***
-...И вот, когда они вернулись в деревню, оказалось, что пока купец ездил по делам, у его жены появилась приёмная дочь, которую надо было отдать ведьмаку согласно договору. Когда Геральт увидел её, он обомлел: это была Цири! Так наконец-то исполнилось Предназначение. Впереди их ждало ещё множество приключений, но я всё это расскажу как-нибудь потом: мы, кажется, уже скоро будем на орбите Трандоши. — Благодарю за рассказ, юный джедай, — кивнул Кадорр. — Действительно, этот Геральт немного похож на нас. Очевидно, что Богиня благоволит ему, и многие из рода Фессов позавидовали бы тому количеству очков, что он набрал. Возможно, что ведьмак даже был Вестником Хранительницы. А вот и дом... Перед взглядами компании расположилась планета, которая кое-что очень сильно напомнила Алисе. На ней был один огромный континент, в экваториальной области до середины разделённый внутренним морем, а приборы корабля подсказывали, что другое полушарие планеты занято океаном. Средние части обеих половин суперконтинента были желтоватыми, свидетельствуя о том, что там раскинулась жаркая пустыня. Как и на Кашиике, здесь отсутствовали полярные шапки и почти повсеместно был тропический климат, хотя какая-никакая смена времён года и имелась, а на самых высоких горах лежали нетающие ледники. В общем, с орбиты планета выглядела почти точной копией Земли в конце пермского периода, в котором рептилии находились на одном из пиков разнообразия, и появились прямые предки динозавров, различных морских пресмыкающихся, млекопитающих, а, возможно, и птиц. "Неудивительно, что такая планета породила расу разумных рептилоидов", — подумала Алиса, — "И, как и у нас в перми, им сейчас грозит страшное вымирание..." — Ну, и куда мы садимся? — поинтересовался капитан Брукс, останавливая корабль. — Вы можете показать крупнее поверхность планеты вот здесь? — на экране требуемый участок в горной цепи районе экватора, проходившей с севера на юг, увеличился, открывая причудливый узор долин, ледников и вытекавших из них рек. — Вот здесь, одно из основных святилищ Хранительницы. Оно труднодоступно с суши и имеет посадочную площадку. Там вряд ли будет много народу, а лучше разобраться в ситуации мы сможем. "Стойкость" приземлилась рядом с храмом, расположенным в окружении каких-то темнохвойных деревьев неподалёку от языка большого ледника, спускавшегося много ниже границы вечных снегов и дававшего начало довольно-таки широкой реке, протекавшей прямо через храм. Само здание оказалось серым, приземистым, будто у пирамиды с прямоугольным основанием спилили немалый кусок вершины. Его делила на две равные части та самая река, и половины соединялись большой прозрачной надстройкой в форме эллипсоида, возвышавшейся на десяток метров над основным зданием. От надстройки вниз, в реку, отходило странное чёрное цилиндрическое устройство, по периферии которого то и дело бегали зелёные огоньки. Алиса, выходя из корабля, обратила внимание, что весит почти вдвое меньше: на Трандоше была пониженная гравитация. — Хм, — сказал Кадорр, — я понятия не имею, что за странная штука торчит из пола в Зале Трофеев. Надо пойти и посмотреть. За мной! Можно быстро подняться в Зал, минуя основные помещения. Двое людей и трандошан поднялись по лестнице, ведущей на крышу одной из половинок храма, после чего Кадорр подошёл к надстройке и что-то ввёл на кодовой панели неприметной двери. — Я ощущаю внутри чьё-то присутствие, — предупредила Целена. — Это трандошан, чувствительный к Силе, но не слишком могущественный. На сита или джедая не тянет. — Хасск! Больше некому. Сейчас я с ним потолкую, а вы держитесь позади. Все вошли в большой зал, где на стенах были развешаны головы разнообразных чудовищ со всех концов Галактики. В одном из торцов зала, под гигантской головой