ID работы: 2694109

СЕМЕЙНЫЕ РАЗГОВОРЫ

Джен
G
Завершён
118
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Вечер. Семья эльфов заканчивает ужин. Все сидят за столом. Мама отправилась к очагу за кувшином свежесваренного квениласа. Маленький Лерос есть больше не хочет. Он придумал занятие поинтересней: обмакивает палец в лужицу ягодного сока, разлитую на столе, и лениво выводит загогулины. Девочка Иллотэль, сестра-погодок Лероса, лениво ковыряет десерт: взбитые с медом ягоды. Отец, задумавшись о чем-то, не видя глядит, как из загогулин под руками мальчика вырастает кривая обличность с рогами. Мать возвращается к столу с кувшином квениласа. Видит сыновние художества. Хмурит брови. Отставляет дымящийся кувшин. - Лерос! - А? Что, мам? – подросток невинно глядит на мать и хлопает глазами, а рука тем временем подрисовывает обличности длинный закрученный нос. - Лерооос! Перестань, пожалуйста, пачкать стол! Сам уже весь извозился похуже орка. Отец! Ты что сидишь да любуешься? Скажи, пожалуйста, свое веское отцовское слово! - А? Что? – отец, вырванный из раздумий, точно так же хлопает глазами, как Лерос. Глядит с таким же искренним недоумением. И растрепанные темные волосы торчат в разные стороны так же, как у сына. Мама с дочкой переглядываются и фыркают. Отец трясет головой, словно разбуженный кот, понимает, что жена только что взывала к нему в вопросах воспитания и, откашлявшись, заговаривает. - Да, Лерос! Мама права. Я тоже хотел бы знать, с чего это всех детей так и тянет к лазарету? Медом там намазано? Орешками посыпано? Девочки хотя бы ведут себя пристойно, играют на лужке потихоньку, не мешают никому. А вы, мальчишки, все окно облепили. И галдите. И галдите. Некоторые вообще чуть не сваливаются в палату! Я вчера мимо проходил, так глазам своим не поверил. - Мы с друзьями к Майтимо в гости ходили, - отвечает Лерос без особого смущения. – И вообще, не одни мы были. Там и девчонки тоже отирались. - Что-то я девчонок никаких на окне не заметил! – отец пытается хмурить брови, но ему это не очень удается. Иллотэль подтверждает слова брата. - Мы взаправду были, только нас пустили в палату. Девочки Майтимо ромашек принесли. И колокольчиков. Три букета. А еще ветку клена с красивыми листьями. - Нужны Майтимо ваши клены с ромашками! – возмущается Лерос. – Что он, девчонка что ли! - А вот и нужны! А вот и нужны! Он нам такое спасибо сказал! – Иллотэль мастерски (видно долгую практику) корчит брату рожи. – Просто тебе завидно, что вас не пустили! ЗАвидно! ЗавИдно! Ничего не видно. А от зависти носы отрастают до земли… - Иллотэль, - тут же встревает мать, - перестань дразнить брата! Лерос, завтра попробуйте не через окно лезть в палату, а просто в дверь зайти. Может, и вас пустят к Нельяфинвэ? - Мы пытались зайти как нормальные эльфы! – мрачно бурчит Лерос. – Нас Вильялотэ выгнала. Сказала, что мы устраиваем в палате орочью свадьбу, а больному нужны тишина и покой… Девочкам вон можно ему песенки петь! А нам и слова сказать нельзя, сразу прочь гонят! Несправедливость! - Целительнице виднее, - примирительно замечает мать, - она в интересах больного действует. - Конечно Вильялотэ рассердилась и выгнала забияк! – обидно смеется Иллотэль. – Турлэд с Амлином там драку затеяли. Прямо у кровати Майтимо! Представляешь, мам? - И ничего не драку! – ощетинивается Лерос. – Наши ребята просто показывали Нельо, как в «толкалочки» играют. А столик сам упал. Мы его не трогали! - Вы еще и столик уронили! – мать качает головой.