***
— Подъё-ё-ём! — раздался звонкий мужской голос. От такого громкого крика Джена подскочила на месте, только после этого с трудом разлепив свои глаза. Нащупав что-то рукой, она кинула это в Бэна. Парень быстро увернулся, и предмет пролетел мимо, с грохотом упав на пол. — Джен, вставай! Что ты ночью делать-то будешь? — хихикнул Бэн, разглядывая ее телефон, чуть было не прилетевший в его голову и теперь лежавший на полу. — Спать буду… — сонно сказала девушка, принимая сидячую позу. Юноша, убедившись, что она больше не уснет, вышел из комнаты. Джена потерла глаза, зевнула от души и осмотрелась. Напротив нее стояла большая кровать, на которой спал шатен. Девушка поднялась на ноги и подошла ближе. Только сейчас она заметила, что спал он не один: юноша прижимал к себе милую блондинку. И как только они не проснулись от такого шума? Улыбнувшись, Джена склонилась над его ухом. — Иккинг? И-и-иккинг! — как можно тише сказала она. Парень приоткрыл глаза, тихонько фыркая. — М-м-м? — только и смог выговорить он. — Хватит спать! Вставайте! — промолвила девушка, выходя из комнаты. Юноша открыл глаза шире, осматриваясь. Рядом с ним лежала Астрид, уткнувшись ему в плечо и тихонько сопя; воздух приятно щекотал его руку. Он, широко улыбнувшись, слегка дотронулся указательным пальцем до кончика ее носа. Девушка поморщилась и перевернулась на другой бок. Хэддок удивленно на нее посмотрел. Вставать она явно не хочет. Он сел на край кровати, и, потянувшись к Астрид, начал ее щекотать. Та попыталась отмахнуться от него, как от надоедливой мухи, но парень не отставал, лишь продолжил щекотать. Больше не выдержав, блондинка вскочила с кровати, злобно смотря на Иккинга. — Теперь буду знать, как тебя быстро разбудить! — хихикнул он, выскакивая из комнаты. Прихватив с собой кепку и выложив телефон из кармана - он без надобности, когда связи нет, - Астрид выбежала из дома за шатеном. На улице, перед домом, стояла большая лавочка, на которой сидели остальные. Хофферсон, все еще недовольная тем, что ее разбудили, подошла ближе к ним и присела рядом. — Давай, — обратился Джон к Хэддоку, — проводи экскурсию! — А что тут проводить? — удивился Иккинг. — Мы окружены лесом, до трассы - два километра. Тут всего-то около десяти домов… Есть озеро. — Куда я попала! — проговорила Джена, хлопнув себя по лбу. — Ну, пошли хоть озеро посмотрим! — поднимаясь со своего места, предложил Бэн. Встав, ребята поплелись по узенькой тропинке за Иккингом. По обеим сторонам от нее были видны высокие деревья. В деревне действительно оказалось с десяток домов, и все они были очень старыми. Спустившись с горы, ребята увидели небольшое озеро. Трое мальчишек побежали вперёд, оставляя девушек одних. Иккинг, прибежав первым, быстро подскочил к мосту и, сев на колени, опустил руку в воду. — Тёплая? — громко спросил Джон. Иккинг кивнул, вставая в полный рост. Не успел он повернуться к берегу, как его кто-то толкнул. Не удержав равновесие, Иккинг упал в воду, прихватив с собой виновника падения. Раздался плеск воды, и тут же из нее вынырнули двое парней. Один из них звонко смеялся, показывая пальцем на удивленного Хэддока. Шатен провёл рукой по лицу, убирая мокрую челку с глаз. Посмотрев на своего друга, он громко закричал: — Ну все, Джон! Ты труп! Секунда, и Иккинг уже топил Джона. Они оба скрылись под водой. К берегу подошли две девушки, удивленно смотря на одного Бэна. — А где ещё двое? — спросила Джена. — Пойдем, покажу! — сдерживая смех, сказал Бэн. Он приобнял Джену за талию, подводя к воде. Парень указал рукой на мостик. — Иди туда… — загадочно промолвил он. Пожав плечами, девушка прошлась по мостику к воде. Присев на корточки, она внимательно посмотрела в озеро. В этот момент из воды выскочили ее брат и Иккинг, обрызгав Джену. Она быстро встала на ноги. — Вы что, идиоты? Я же… — не успела она договорить, как сама полетела в воду. Иккинг и Джон переглянулись и вместе уставились на Бэна, который только что толкнул Джену. Она медленно выплыла из воды и, открыв глаза, с обещанием