крайт-дракона, было размещено простое металлическое кресло, на котором восседал трандошан с серо-зелёной чешуёй, размерами почти не уступавший самому Кадорру. — Вижу, ты решил не дожидаться моего возвращения и занять место главного жреца храма самовольно? Хасск резко поднялся навстречу Кадорру и прошипел на доше: — Да я плевать хотел на храм и Богиню! Я — один из тех, кому ситы доверили вести наш народ к победе. Тебе не понять! — Роль пушечного мяса в битвах с армией Республики и безжалостных убийц мирных жителей — это ты называешь победой?! — Трандошаны займут место одной из главенствующих рас в Галактике, когда ситы захватят её! — Расскажи, что вы здесь затеяли, и с честью умрёшь в схватке со мной, как и подобает верному слуге Хранительницы! — Я без твоего дозволения вспорю тебе брюхо своим мечом и отправлю в Земли-где-нет-добычи, ничтожество! — Что ж, джедаи, прошу мне не помогать, — обернулся Кадорр к Алисе и Целене. — Это личное дело. Я постараюсь не убивать его, чтобы потом вы могли его допросить. Кадорр достал свой бескаровый виброклинок и, громко рыча, побежал навстречу Хасску. Тот спустя полсекунды повторил его действия, активировав длинный световой меч красного цвета. На середине зала рептилоиды схлестнулись, и начался танец двух воителей. Целена невольно залюбовалась мастерством поединщиков, тем не менее, она была наготове, чтобы в случае чего подстраховать Кадорра Силой. Но этого не потребовалось: через три минуты схватки он отсёк Хасску держащую меч руку по локоть, приподнял за горло и, обрушив вниз, прижал к полу. Тот нелепо задёргался, силясь вырваться, однако боль от ранения делала все его попытки жалкими. — Теперь ты расскажешь мне всё, Хасск, и я отрублю твою пустую башку. Или ты предпочитаешь быть утопленным, словно еретик? — НЕТ!!! — Хм, выходит, какое-то почтение к Богине у тебя ещё осталось. Кто бы мог подумать... Итак, что за штуковина висит под Залом? — Это какое-то устройство... ситы мне не объяснили, клянусь! Но они сказали, что я должен пристально следить за ним, и не допускать к нему никого. — Хорошо, разберёмся. А что за вздор ты нёс про "вести народ к победе"? — Это не вздор! Чувствительные к Силе могут направлять действия безумцев, заставляя их нападать на тех, на кого им прикажут, и выполнять любые сколь угодно сложные требования! Я сам пробовал это делать! — Похоже, на больных трандошанах любой сит или джедай чрезвычайно легко может использовать способности, аналогичные боевой медитации, — вполголоса заметила Целена. — Что ж, отлично. Джедаи, вы ещё хотите что-нибудь спросить у этого выродка, позорящего Богиню? — Откуда вы брали воду для питья, Хасск? — поинтересовалась Алиса, и Кадорр перевёл её вопрос. — Да! Да, ситы сказали, что если я не хочу обратиться в безумца, нужно пить из реки только выше по течению относительно Храма! — Ну что ж, похоже, мы всё выяснили. А теперь, если хотите, можете отвернуться, джедаи. Правила, установленные Хранительницей Счёта, не позволяют оставить деяния Хасска безнаказанными. Кадорр взял меч, примерился и отрубил предателю голову. Послышался противный звук, от которого Алиса немного вздрогнула. — Теперь нужно повнимательнее рассмотреть то устройство, — сказал трандошан, указывая на вмурованный в пол зала цилиндр. Целена подошла к нему, тщательно оглядела, а затем нажала несколько кнопок на крышке, в результате чего та отъехала в сторону. — Это какой-то молекулярный синтезатор. Я сейчас попробую выяснить, что именно он производит, — сказала тогрута, приглядываясь к компьютеру, оказавшемуся внутри прибора. Несколько нажатий — и все увидели голограмму не слишком сложной органической молекулы. — Это вовсе не белок, — удивилась Алиса. — Возможно, это вещество способствует конверсии здорового белка в прионный? Но тогда зачем продолжать