттер понял, что придется еще и с этим предрассудком Уизли бороться. — Нет. Драко хороший. Но… Гарри, я не знаю. Папа говорил, что нет разницы в том, какой ты маг, главное, чтобы был хорошим человеком. Мама все равно считает, что темных магов нужно остерегаться, и что от них можно ожидать всякого. И директор вот тоже предупредил, чтобы я был осторожен, — было видно, что Рон не знал, кому верить в данном вопросе. — Если директор считает, что нам там опасно, то почему он нас отпускает? — Гарри заметил, что Рон задумался. — Ладно, мы с тобой об этом еще поговорим. Нам пора на обед, пока нас не начали разыскивать по всему Хогвартсу. Тогда точно никуда не пустят на Новый год. Обед прошел спокойно. Поттер только переглянулся со Снейпом. Тот, видимо, уже знал о приглашении Малфоя и даже успел об этом поговорить с директором. Больно уж вид у Северуса был самодовольным. Гарри знал, что накануне Снейп куда-то уходил, оставив его в Певерелл-мэноре, а возвратившись, пообещал, что в Хогвартсе их будет ждать сюрприз. Видимо, он договаривался с Малфоем, как мог теперь судить Поттер. К вечеру Дамблдор позвал к себе Гарри на чай, чтобы сообщить ему о приглашении. Поттер сделал вид, что только что об этом узнал и изобразил на лице очень искреннюю радость, что ему удастся побывать в гостях у друга. — Гарри, только будь осторожен. Я не хочу тебе запрещать, но ты должен знать, что мне не очень нравится эта идея. Люциус Малфой не совсем надежный маг. Он раньше был среди тех, кто поддерживал Волдеморта. Ты должен это знать, — напутствовал Дамблдор Поттера сочувственным тоном. Если он надеялся, что Гарри с криком ужаса убежит и откажется от приглашения, то очень ошибся. Поттер никак не отреагировал на сообщение о том, что отец друга был заодно с предполагаемым убийцей его родителей. — Люциус Малфой считается уважаемым магом, его даже избрали членом Попечительского совета Хогвартса. Но ты должен понимать, что это только благодаря богатству Малфоев. Поэтому тебе не следует прислушиваться к его разговорам о магическом мире. И присмотри за Рональдом. Он может не понимать всей опасности от общения с такими волшебниками. Вас к Малфоям отведет профессор Снейп. Вы с Роном должны беспрекословно его слушаться. Поттер только кивал на все наставления Дамблдора, не рискуя подать голос, чтобы не наговорить ничего лишнего. Гарри понимал, что директору было достаточно сказать одно слово, если бы он не хотел отпускать его к Малфоям. Раз уж Дамблдор согласился, то следовало поразмыслить — зачем это ему понадобилось.

* * *

Вечером Гарри поведал Снейпу о своем разговоре с Роном и о странных предупреждениях Дамблдора. — Альбус никак не может успокоиться, Гарри. Ведь Люциус превратил половину заседаний Визенгамота в фарс, когда они судили сторонников Волдеморта. Помнишь, я рассказывал тебе о связующем знаке? — Северус дотронулся до левого предплечья, показывая, о чем он говорит. — Сторонники Дамблдора называли его Темной Меткой. Наличие знака на руке считалось доказательством сотрудничества с Волдемортом. А Люциус, благодаря своей смекалке, повернул дело так, что все имеющие знак смогли доказать, что их, якобы, принудили к сотрудничеству. Он спас от Азкабана многих магов. — Я думаю, что Дамблдору зачем-то нужно, чтобы я дружил с Драко. И эти его «конфетные» встречи с Роном… — Мы можем напоить Уизли антидотом. Я исследовал те конфеты, что ты мне приносил от Альбуса, и на всякий случай приготовил зелье, которое нейтрализует действие специальной директорской добавки в них. Но очередные посиделки у Дамблдора снова сделают Рона зависимым от зелья, — Снейп пожал плечами. — Мы не сможем следить за каждой конфетой или чашкой чая, выпитой твоими друзьями. — Антидотом напоить нужно все равно. А там будет видно, — предложил Гарри. — Признавайся, это твоя идея с письмом от папы Драко? — Моя. Тебе что-то не нравится? — Северус насторожился. — Нравится! Еще как нравится. Спасибо, — Поттер благодарно улыбнулся. — Я подумал, что Альбусу будет сложнее отказать члену Попечительского совета. И мне меньше крови пить будет, если просьба будет исходить не от меня или тебя, — пояснил Снейп. Ему и самому не хотелось сидеть в Хогвартсе. Да и следовало пообщаться с Люциусом в свете крепнущей дружбы Гарри и Драко. — Иди собирайся. Завтра с утра и отправимся.

