Глава 1
29 декабря 2014 г., 21:58
Некоторые литературные издания гласят о том, что жизнь – это подарок Свыше и никто не вправе отбирать этот дар. Так это или нет, не предоставляется возможности проверить, мнения на этот счёт разделяются, оставляя где-то внутри каждого интересующегося об этом человека смешанные чувства.
Мы стояли на берегу небольшой речушки, противоположный берег которого был всего метрах в ста от нас. Ледяной ветер закрадывался под одежду, обнимая своими огромными лапищами и делая одежду бесполезным атрибутом. Не менее холодный дождь хлестал нас, норовя сбить с ног.
На крошечный городок в Монтане уже несколько часов назад опустилась ночь, но не всем сегодня удастся поспать. Красные и синие проблесковые маячки, закреплённые на крышах полицейских автомобилей, словно издевательски мигали своими яркими огнями, фары освещали быстрое течение реки, подсвечивая работу водолазам, достававшим из реки тело.
- Здесь больше нет мостов. Странно, что её нашли именно здесь, - стоявший рядом шериф, кажется, решил сказать хоть что-то, просто чтобы нарушить давящую тишину.
Роб, начальник нашего отдела, с некоторым высокомерием посмотрел на мужчину предпенсионного возраста, виски которого были тронуты сединой, а затем снова устремил свой взгляд на беснующуюся поверхность воды.
Роберт Грегори Бурдон, как значилось на нашивке фирменной куртки, в свои двадцать шесть лет уже правил целым отделом, с успехом справляясь с делами. Ценившее такого сотрудника начальство на радостях подкидывало ему не самые лёгкие задачи, с интересом смотря за тем, с какой завидной удачей и упорством он справляется с ними. В свободное время, которое выдавалось не так и часто, Роберт любил заниматься спортом и читать книги по криминалистике. «Здоровяк Роб» - как иногда называл его мой муж (работавший вместе с нами), казалось, даже не замечал всех напастей природных условий, с упорством дожидаясь тела, чтобы можно было продолжить работу.
Стоявший рядом муж обнял меня за талию и прижал к себе, чтобы хоть немного обогреть. Словно почувствовав это, Роб обернулся и грозно зыркнул на нас, заставляя Честера отпустить меня и сделать шаг в сторону.
Любивший правила и легко следуя им, Роб всё недоумевал как супругам разрешили работать в одном округе, но стойко терпел это, ставя на первое место наши профессиональные качества.
- Нам нужно помещение и всё оборудование, которое вам скажут, - властный голос Роберта с лёгкостью перебивал частые капли дождя. – Наш эксперт сам произведёт вскрытие.
- Наше административное здание в вашем полном распоряжении, - охотно проговорил шериф и тяжело вздохнул, поправив шляпу.
Мой муж изъявил желание ехать вместе с нашим патологоанатомом в морг, чтобы присутствовать на вскрытии. Зачем это понадобилось Честеру я уточнять не стала, а потому отправилась в наш временный офис вместе со всеми остальными.
Как и обещал нам шериф, под нашу работу полностью отдали полицейский участок, находящийся в административном здании. Поскольку этой ночью мы практически не спали и сразу же отправились в участок для установления личности погибшей и всего прочего, кофе мы несказанно обрадовались.
- Итак, что мы имеем? – Роб, сидящий в удобном кожаном кресле начальника полиции, устало потёр глаза и затем сделал глоток крепкого обжигающего кофе.
- А мы имеем полностью несобранную команду, которая все два часа нашего пути из Биллингса доставала тело из реки, - заключил наш технический специалист, развалившийся за столом на неудобном пластиковом стуле. Брэд Делсон был нашим весельчаком, умевшим собраться в нужный момент. Совсем недавно его образ довершала пышная шевелюра и отличная кудрявая борода, но теперь на его голове красовалась аккуратная короткая стрижка, а вместо бороды остались лишь усы и аккуратная бородка. На худом теле Брэда красовалась наша фирменная куртка, и, пожалуй, это всё, что может так или иначе указать на место работы парня. Абсолютный бунтарь Брэд на работу надевал цветные рубашки и джинсы. Вот и сейчас на нём были тёмно-синие джинсы, такого же цвета рубашка в мелкую ёлку, а на ногах – белоснежные утеплённые кроссовки.
- Давай будем говорить серьёзно, Брэд, - Роберту явно сейчас было не до шуток. Мало того, что мы сорвались с родного города ночью, так ещё и дело было одним из запутанных – за пару недель самоубийством покончило уже семь человек.
- Ну, если серьёзно, то нам стоит дождаться Честера. Он-то нам и расскажет о том, что выведал, - пожал плечами Брэд и с удовольствием засунул в рот целый маршмеллоу, который нашёл в тумбочке шерифа.