очень плохого зла во взгляде посмотрела на Йоргенсона. — Все, понял, утоплюсь сам, — спокойно ответил он, ныряя в воду. Плеск воды, крики, — все смешалось. Ребята смеялись, погружая в воду друг друга. Взгляд Иккинга упал на берег. Там на траве сидела одинокая Астрид. Он прекратил задираться на Бэна и поплыл на сушу. Выйдя на берег, он подошёл к девушке. По его лицу стекали ручейки воды, мокрая одежда прилипла к телу. — А ну-ка, вставай! — приказал он, протягивая руку Астрид, но та отрицательно покачала головой. Хэддок схватил ее за руки, несильно потянув за собой. Девушка неохотно поднялась, но идти в воду отказывалась. Иккинг нагнулся, перекидывая блондинку через плечо и совершенно не обращая внимания на ее протестующее поведение, а также на то, что она принялась колотить его по спине и дрыгать ногами. Осторожно пройдя по мостику, он поставил девушку на самый край. Астрид вцепилась в его мокрую футболку, не желая падать, и умоляюще подняла на него свои голубые глаза, встретив его взгляд, в котором читалась какая-то хитрость. Секунду он смотрел в ее глаза, а потом принялся тихонько щекотать девушку. Она на секунду разжала пальцы и, попытавшись шлепнуть ему по рукам, чтобы не приставал, почти полетела в воду, но ей удалось удалось вновь схватиться за Иккинга. На этот раз Астрид его обняла, чтобы в случае чего падать в воду вместе. Хэддок, улыбнувшись, тоже ее обнял и, закрыв глаза, наклонился в сторону воды, увлекая подругу за собой. На какое-то мгновение весь мир перевернулся. Расцепив объятия, Астрид вынырнула из воды, за ней и Иккинг. Не выходя из воды, парень довольно потер ладони: его план выполнен, Астрид вымокла. Блондинка толкнула шатена в сторону, он ушёл под воду. Девушка распустила волосы, пытаясь отжать одежду: майка и джинсы прилипали к телу… Сзади к ней подплыл Хэддок и, схватив за одну ногу, тихонько потянул к себе. Астрид, не выдержав, бросила своё дело и поплыла за парнем. Кажется, она его убьет…***
На улице уже стояла глубокая ночь, а в последнем домике в деревне все ещё горел свет. Через одно из окон с открытыми занавесками можно было увидеть девушку, читавшую книгу за столом. К ней подошла ее подруга и положила руку на плечо. — Астрид, секунду, — ответила Джена, — только главу дочитаю. Хофферсон тяжело вздохнула. Поняв, что все уговоры лечь спать бесполезны, она решила тоже почитать. Расстегнув сумку, Астрид начала рыться в ней, ища книгу. Там было много чего, но желанного предмета не было. «Я же эту книгу Иккингу отдала…» — подумала девушка. Астрид осторожно нажала на дверную ручку, чтобы не побеспокоить Джену, и, быстро открыв дверь, вышла. Подойдя к комнате, где спали мальчишки, она, прикрыв глаза, постучалась. Было не очень приятно заходить к ним ночью. Открыв дверь, девушка очень удивилась: Хэддок и Йоргенсон сидели на полу и играли в карты, а Джон уже спал, лёжа в своей кровати. Зайдя в комнату, Астрид подошла чуть ближе, специально шаркнув ногой, чтобы ее заметили. — Астрид? — удивился Иккинг, отрываясь от игры. — Ты чего? Девушка нарисовала в воздухе квадрат и показала на сумку, лежащую на кровати. — Книга? — спросил шатен. Астрид утвердительно кивнула. Парень положил карты на пол и, подойдя к кровати, достал из сумки небольшую книгу, после чего протянул ее Хофферсон. Приняв книгу, блондинка тут же нахмурилась и посмотрела на Бэна, а затем на его кровать. — Я не хочу… Спать! — закричал он, как ребёнок. Девушка подошла ближе и, потянув его за рукав футболки, отправила в постель. Он недовольно залез под одеяло, отвернувшись к стене. Астрид быстро повернулась и так же посмотрела на Иккинга, но тот уже был под одеялом. Хофферсон довольно улыбнулась, направляясь к выходу, но не успела дойти до двери, как в ее спину прилетела подушка. Блондинка знала, от кого она, а потому, быстро схватив ее, кинула обратно в Иккинга и сразу же, выключив свет, выбежала из комнаты. Хэддок, усмехнувшись, лёг на бок. — А у вас не так все плохо, как я думал… — сказал Бэн, за что и получил подушкой от Иккинга.