синтезировать его? Не понимаю... — Вероятно, эта молекула необходима для поддержания агрессивного состояния трандошан? Тогда у вашего народа, Кадорр, ещё есть шанс. — А возможно, — поморщился он, — ситы просто хотят быть уверенными, что все на Доше заболеют. — Интересно, эти устройства работают автономно, или же ими управляют централизованно? — спросила Алиса. — Сейчас проверим, — сказал Кадорр. — Так, кажется, вижу передатчик... Но как узнать, откуда он принимает сигнал? — Сержант Фойер разберётся с этим, — ответила Целена. — Аккуратно извлеките передатчик, и возвращаемся на "Стойкость". 1 Этот абзац можете пропустить, если тоже про них знаете. 2 К сожалению, за превосходного танка, делающего любой бой очень лёгким — того самого Кьюзена, даваемого в компаньоны джедаю-консулу в самом начале сюжетной линии в игре Star Wars: The Old Republic, приходится платить самым унылым сюжетом из восьми возможных. Надеюсь, по интересу мне удалось опередить хотя бы его)) 3 Внимание, следующий абзац — спойлер к книге А.Сапковского "Меч предназначения"!Глава 8. Слово на букву "П"
17 февраля 2015 г., 21:53
— Ассара? Ты, наверное, хочешь поговорить о том, что мы видели? — робко начала Алиса, сидевшая на скамейке рядом с одним из домов, опустевших по случаю празднования Дня Жизни.
— Алиса... Я никогда в жизни не могла даже вообразить, что у моей наставницы было такое прошлое... То, что она пережила, кого угодно бы заставило перейти на Тёмную сторону. Но она сдержалась, хоть мне и не ясно, как... Страшно подумать, каково ей было все эти годы! Её силе воли, должно быть, позавидует сам гранд-мастер! Теперь мне ясно, почему наши отношения были куда ближе, чем обычно у падавана и учителя... Она обрела во мне свою погибшую дочь. А совсем недавно потеряла. И тут же нашла вновь — уже в твоём обличье. Мне так жаль её! Ведь тебе рано или поздно предстоит покинуть нашу Галактику...
— Наверное, нам надо поговорить с ней, когда она очнётся. Я видела, что именно сотворила Целена со своей дочерью. Ты не обратила внимания?
— Н-н-нет... А что?
— Она каким-то образом создала шар из подпространства... такой же, как тот, с помощью которого я попала сюда. И отправила дочь... неизвестно куда и неизвестно, в когда.
— Значит, вот о чём упоминала старейшина. Получается, моя наставница — твой главный шанс вернуться домой?
— Выходит, что так. Но она, наверное, способна на такое лишь в момент сильного стресса. Кроме того, я хотела бы остаться в вашем мире по крайней мере до тех пор, пока мы не расследуем эту ситуацию с трандошанами. У меня есть что сказать заварившему всю эту кашу... и отнюдь не словами, о нет.
— Алиса, не забывай, месть — это путь на Тёмную сторону. А что именно ты имеешь в виду?
— Если я права, то ситы обрекли целую разумную расу на уничтожение. Для того, чтобы проверить свои подозрения, мне нужна лаборатория... и мозг одного из мёртвых трандошан. Думаю, Грант может помочь. Надо его найти.
В этом момент Алиса увидела, как к ней приближается тёмный массивный силуэт. Вначале она подумала было, что это вуки, но, когда незнакомец показался в свете факела, выяснилось, что это огромный трандошан, с чешуёй светло-серого цвета, красно-жёлтыми глазами, какой-то винтовкой и длинным виброклинком. Она потянулась было к мечу, но потом увидела, что взгляд инопланетянина вовсе не горит той ненавистью, которую она раньше встречала у представителей его расы на Кашиике.
— Я не причиню тебе вреда, юный джедай, — сказал трандошан на безупречном основном, не протягивая шипящие звуки, как это делал, к примеру, Гарлак. — Меня зовут Кадорр Фесс, и я один из главных жрецов Хранительницы Счёта.
— Ничего себе! — присвистнула Ассара. — Это одна из самых почётных должностей на Трандоше.
— Я Алиса. А почему вы... не такой, как остальные?