- Джорджи? – Роб перевёл взгляд своих карих глаз на меня.
- Личность пока не установлена, на вид это совсем юная девушка, лет 16-17. Возможно, проблемы в семье или неудачная первая любовь. Городок небольшой, мы достаточно быстро отыщем её родственников. Полиция уже работает над установлением её личности.
- И всё же, я буду рад, если ты тоже подключишься к этому.
- Хорошо, - согласно кивнула я, отмечая в своём блокноте очередное задание.
- Мы можем идти? – Брэд с готовностью поднялся со своего места, чтобы отправиться в мотель и хотя бы немного отоспаться.
- Нам нужно дождаться Честера, - заметил Роб и, поднявшись, отправился за новой порцией кофе. Уже оттуда начальник донёс до нас новую информацию: - Утром нам нужно будет разделиться. Думаю, что так дело пойдёт быстрее.
Поднявшись со своего места, я подошла к зеркалу и взглянула на себя: пепельного цвета волосы были завязаны в высокий хвост, от напряжённого графика работы и скудного приёма пищи щёки ввалились, и глаза из-за этого казались необычайно большими и, словно бы, несчастными. Несмотря на то, что я достаточно прилично потеряла в весе, свою работу я любила, чувствовала её значимость и нужду в современном обществе, да и, что скрывать, с мужем мы находились рядом целые сутки.
С Честером мы женаты уже три года. Когда я пришла в этот отдел проходить практику, Честер был моим наставником. Мы проводили вместе много времени, я впитывала в себя всё, словно губка, сама не замечая, как влюблялась в этого спокойного и уверенного мужчину.
- Ди! – ворвался в моё сознание голос Брэда, и я обернулась, посмотрев на него. – Телефон.
Я нырнула рукой в карман чёрных брюк и достала мобильник, на дисплее которого высветилась фотография мужа.
- Ты скоро? – вместо приветствия спросила я у Честера.
- Включи громкую связь, - попросил муж. Я прошла к столу, включила на телефоне громкую связь и положила его на лакированную поверхность. Брэд склонился прямо над трубкой и к нам подошёл Роб, отпивая кофе из кружки маленькими глотками.
- Включила? – спросила трубка.
- Да. Говори, что там у вас? – я удобно села на стул и взяла маршмеллоу, протянутую мне Брэдом.
- В общем, мы выяснили, как тело не уплыло: девочка обвязала вокруг шеи верёвку, а на другой конец привязала огромный булыжник. Удивительно, как она вообще смогла его поднять. Словно кто-то помог, - как всегда затараторил Честер, чтобы не упустить основную линию мысли. – У девочки сломана шея и, возможно, это является причиной смерти. Это предварительная причина – Дэйв пока только приступил к вскрытию. Девочка явно из хорошей семьи, родители наверняка не последние люди здесь, карманных денег было в достатке. В школе имела очевидную популярность. Нужно узнать с кем она встречалась, и спросить знал ли он о её беременности.
- Она была беременна? – едва ли не в голос произнесли мы, переглянувшись.
- Ну, не очень похоже, что у неё вздулся живот из-за голода, - хмыкнул Чес, затем в трубке послышался глубокий вздох. – На вид ей лет пятнадцать.
- Это самоубийство? – спросила я и перевела сосредоточенный взгляд на шефа.
- Сложно сказать, - медленно проговорил Честер, признавшись. – Завтра приедет мистер Хан со своим оборудованием, сделает все нужные ему анализы и экспертизы, и там уже точно будет ясно: есть ли чужие отпечатки на камне или нет, - ответил Честер и сбросил звонок. Вполне в его манере.
- Значит так, - решительно произнёс Роб, с шумом поставив чашку с недопитым кофе на стол. – За две недели здесь было найдено семь тел, это восьмое. И все покончили жизнь самоубийством. Едва ли можно поверить в такие совпадения, - Роб прошёл к своему месту, тяжело опустился в кресло и притянул к себе все дела, лежавшие на столе. – Наша с вами задача – как можно скорее установить что-нибудь общее между всеми этими людьми. Выпишите себе все адреса и с утра отправляйтесь по домам потерпевших, опросите их. А мы с Честером займёмся установлением личности последней умершей и отправимся к её родственникам.
- А вдруг это просто череда совпадений? – предположил Брэдфорд, поднявшись и задвигая за собой стул.
- Тогда нам нужно доказать, что это действительно так.
- Или доведение до самоубийства, - вставила я свои «три копейки» и поднялась вслед за другом. Брэд кинул на меня тяжёлый взгляд, и я сразу поняла, что он просил меня не подкидывать лишней работы.