ID работы: 2699599

Железный характер

Джен
G
Завершён
116
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Эдрахиль не успел подхватить корону в полете, и венец Нарготронда жалобно зазвенел о каменные плиты. - Государь, - сказал воин может более резко, чем хотелось. Такого жеста он не одобрял, но перечить Фелагунду в виду чуть ли не взбунтовавшегося народа и двоих сыновей Феанаро Эдрахиль не хотел, - государь, ты мой король, чтобы ни случилось. Но венец нужно передать наместнику. На время твоего отсутствия. Финрод уже понемногу приходил в себя от вспышки бешенства, котрая и сподвигла его на поступок, собственно говоря, абсолютно бессмысленный и неразумный. Мало того — своей несдержанностью король Нарготронда дал понять двоюродным братьям, которые вполне предсказуемо превратились из союзников во врагов, лишь только речь зашла о Сильмарилле, что они его переиграли. Нарготронд был готов упасть в руки Феанорингов как спелый плод. Но оставался еще один шанс — последний. Взгляд короля метнулся к скромно стоящему за колонной Артаресто. Его младший и теперь единственный брат не делал резких движений, но возле него уже потихоньку группировались воины внешней стражи, которыми Ресто командовал сейчас, после утраты Минас-Тирита. - Я назначаю наместником своего брата Ородрета, - сказал Финрод на синдарине, - он будет править вместо меня, пока я не вернусь. Воины Ресто тем временем оказались между сыновьями Феанора и личной охраной последних. Артаресто подошел к брату, которому Эдрахиль как раз вручил венец со слегка погнутым зубцом. - Я доверяю тебе Нарготронд, - сказал Финрод тихо, - ты остаешься один, Ресто. Ородрет усмехнулся, но глаза его были холодней Вздыбленных Льдов. - Ты вернешься, - сказал он, - и здесь все будет в целости. Не сомневайся. Краем глаза Финрод заметил, как улыбнулся Келегорм. Турко никогда не мог скрыть своих чувств, и сейчас у кузена было написано на лице, что в их с Куруфином планах Ородрет даже не помеха, а так, недоразумение. “Не знаю, удастся ли мне вернуться, - подумал король, бросив быстрый взгляд на растерянного оборванца-адана, который и был причиной всего этого безобразия, - но в том, что здесь все будет в целости, я не сомневаюсь. *** - Докладывай, - сказал Ресто своему вестовому и начальнику контрразведки по совместительству. Молодой эльда был выбран на такую ответственную должность по нескольким причинам — он был тих, умен и незаметен. Как и сам Артаресто. - Обьекты номер один и два, - тихо заговорил эльф, - изволили вернуться с охоты. Полевали они на гауров. Обьект номер три оставался в городе и занимался изготовлением украшений. В частности госпожа Финдуилас заказала ему новый браслет, и он... - Думаю, что обьект номер три нам не опасен, - сказал Артаресто с легкой улыбкой, - Келебримбор слишком увлечен ювелирным делом. Но слежку за ним продолжать — на всякий случай. - Да, мой принц. - Что еще? - Обьекты один и два привезли в город неизвестного. По предварительным данным это девушка-синда. Очень красивая. Обьект номер один поселил ее в своих покоях и никого туда не допускает, кроме самых доверенных слуг. Артаресто нахмурился. Собственно говоря, в том, что красавец-Келегорм встретил где-то девушку своей мечты, не было ничего удивительного. Удивляло другое — зачем такая таинственность? За эти месяцы Ресто навел в Нарготронде железный порядок. Действовал он медленно, но верно — паникеров из внутренней стражи отправил на внешние посты, перемешав их с преданными воинами из Минас-Тирита, вооружил всех тех нарготрондцев, которые не одобряли действия Феанорингов и их заносчивое поведение, и был готов к любым неприятностям. Внешне в Нарготронде не изменилось ничего. Более проницательные эльдар могли бы заметить некое напряжение, быстро брошенные взгляды, обмен паролями и жестами... Но ни Келегорм, ни Куруфин проницательностью не отличались. - Мне нужно поговорить с этой девушкой, - сказал Ресто задумчиво, - придумай что-нибудь, Алатион... - Боевая тревога? - вопросительно поднял брови эльда - Слишком сложно. Могут возникнуть подозрения - Немного сонного зелья в вино на дружеской пирушке? - Это подойдет. Пирушка прошла без неожиданностей. После полуночи Артаресто зашел в покои Келегорма, превратившиеся в сонное царство, и обнаружил там заплаканную девушку, которая сидела в мягком кресле, поставив ноги на спину разомлевшего Хуана. Хуан сопротивления не оказал. В девице же Артаресто опознал Лутиэнь, принцессу Дориата. Выслушав невнятный девичий лепет о предчувствиях, плохих снах и пленении Берена, Ресто нахмурил брови и подозвал Алатиона, скромно стоявшего за дверью. - Собирай минас-тиритцев, - сказал принц, - настала пора расставаться с дорогими гостями. Химладцев разоружить без шума, родичей перенести в их опочивальни и взять под стражу. Наутро собран был королевский совет, на котором под нацеленными луками стражи было принято решение отправить дорогих родственников в родной Химринг, о чем Артаресто сложил приличествовавшее случаю письмо, адресованное лорду Маэдросу. Поскольку старший Феаноринг был другом Финрода, Ресто не сомневался в том, что братья получат нагоняй, который будут помнить в ближайшие сотню лет. Советники же, которые в свое время поддержали Феанорингов, тоже надолго запомнили это утро и поняли, что с регентом шутки плохи. Очнувшиеся от сна Келегорм и Куруфин, обнаружили, что их соратники разоружены, а вещи собраны. Артаресто спешил — после того, как родичей вышвырнули за врата Фелагунла, он срочно собрал отряд, долженствующий отправиться выручать короля. Отряд этот насчитывал теперь гораздо больше десятка воинов. А еще с ними была Лутиэнь... *** - Вот, - сказал Артаресто, протягивая брату корону, - прими. В городе все спокойно. Наши милые родственники отправлены домой. - Как это у тебя получилось, - слабо улыбнулся Финрод, - я никогда не мог с ними совладать... - Ты слишком добр, брат мой, - сказал Артаресто неодобрительно, - и всегда советовался с народом Нарготронда. - А ты разве нет? - спросил король, двинул рукой и охнул. Последствия его визита в свою бывшую крепость еще давали о себе знать. - Я не советовался с народом, я ему советовал, - отозвался Ресто, и поднес брату болеутоляющее, - а советы мои подкрепляли лучники, расставленные в нужных местах. Финрод вздохнул и сказал тихо: - Я всегда говорил, что у тебя железный характер, Ресто. Но все почему-то думали, что я шучу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.