— Главный жрец должен провести один год в одиночестве на одном из диких миров Галактики, служа Богине и зарабатывая очки Джагганата, охотясь на тех, кто достоин этого. Я провёл последние десять месяцев тут и остался в стороне от безумия, развернувшегося на Доше. Лишь недавно я узнал о происходящем здесь. Я следил за поселением вуки и наконец дождался вас, джедаи. Я могу быть проводником на моей родной планете и помочь вам покончить с проблемой, если только это вообще возможно.
— Вы... вы убивали вуки! — воскликнула Алиса, заметив несколько трофеев на поясе трандошана, некоторые из них подозрительно напоминали скальпы вуки.
— Я встречал нескольких во время своих странствий. С некоторыми мы расставались мирно, с другими сражались. Я убивал лишь тех, кто сам просил меня о поединке до смерти, и милость Богини почти всегда была на моей стороне, — сказал Кадорр, потерев один из шрамов на лице.
— Однажды всё же покинула, трандошан! — раздалось вдруг рычание, и из тени появился Оррорин. — Я восемь месяцев назад приказал тебе убраться с Кашиика и больше не показывать здесь своей мерзкой чешуйчатой хари!
— Я подчиняюсь лишь воле Богини, но не тех, кого осияла Её милость, Старший Охотник, — произнёс Кадорр, к удивлению Алисы, слегка поклонившись вуки.
— Трандошанам не место на Кашиике! Мы немного не закончили тогда, и сейчас я это исправлю! — крикнул вуки, издав громкий рёв и выпустив когти.
— Прекратите! — воскликнула Алиса, доставая парализатор. — Сейчас вы не должны враждовать! Кто первым полезет в драку, пожалеет об этом!
— Она права, Старший Охотник. Мне требуется помощь джедаев, чтобы понять, что за проклятье поразило мой народ, и я не собираюсь рисковать своей жизнью из-за мимолётного желания какого-то вуки поточить когти!
— Успокойтесь, Оррорин. Этому трандошану можно доверять, — послышался голос Гранта. — Я общался с ним, когда он прибыл в космопорт Рвукррорро, и показал самые дикие, безлюдные и опасные места в окрестностях.
— Никому из трандошан нельзя доверять! — прорычал Оррорин, но когти всё же убрал.
— Пойдёмте, Кадорр. В свете последних событий вам лучше не показываться в городе. Побудете пока на корабле джедаев, я отведу вас туда, — сказал Грант.
— Мы ещё не разрешили наш спор, трандошан! Только попробуй появиться здесь опять, так узнаешь, что такое ярость вуки! — крикнул ему вслед Оррорин.
— Если будет на то воля Богини, — спокойно ответил на его выпад Кадорр, оборачиваясь через плечо. Вуки присел рядом с Алисой и прикрыл глаза, успокаиваясь.
— Почему вы были столь враждебны? — спросила девушка.
— Я... был несколько более горяч, чем того требовали правила приличия, это так, — признал вуки. — Тот трандошан убил моего лучшего ученика, которому, правда, никогда не доставало терпения и рассудительности. Всё было по-честному, но я поклялся отомстить. Алиса, я вот зачем пришёл. Все желают видеть вас на празднике, как сыгравшую одну из главных ролей в защите нашего поселения от набегов. Присоединитесь к нам?
— Вообще-то я думала проверить одно предположение касательно агрессивного поведения трандошан, но мне совсем не хочется спать, а впереди ещё вся ночь. Так что я с радостью приму ваше предложение, — кивнула девушка.
И Алиса с Оррорином отправились на обширную площадку перед Древом Жизни, куда, казалось, собралось всё население Рвукррорро, и даже больше. Несколько часов все веселились, пели, танцевали, наслаждались разнообразными незнакомыми напитками и лакомствами — порой Ассаре и присоединившемуся позже Гранту приходилось указывать Алисе на те продукты, которые были вредны для людей. Под завистливыми взглядами тви'лека девушка продегустировала несколько местных разновидностей спиртного, славившегося своим необыкновенным вкусом, но большинство разумных валившего буквально с трёх глотков: Ассара же сказала, что без труда сможет защитить Алису от вредного воздействия этанола и его метаболитов. В конце концов Ассара сжалилась над Грантом и обеспечила быстрое очищение организма от алкоголя и ему. На протяжении ночи Алиса несколько раз станцевала с тви'леком и Рудаккой, даже один раз с Оррорином, оказавшимся на удивление галантным. Во время танца тот ещё раз извинился перед Алисой за своё поведение и за тот взгляд тогда, днём, разъяснив, что был огорчён потерей кристалла Упари старейшиной. Но вот Алиса постепенно вывалилась из общей массы празднующих, жестом поманив Гранта за собой.