* * *

Для перехода в Малфой-мэнор директор открыл камин в своем кабинете, через который Гарри и Рон в сопровождении Снейпа прошли в Министерство Магии, где их поджидал Люциус Малфой. — Добрый день, Северус, — Люциус пожал руку Снейпу. — Молодые люди, — кивнул он, приветствуя Гарри и Рона, услышав от них в ответ дружное: — Здравствуйте, сэр. — Не будем задерживаться, Драко ожидает нас, — при упоминании о сыне, взгляд Малфоя слегка потеплел. — Не было затруднений? — спросил он у Снейпа, ожидая, пока все присоединятся к нему в камине для совместного перемещения. — Терпимо, — неопределенно ответил Северус, предупредив Люциуса взглядом воздержаться от разговоров. Выйдя из камина в гостиной Малфой-мэнора, Рон застыл на месте, восторженно разглядывая интерьер комнаты. Для Гарри такое убранство было не в новинку, ведь он привык к подобному в Певерелл-мэноре. — Приветствую вас у себя дома, — почти чопорно обратился к ним Драко, поднимаясь с дивана, оставив на нем книжку, которую читал до этого. — И тебе привет, — засмеялся Гарри. Не слыша ответа от Рона, он оглянулся. Уизли все еще был в легком ступоре. — Эй, очнись, — помахал он рукой у Рона перед глазами. — Привет, Драко, — казалось, Рону слова даются с трудом. — Привет, — ухмыльнулся Драко, довольный впечатлением, оказанным гостиной на Рона. — Идемте, я покажу ваши комнаты. — А мы разве не в твоей комнате остановимся? Я думал… — Рон покраснел, заметив насмешливый взгляд Люциуса Малфоя. — Гарри, ведите себя прилично, — подал голос Снейп. — Конечно, декан, — согласно кивнул ему Поттер и, ухватив Рона за руку, потащил его следом за Драко. Комнаты, выделенные Гарри и Рону на время их пребывания в Малфой-мэноре, находились в пределах апартаментов Драко. Именно «апартаментов», потому что нельзя было назвать иначе дюжину комнат, занимающих почти весь второй этаж западного крыла особняка. — Драко, у тебя есть личные гостевые комнаты? — Рон никак не мог привыкнуть к мысли, что Малфой-мэнор представляет собой замок внушительных размеров. — Зачем? — Затем, чтобы я мог похвастаться ими перед тобой, — Драко начинал немного тяготиться восторгами Рона. — Так положено. У наследника должны быть свои комнаты, где он сможет принимать гостей. Мне же не всегда будет одиннадцать. Скоро я стану взрослее. Мне необходимо иметь собственное пространство, — можно было подумать, что Драко повторяет чьи-то слова, но речь его звучала убежденно и вовсе не пафосно, как стоило бы ожидать от него. — Можете пока освоиться в своих комнатах, я минут через двадцать за вами зайду. Рон удивленно смотрел вслед Драко. Он перевел взгляд на Гарри, который собрался тоже уйти, видимо, в свою комнату. — А зачем он нас оставил? И ты тоже уходишь? Что я должен… Растерянный вид Рона заставил Поттера сжалиться над ним. Уизли ведь не виноват, что никогда не был в большом поместье. Гарри и сам долго осваивался в Певерелл-мэноре, когда попал туда впервые. Живи он только у Дурслей, то, скорее всего, сейчас точно так же стоял бы и хлопал глазами, не понимая, чего от него хотят. — Рон, Драко, как вежливый хозяин, дал нам время, чтобы мы могли ополоснуть лицо и помыть руки после путешествия по каминной сети, а также воспользоваться туалетом, — Гарри махнул в сторону двери, которая, судя по расположению, должна была вести в туалетную комнату. — Ведь потом тебе может быть неловко расспрашивать, где ты можешь справиться со своими потребностями. Ну и немного прийти в себя тебе тоже не помешает, свыкнуться с тем, что ближайшие несколько дней ты будешь жить здесь. — О да, здесь все не так как у меня дома. Здесь красиво, правда, Гарри? — Красиво, — согласился Поттер. — Рон, я схожу в свою комнату. — Если ты хочешь, то можешь сходить у меня… — Рон, мне выделили отдельную комнату, — Поттер еле сдерживался, чтобы не засмеяться. — Ты же