О цветах и прочем

Перевод
G
Завершён
399
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
89 страниц, 23 122 слова, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник

Часть 13

Настройки
73 Лео вот уже несколько дней подряд напоминал Майки о том, что тот должен лучше ухаживать за своим оружием, и каждый раз младший пропускал его слова мимо ушей, поэтому, в конце концов, Лео решил пойти на хитрость. Во время очередного спарринга цепь на нунчаках порвалась, и вращающаяся палка врезала Майки по скуле, после чего отлетела в сторону. – Ой-ой-ой, – Майки опустился на пол, потирая щеку рукой и тщательно осматривая свое оружие. – Какого панциря? – Майки, я же говорил тебе лучше следить за оружием. – Это ты сделал?! Лео предпочел сбежать до того, как Майки на него набросится. – Лео, вернись немедленно! – Некоторым вещам просто приходится учить неприятными методами! 74 – Хей, – настойчивым шепотом позвал Майки, следуя за старшим братом по туннелю канализации. – Хей, Донни? – Чего тебе? – тихо откликнулся Дон, осторожно заглядывая за угол. – А Кожеголовый крокодил или аллигатор? – Тебе это прямо сейчас надо знать? – Чуваааак, – прошипел Майки. – Крокодилы атакуют со спины! Вода рядом с Майки забурлила, оттуда показалась рука, молниеносно схватила Майки за лодыжку и утянула его вниз. Донни обернулся, услышав фирменный вопль младшего. – Майки! Из-под воды выскочил Кожеголовый, держа Майки под мышкой, как футбольный мяч. – Микеланджело, правильный ответ – аллигатор. И я имею все основания полагать, что в этом раунде «Модифицированного охотника-невидимки»* верх одержал я. * Stealth Hunter – компьютерная игра. 75 Иногда беспокойство и тревога волнами разливаются вокруг них. В такие минуты Защитник вымещает свое раздражение на своей странно выглядящей когтеточке. Серьезный справляется со своей тревогой, прыгая туда-сюда и размахивая своими палками. Спокойный сидит, уставившись в свои светящиеся коробки. Забавный, в редкие моменты, когда его что-то беспокоит, без устали носится вокруг и играет. Грызун очень осторожен в проявлении своих эмоций, но я могу распознавать его тревогу по движениям его хвоста. Однако все их беспокойство сразу рассеивается и исчезает, как только я согрею их колени. В самом деле, ну что бы они делали без меня? 76 Майки застонал от боли, приземлившись в кучу мусорных контейнеров. Он приподнялся на локтях, ощутив под пальцами подкатившуюся консервную банку, и задумчиво хмыкнул. – А вот это может пригодиться, – подцепив банку, Майки вскочил на ноги и завопил: – Эй, Шредди-тедди! Скажи «сыыыр»! Шреддер развернулся к нему, и в тот же момент Майки зарядил ему в лицо остатками сыра из банки, совершенно ослепив его. Тот взревел в ярости, черепашки же воспользовались моментом и предприняли стратегическое отступление: Раф был ранен и Дону пришлось его поддерживать. – Что конкретно это было? – спросил Лео на бегу, поглядывая на банку, все еще зажатую в руке Майки. – Это? Это же Шреддер Чеддер*! * cheddar – сорт сыра 77 – Что эти пурпурные драконы забыли на свалке металлолома? – раздраженно процедил Раф, пригибаясь, чтобы спрятаться за машиной. – Может, они тоже ищут запчасти? – предположил Дон. – Недолго им осталось. – Раф, не надо… – прошипел Донни. – Раф! – но его вспыльчивого брата уже и след простыл. Когда один из головорезов нацелил свой пистолет в спину ничего не подозревавшего Рафа, Дон рванулся вперед и сбил его с ног. – Большая ошибка, – прорычал он, прижимая дуло разряженного пистолета к виску своего незадачливого противника, пока тот от страха не потерял сознание. – Кучка жалких неуда… зачем тебе пистолет?! – драка была закончена, и Раф наконец повернулся к своему брату. – Что? – Донни с недоумением взглянул на оружие в своей руке, как будто видя его впервые, и швырнул его через плечо. – Абсолютно незачем. 78 Действие происходит на ферме Кейси в начале 4-го сезона. Майки тяжело вздохнул. Лишенный своих костылей (благодаря Рафу), он был прикован к кровати. – Лео? Лео не ответил, он сидел, уставившись в окно. Майки нахмурился. – Лееееоооооооо! – он попытался сесть, и в следующий момент, неожиданно для себя, оказался на полу. – Ойй… – Майки! – Лео кинулся ему на помощь. – Тебе положено отдыхать. Майки нахмурился еще сильнее, увидев безнадежность, сквозившую во взгляде Лео. Потянувшись к нему, он быстро повернул маску старшего задом наперед, так, что у Лео оказались закрыты глаза. – Микеланджело! – раздраженно прошипел Лео, поправляя маску. Вот оно! На одно короткое мгновение отчаяние в глазах Лео уступило место искорке жизни. И Майки знал, что несмотря ни на что, Лео снова отыщет дорогу домой. 79 На первый взгляд, в приготовлении чая не было ничего сложного, нужно просто смешать горячую воду и высушенные чайные листья. Но Донателло всегда смотрел дважды. И теперь часть времени, которое он проводил в лаборатории, была посвящена поиску новых сочетаний различных чайных листьев и экспериментам над температурой воды и временем заваривания, с целью достичь лучшего вкуса напитка. – Мастер Сплинтер? – Донателло с легкой улыбкой вошел в комнату отца, держа в руках поднос с чашкой. – Доброе утро, сын мой. – Мне кажется, что в этот раз чай получился лучше всего, – сказал Донателло. Сплинтер покачал головой. – Они все замечательные. Ведь их все сделал ты. 80 – Уже иду! – отозвалась Эйприл, проводя щеткой по влажным волосам и торопясь открыть дверь. – Мастер Сплинтер? Входите, входите! – она пригласила пожилого крыса в квартиру. – Что привело вас ко мне? И зачем вы стучались? Эйприл увидела выражение лица сенсея и ее осенило. – Ребята? – спросила она с понимающей улыбкой. Сплинтер сдержанно кивнул. – Сегодня они немного более… буйные, чем обычно. Я осведомлен о том, что у вас есть планы на вечер, мисс О’Нил, но не могли бы вы позволить мне воспользоваться вашей квартирой сегодня? Эйприл мягко улыбнулась. – Вот пульт от телевизора, – она передала его Сплинтеру. – А я пойду, найду вам несколько свечей.
399 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (1)