— Вы что-то хотели, Алиса?
— Да... Грант, скажите, у вас здесь есть лаборатория? Желательно такая, в которой можно обеспечить стерильные условия. Я хочу попробовать установить причину агрессивного поведения трандошан, осмотрев мозг одного из них.
— Есть. Я могу принести вам голову трандошана: одного из пленников укусила ядовитая змея, пока он был в отключке, и недавно он скончался.
— Хорошо. Показывайте дорогу!
Утром Грант подумал, что ещё никогда не видел Алису такой злой и раздосадованной.
— Вам удалось что-нибудь выяснить? — спросил он.
— Удалось? Ещё бы! Вот, посмотрите, я окрасила препарат мозга особым образом. Взгляните вот на этот участок среза. Ничего не напоминает?
— Я такое где-то видел. Но забыл, где именно...
— Так выглядит мозг, поражённый прионами, Грант. В нашей галактике прионные заболевания умеют лечить лишь на ранних стадиях, а здесь...
Тви'лек помрачнел:
— Я тоже не слышал о том, чтобы кому-то удавалось справиться с энцефалопатией, зашедшей столь далеко. Получается, ситы обрекли на уничтожение целую разумную расу?!
— Именно, Грант. Как мы вчера слышали, они таким образом решили сделать из трандошан армию бесстрашных солдат, исключительно агрессивных и лишённых инстинкта самосохранения. Сорок миллионов, если не ошибаюсь? Только представьте, как будут выглядеть акции устрашения с участием этих чудовищ! А потом? Прионы невозможно вылечить! Заболевание продолжит прогрессировать и в конце концов приведёт к смерти. Хотя большинство заражённых умрут ещё раньше в операциях ситов. Вот какой конец они уготовали этой расе.
— Интересно, каким образом так прицельно поражается именно этот участок мозга, с центрами, регулирующими агрессию? Каков механизм заражения?
— Возможно, там особые рецепторы для нейромедиаторов, с которыми связываются прионы? Это ещё предстоит узнать. А пока я хочу поговорить с Целеной о том, что... видела вчера, и о том, что выяснила сегодня ночью. Так что я пойду в госпиталь.
— Хорошо. Думаю, мне следует подождать снаружи. Это, наверное, очень личное...
Алиса вошла в хижину и присела на табурет у кровати Целены. На подушке материализовалась Ассара, наклонилась к уху тогруты и принялась её будить:
— Учитель! Я чувствую, что вы уже проснулись! Можете не притворяться.
Целена открыла глаза.
— Вы всё видели, да? — глухо спросила она.
— Да, — ответила Алиса. — Мне очень жаль вашего мужа, но... как я понимаю, вы смогли спасти свою дочь, скорее всего.
— А что именно ты имела в виду?
— Похоже, вы способны создавать разрывы, ведущие через подпространство. Ровно как тот, из-за которого я и попала в вашу галактику. Вы отправили свою дочь куда-то, в когда-то... но не убили её, как считали раньше. Понимаете?
— Да. Не сильно лучше, но... она хотя бы могла выжить. Интересно, кем Ципра стала или станет? Наверняка она оказалась способной направлять Силу. Вдруг это сама Дар'Нала, обучившая Сатель Шан? И ещё, Алиса: получается, я — ключ к твоему возвращению домой? Но я совсем не помню, как действовала тогда.
— Это подождёт. Наверняка Фай'ндар сможет что-то найти в Архивах, а если нет — мы подскажем. А сейчас нам надо лететь на Трандошу. Возможно, там ещё получится кого-то спасти.