не боишься один оставаться в комнате? — Гарри вдруг подумал, что Уизли может попросту трусить с непривычки. — Нет. Я не боюсь. Только странно все, — почти шепотом добавил в заключение Рон. — Вот и чудесно. Потом будешь рассказывать своим братцам, в каких хоромах ты жил, — Гарри подмигнул Рону, подбадривая его, и отправился в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Скоро за ними должен был зайти Драко. К обеду Рон немного устал от постоянных восторгов и уже спокойнее относился ко всему новому, что видел. Гарри все время старался его поддерживать. Он тоже иногда искренне восхищался то мраморной лестницей в центральном холле, украшенной статуями, то искусным цветным витражом, через который заглядывало солнце, оставляя на стенах и полу цветные пятна света. Когда Рон увидел обеденный стол, заставленный дюжиной неизвестных ему блюд, он растерялся. Миссис Малфой, заметив его замешательство, улыбнулась и сказала: — Рон, не стесняйтесь. Мы поймем, если вы незнакомы с французской кухней. Драко вам подскажет все, что понадобится. После таких слов Рон еще сильнее покраснел от смущения. — Мистер Уизли, вы намерены устроить голодовку? — Снейп решил вывести Рона из состояния нерешительности. — Нет, сэр, — Уизли с легким вызовом посмотрел на Снейпа, на что тот только фыркнул, оставшись довольным и собой, и Роном. Постепенно осваиваясь в Малфой-мэноре, Поттер и Уизли до самого вечера ходили следом за Драко, знакомящим их со своим домом. — Родители не стали в этом году устраивать новогодний прием, поэтому сразу согласились, когда я попросил их разрешить, чтобы вы погостили у меня, — рассказывал Драко, попутно показывая бальный зал — огромную комнату с множеством окон и диванами вдоль стен. — А почему я нигде не видел елку? — Гарри показалось странным, что ни в одной из комнат не было праздничных украшений. — А она в голубой гостиной. Мы пойдем туда на праздничный ужин. Мама просила, чтобы я вас туда пока не водил,— Драко ухмыльнулся. — Она боится, что мы не выдержим и раньше времени откроем подарки. Я всегда так делаю, если мне удается добраться до них раньше, — признался Драко, проказливо смеясь. — Подарки? — Рон печально вздохнул. — А я никому ничего не приготовил… Я… — Успокойся! Мы с Гарри тоже никому ничего не готовили. Мы же дети, поэтому пусть нам подарки дарят. А хотите, покажу, что мне на прошлый день рождения подарили? Идемте. Вам понравится. Драко привел друзей в комнату, расположенную неподалеку от спален, отведенных им. — Это мой класс. Ну, раньше я называл эту комнату игровой, потому что игрался здесь, когда был маленьким. Но сейчас я здесь учусь, — Драко направился к столу, возле которого на специальной подставке стоял глобус. — Учишься? Драко, ты учишься в школе. Зачем тебе еще дома учиться? — Рон искренне удивился. Он даже остановился посреди комнаты и подозрительно ее стал осматривать. — А тебя разве дома ничему не учат? — Гарри решил вступить в разговор. Он-то знал, что домашнее обучение у Рона, мягко говоря, слабоватое. — Только не нужно мне рассказывать, что и ты летом учишься, — голос Рона звучал неуверенно. — Нам в школе… В маггловской, — уточнил Поттер. — Всегда на каникулы задание давали. Так что, конечно же, я учился. А сейчас так и подавно придется многое наверстывать. Я же не жил в магическом мире с детства, как вы. Мне многому нужно научиться. Декан помогает во всем разобраться. Вон Драко знает. Да я и тебе говорил, что по выходным занимаюсь с деканом. — Я думал, ты зельеварением с ним занимаешься… — недоверчиво протянул Рон. — Не только. Профессор Снейп обещал поговорить с мистером Малфоем, — Гарри улыбнулся Драко, вспомнив о его отце, — чтобы он помог мне разобраться в истории древних родов магической Британии. — Так вот о чем мне отец намекал, когда говорил, что нам не придется много гулять? Это