- Не удивительно, что Вильялотэ таких безобразников выгнала взашей. Я бы еще и отцам сообщила о вашем отвратительном поведении! - Они чуть наши цветы не затоптали! – жалуется Иллотэль. Брат гневно краснеет ушами. - А вы! А вы! А вы плаксы и ябеды! Сразу стали звать Вильялотэ! - Что же нам, нужно было ждать, пока вы всю палату разнесете? И вообще, мальчишки расползлись по углам, словно ящерицы! Разве так у больного себя ведут? Вот потому-то вас и выгнали! - Расползлись! – Лерос гордо выпрямляется. – Чего вы, девчонки, вообще-то понимаете?! Это наши лучшие пластуны! Если бы они на переговорах с Морготом были в отряде Майтимо, все бы отлично получилось! Пластуны потихоньку, травинка не шелохнется, поползли бы в тыл к оркам и всех их повязали бы! И Майтимо бы вернулся домой с победой, а еще и с пленными! - Пластуны - хвастуны! – презрительно морщит нос Иллотэль. - Вас бы самих всех орки повязали! И в котел, на суп. С репой и морковкой. Вот и были бы вам пластуны… - Знаешь, почему в отряде Майтимо ни одной девчонки не было? - Лерос ехидно ухмыляется. - Потому что девчонки сражаться не умеют, только визжат! - А принцесса Артанис одной левой всех ваших пластунов поборет! - Зато Майтимо не поборет! Его никто не поборет! Когда выздоровеет, конечно. - А Майтимо и не будет с Артанис бороться! Они заодно. И она сама к нему ходила. И яблок относила. И про цветы наши сказала, что мы молодцы, а она не додумалась! Вот! - А зато нам Майтимо сам сказал, что мы молодцы, и из нас вырастут настоящие воины! А вы, как обезьянки, стали перед Майтимо фигурять, да спрашивать у него, кто из вас красивее! Смехота! Он, бедный, чуть со скуки не умер! - А вот и неправда – Майтимо было очень интересно! Он сам сказал! А еще он сказал, что мы все очень красивые, каждая по-своему, и он затрудняется сказать, которая из нас лучше! Вот! - Свиристелки-кошки-белки! – Лерос кривится, будто съел горсть незрелых рябиновых ягод. – Поумней ничего придумать не могли? - Уж получше, чем по палате ползать и целителей пугать! – презрительно фыркает Иллотэль. – Когда один пластун ваш несчастный под ноги Вильялотэ подполз, она чуть не упала! Вместе с полным подносом! Вот вас и выгнали. А мы еще и завтра к Майтимо пойдем с самого утра! Он нас звал! - И мы пойдем! Он и нас звал! И вообще, Майтимо с нами поинтереснее будет, чем с вами, девчонками! - Вот и неправдочка! Он от вас, мальчишек, очень быстро устает! Потому что вы шумные и бестолковые! Вот! Отец с матерью переглядываются в недоумении. Отец хмурится, мать пожимает плечами. - Отец, ну скажи же детям свое веское отцовское слово! Меня они просто не слышат! - Дети! – почти кричит отец. Лерос с Иллотэль затихают, поворачиваются к родителям. - Что, паа? – тянут эльфята одним голосом. Мама приходит отцу на помощь. - Вот что-то мы никак не поймем, за что вы так Нельяфинвэ полюбили? Он же предатель и убийца. Он корабли жег… родичей в Альквалондэ убивал… А теперь все вы вокруг него вьетесь, словно пчелки вокруг меда! Брат с сестрой обмениваются встревоженными, недоуменными взглядами. И дружно начинают протестовать. - Майтимо хороший! – защищает феаноринга Иллотэль. – Он корабли не жег! Наоборот, он хотел за нашими послать… ему просто не дали… - А вы тоже в Альквалондэ были! – одновременно с сестрой ярится Лерос. – И тоже мечами махали! Все там были! А виноват, выходит, снова один Майтимо?! - Давайте, давайте, все на него валите! – Иллотэль от возмущения топает ногой. Брат сжимает руку сестры и присоединяется к ее негодованию. - А то Майтимо больной лежит, защитить себя не может! Обрадовались, заклевали! Брат и сестра идут напролом в своей защите принца Нельяфинвэ. Рычат, машут руками, скачут вокруг стола. Придумывают невероятные аргументы в защиту своего любимца. Вдвоем Лерос и Иллотэль представляют необоримую силу. Уставшая от спора мать машет рукой и собирает тарелки, всем своим видом показывая, что от разговора устранилась. Отец, не выдержав напора, начинает хохотать…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.