— Тебе удалось что-то узнать? Что вообще произошло, пока я была без сознания?
В конце рассказа Алисы Целена остановила девушку:
— Подожди, подожди! Я осознаю, что вы с Грантом коллеги и понимаете друг друга с полуслова, но... кто такие прионы? Я, наверное, прогуляла занятие в Храме, если нам там о них вообще рассказывали.
— Не кто, а, скорее, что. Я начну издалека. 1 Вы, разумеется, слышали про вирусы. В нашем мире они долгое время считались наименьшими по размеру инфекционными агентами, пока один великий учёный, которого звали Стенли Прузинер, не показал, что заражать живой организм может некоторая разновидность белковых молекул, совершенно не содержащих ДНК или РНК. Вы спросите, как же они тогда умеют размножаться? Дело в том, что заразные белковые молекулы — это слегка, из-за врождённой мутации или некоторых других причин, видоизменённые нативные белки клеток мозга, необходимые для его нормального функционирования. Прион, соединяясь с обычной молекулой такого белка, изменяет её по своему образу и подобию, делая тоже инфекционной. Другая их важная черта, из-за чего они и являются столь смертоносными — возможность формировать большие, особым образом окрашивающиеся агрегаты, которые нарушают нормальную работу нервной системы. Их я и наблюдала на срезе мозга погибшего трандошана — очевидно, в том участке, который содержит центр агрессивности. Вылечить такие заболевания, когда они столь далеко зашли, абсолютно невозможно ни в вашей, ни в нашей Галактике. Мы научились лишь предотвращать их развитие, как и близких по характеру амилоидозов, вроде хорошо известной болезни Альцгеймера — не знаю, как она зовётся у вас. Но для этого они должны быть выявлены на ранней стадии, а не как сейчас, — Алиса горестно развела руками. — Вероятно, некоторые хронотехнологии могли бы помочь, но у вас они всё равно не изобретены. Поэтому получается, что ситы обрекли расу трандошан на вымирание, предоставив им роль агрессивного пушечного мяса в своей войне или, если "повезёт", замедленную смерть от прионной инфекции. Правда, у людей прионные заболевания обычно развиваются много лет — а здесь, если верить Кадорру, прошло меньше года. Возможно, какие-то особенности физиологии трандошан?
— Да. Это очень похоже на ситов, — кивнула Целена. — И что теперь? Думаешь, этому Кадорру можно доверять?
— Да, магистр. У него свои, особые, но твёрдые моральные установки. Он всем сердцем желает помочь своим соотечественникам или отомстить за них, но понимает, что один вряд ли что-то сможет сделать против ситов. Поэтому он и искал нас.
— Учитель, — сказала вдруг Ассара, — а вы можете рассказать, что случилось потом? Там, на Шили?
— Потом? — вздохнула Целена. — В реальности, а не в воображении, после уничтожения того крейсера, я потеряла сознание от жесточайшего морального и физического истощения. Явились войска Республики и прогнали тех ситов, что ещё не успели покинуть систему. А меня обнаружил довольно молодой в то время мастер Гор. Он выполнял на Шили миссию по поиску чувствительных к Силе детей, был свидетелем атаки ситов и видел, как я расправилась с тем крейсером. Он нашёл меня, беспомощно лежавшую среди развалин — как выяснилось, я одна выжила в той бойне, — и бережно выходил на одном из кораблей Республики. Ощутив во мне великий потенциал, но и склонность к Тёмной стороне, он предложил отправиться на Корусант для прохождения обучения под его руководством. На родине меня более ничего не держало, и он представил меня перед Советом. У них с Гедеоном чуть до дуэли не дошло... нет, ни в коем случае не до смерти, просто иногда, очень редко, этот способ используется для разрешения разногласий между джедаями, — пояснила Целена, поймав изумлённый взгляд Ассары. — Любой другой учитель наверняка бы не удержал меня на Светлой стороне Силы, но мастер Гор посвятил меня в тайны Джуйо, рассказав, как держать свои эмоции в узде и обращать их себе на пользу, когда это необходимо. Позже, исходя из своих соображений и пойдя наперекор всем традициям, он лично подобрал мне ученицу — тебя, Ассара, — рассудив, что именно ты будешь наилучшим образом влиять на меня, мешая переходу на Тёмную сторону. Когда тебя признал кристалл Солари, там, на Рен-Варе, в крепости, где давным-давно жили Санрайдеры, я поняла, что он не ошибся. Ты, наверное, ближе всего к Светлой стороне из всех известных мне джедаев. А вот я недавно... не смогла уберечь тебя.