ты нам лекцию заказал? — Драко понимающе кивал головой. — А я-то думал… — Только не говори, что ты собирался дурака валять все каникулы, — насмешливо перебил его Гарри. — Ты вон, даже нас ожидая, книжку читал. Что именно, если не секрет? — «Основы экономики». — Чего? — Рону казалось, что его друзья как-то странно шутят. — «Основы экономики», — повторил Драко. — Зачем? И что это такое? Вы это специально, чтобы меня разыграть? — Рон переводил взгляд с Гарри на Драко и обратно. — Никто тебя не разыгрывает, Рон. А Драко изучает экономику, потому что в Хогвартсе такому не учат. Но ведь ему придется управлять состоянием семьи, — попытался объяснить Гарри, но понял, что Уизли пока не готов для такой информации. — Драко, ты собирался нам что-то показать. — Так вот же он — мой подарок. Тот, что мне подарили на последний день рождения, — Драко указывал на огромный глобус. Тот был не меньше ярда в диаметре. — Он зачарованный. Вот эта книга с ним связана. — «Глобус», — прочитал Рон на обложке массивной книги, лежащей на столе рядом с глобусом. — И что в нем особенного? В кабинете астрономии тоже такой есть. — Не такой. Смотрите. Открываем книгу. Видите — посредине страницы круг? — Драко показывал на страницу, густо разрисованную странными узорами. Но прямо по центру страницы было оставлено свободное от рисунков пространство — белый круг. — Ну видим. И что дальше? — Теперь кладем ладонь на этот круг, а пальцем другой руки указываем на глобусе в любую точку, которую выбрали. Например, сюда, — Драко тыкнул пальцем куда-то в Австралию, держа другую руку на странице книги, как объяснял. — Теперь немного подождем и… Вот! — узоры на странице стали переливаться радужным сиянием. — Теперь убираем руку. Книга ожила, сама быстро перелистывая страницы. В конце концов, она остановилась, и Рон прочел: — Пустыня Симпсона расположена в центре Австралии… — Книга открывается на том разделе, который описывает место, указанное пальцем на глобусе? — догадался Гарри. — Да, — подтвердил Драко. — А разве нельзя просто читать эту книгу? Зачем еще на глобус тыкать? И потом под палец может попасть большая территория, — Рон с сомнением смотрел на книгу. — Просто читать можно, но без глобуса ты увидишь только названия разделов. Вот то, что написано вверху страницы. Все остальное появляется, когда ты связываешь книгу с глобусом. Чтобы написать все, что можно здесь прочесть, нужна целая библиотека таких книг. Но эта так зачарована, что в ней есть все про весь мир, — Драко явно немного задавался. — А то, что ты говоришь, что палец большую территорию на глобусе захватывает, так это вот дальше, — Драко перевернул страницу, и им открылась картинка с более подробной картой области, о которой они нашли информацию. — Теперь можешь тыкать пальцем в эту карту и опять немного подождать. Тогда под картой появится описание того места, которое ты выберешь. И таких вложений целых семь! — Ты хочешь сказать, что карта будет появляться в конце текста семь раз? И можно семь раз уточнить, о чем хочешь прочесть? А вернуться можно? Если я хочу по карте о двух местах прочесть? — глаза Рона блестели. Его заинтересовал зачарованный глобус и книга, рассказывающая обо всем мире. — Ты все правильно понял. И да. Можно вернуться сколько хочешь раз. — Ух ты. Вот это книга. А можно я? — Рон указал пальцем на глобус. — Конечно, — Драко закрыл книгу так, чтобы снова увидеть первую страницу с узором. Рон тем временем легонько повернул глобус и выбрал точку на нем. До самого ужина Уизли что-то читал, снова и снова крутил глобус, пыхтел и фыркал, неверяще качал головой и шептал: «Вау». Гарри и Драко, усевшись на диван, могли говорить о чем угодно, Рон их все равно не слышал, увлеченно путешествуя по миру с помощью зачарованного глобуса.
5401 Нравится 1348 Отзывы 2306 В сборник
Отзывы (3)