— Учитель, я вам уже говорила, не вините себя. Возможно, так было предназначено самой Силой? Иначе как объяснить, что Алиса материализовалась прямо рядом с нами, а не на другой из многих миллиардов планет Вселенной, и именно в нашем времени?
— Возможно, ты и права, Ассара. Но я всё же склоняюсь к мысли, что это простое совпадение. Так, ладно. Думаю, нам пора лететь на Трандошу и попытаться положить конец делам ситов на планете. А возможно, и спасти местных, если только там ещё есть, кого спасать, — Целена встала в кровати и облачилась в своё одеяние. — Попрощаемся с вуки и идём на "Стойкость".
Вскоре корабль покинул посёлок вуки и устремился к Трандоше. Добираться туда надо было пару часов: немного медленнее, чем можно было бы ожидать от "Стойкости", используй она досветовые двигатели. Дело в том, что между Трандошей и Кашииком располагался астероидный пояс, и проще было сделать два небольших гиперпрыжка, чем облетать космические глыбы, и, что куда сложнее, песчинки, на практически релятивистской скорости. Грант с Алисой и Целеной лететь не захотел, обосновав тем, что вместе с Тебенной, которая уже была на полпути к Кашиику, попробует что-нибудь сделать для пленных трандошан. Сразу после отбытия из Рвукррорро Целена поинтересовалась у присоединившегося к команде Кадорра:
— Скажите, а вы часом не потомок ли знаменитого Кьюзена Фесса?
— Верно. Он мой прямой предок. Неужели джедаи до сих пор помнят?..
— Мы не забываем великие деяния Барсен'тора и тех, кто помогал ему вершить их.
— Кьюзен был одним из основателей моего рода, и его убеждения впоследствии стали нашими традициями. Фессы уважают Республику и джедаев, никогда не работают наёмниками и посвящают свою жизнь служению Хранительнице Счёта, охотясь по всей Галактике на тех созданий, кто достоин этого.
— Может мне кто-нибудь рассказать, о чём вы вообще?! — не выдержала Алиса.
— Как-нибудь потом, падаван. Этот рассказ продлится куда дольше, чем те два часа, что у нас есть. К тому же, он не такой уж и интересный... 2
— Жалко... Кадорр, а скажите, зачем вы странствуете по Галактике в поисках подходящих жертв? Это же живые существа! А вы...
— Охота — неотъемлемая часть нашей культуры, традиций и веры, ведь мы происходим от агрессивных хищников, — развёл руками трандошан. — Я не могу представить свою жизнь без неё. К тому же истинные последователи Хранительницы, а нас немного, выбирают лишь самых трудных жертв. И часто получается так, что на отсталых планетах мы помогаем местным жителям избавиться от жуткого монстра, который не даёт им спокойно жить, а нам взамен отплачивают, чем могут. Это всяко лучше, чем идти в наёмники, работорговцы или хладнокровно охотиться на почти беспомощных людей, как эти гнусные сектанты на Васскаше, да падёт на них гнев Богини!
— Вот как? — задумчиво протянула Алиса. — Немного напоминает ведьмаков из одного фантастического произведения. Один меч — для обычных чудовищ, другой — для тех, что в человеческом обличье...
— Может, расскажешь поподробнее? — заинтересовалась Целена.
— Но у нас же только два часа! — показала ей язык Алиса. — Ну ладно, так и быть. Слушайте. На далёкой-далёкой планете в Неизведанных Регионах есть малоразвитая страна, населённая людьми, которая называется Темерия, и столица её — город Вызима... 3