Городские игры 2.

R
Завершён
155
автор
p o l y соавтор
Размер:
43 страницы, 14 678 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 108 Отзывы 44 В сборник

Глава 11. Один: Один

Настройки
Аэропорт Нью-Йорка. Эльза и Джек прибыли в Нью-Йорк. Их встретили Ребекка и Флинн. Фрост и Ламбьер были удивлены, увидев друг друга. Еще больше удивило Ребекку то, что Джек был с ненавистной ему Снежной Королевой. - Я думала, ты ее ненавидишь, - Ламбьер обратилась к Фросту. - У нас появился общий враг. - И кто же? - Мой учитель, - ответила Эльза. - Он научил ее убивать, - пояснил Флинн. Ребекка удивлено посмотрела на компанию. Тут она заметила, что Эльза и Джек держатся за руки. Флинн проследил за взглядом своей девушки. - Я, что-то ничего не понимаю, - сказала Ламбьер. - Я тоже, - произнес Флинн. - Вы о чем? – спросили вместе Эльза и Джек. - Об этом, - Райдер указал на их руки. - А-а! - воскликнула Эльза. – Просто Дэниель может следить за нами. - То есть вы изображаете для него парочку? – уточнила Ребекка. Милс и Фрост закивали, и компания отправилась дальше. Ночной клуб «Темный лис». Нью-Йорк. Иккинг и Астрид наводили порядок в своем клубе. - По-моему, здесь нужно сменить интерьер, - сказала Хофферсон. - Не все сразу, миледи. - Эльза же не сказала, когда открытие, - Астрид улыбнулась. - Я на это не поведусь, - ответил Иккинг, смотря на девушку. - Уверен? – Астрид подошла к парню. Девушка стояла и хитро улыбалась. Она обхватила парня за шею. Иккинг положил руки на ее талию. Астрид потянулась к парню. - Уверен, - произнес Иккинг и отпустил девушку. Астрид удивленно уставилась на парня. Тот победно улыбнулся. Но Хофферсон не собиралась сдаваться. Она схватила Иккинга за футболку, потянула на себя и поцеловала. От этих действий парень только шире улыбнулся. - Ты что этого и добивался? – спросила Астрид, глядя на довольного Иккинга. Парень не ответил и поцеловал девушку. Она ответила на поцелуй. Астрид запустила свои пальцы в волосы парня, а руки Иккинга гладили спину девушки. Парень приподнял девушку и усадил ее на барную стойку, не разрывая поцелуй. Астрид стянула с Иккинга футболку и кинула ее на пол. Парень начал расстегивать пуговицы на рубашке девушки, пока та пыталась разобраться с его ремнем. Вскоре рубашка отправилась к футболке. Иккинг поцеловал Астрид в шею. Девушка издала стон. А парень уже разобрался с ее лифчиком. Астрид потянула Иккинга на себя, и они снова поцеловались. Тут двери клуба распахнулись, и вошел какой-то мужчина. Он пошатывался и ели стоял на ногах. Астрид быстро схватила свою рубашку и прикрыла обнаженную грудь. Мужчина посмотрел на парочку и спросил: - Где Стив? - Его нет, - ответил Иккинг. - А когда придет? – не успокаивался мужчина. - Никогда. Он продал этот клуб. - Кому? - Нам. - Зачем? - Потому что мы хотели его купить. Мужчина хмуро посмотрел вокруг. - Ну, и ладно, - он прошел и сел за барную стойку. – Налей мне что-нибудь. - Извините, но мы еще не открылись, и алкоголя здесь нет, - ответил Иккинг. - Ну и не надо, - сказал мужчина и отправился на выход. Иккинг и Астрид смотрели, как он безнадежно пытался выйти через стенку. Потом мужчина все же нашел дверь и вышел из здания. Парочка посмотрела друг на друга. - На чем мы остановились? – спросила, улыбаясь, Астрид. Иккинг потянулся к девушке, чтобы поцеловать. Но дверь снова открылась, и вошли Эльза, Джек, Флинн и Ребекка. - Черт! – воскликнул Иккинг, разводя руками. Компания застыла. Ребекка смутилась и отвернулась. Флинн сдерживал смех. Эльза удивленно смотрела на парочку. Джек вообще не понимал, что здесь происходит. - Вы помирились? – спросила Милс, решив разрядить обстановку. - Да, - ответила Астрид, судорожно ища свой лифчик. Иккинг первым заметил его, взял и протянул девушке. - Парни, отвернитесь, - сказал Ребекка. Джек и Флинн послушно отвернулись. Иккинг не пошевельнулся. - Иккинг, - Ламбьер посмотрела на парня. - Ты тоже заставляешь Флинна отворачиваться, когда одеваешься? – спросил Иккинг. Ребекка покраснела. - Нет, - ответил Райдер, за что получил подзатыльник от своей девушки. Эльза сдерживала смех. - Я совершенно не понимаю, что здесь происходит, - произнес Джек. - Неужели, ты еще девственник? – усмехнулся Флинн. - Нет, - возмутился Фрост. - Может, хватит обсуждать половую жизнь друг друга, - сказала Эльза. – Мы не за этим сюда пришли. - Кстати, а зачем вы пришли? – спросила Астрид, которая уже оделась. - Помочь вам, - ответила Милс. Компания начала работать. Так как Эльзе не понравился интерьер, они решили купить новую мебель. Парни перетаскивали столы и стулья в подвал. Ребекка мыла посуду. Эльза и Астрид мыли полы. - Эльза, у нас закончилось моющее средство, - сказала Астрид. – Сходишь за другим в подвал? - Хорошо. Милс спустилась в подвал и начала искать моющее средство. Тут она заметила Джека. Парень поставил стулья на стол и уже собрался уходить. Эльза не удержалась и в шутку спросила: - Так ты девственник? - Серьезно? - И все же? – девушка улыбалась. Джек прижал Эльзу к стенке и поцеловал. Зрачки девушки расширились. Она начала отвечать на поцелуй. Фрост углубил поцелуй. Милс сильнее прижалась к парню. Когда им стало не хватать воздуха, Джек оторвался от Эльзы. - Как, по-твоему, девственники умеют так целоваться? – спросил Фрост. - По-моему, нет, - произнес Иккинг, который стоял возле входа. Эльза схватила моющее средство и пошла наверх. Когда девушка скрылась, Джек посмотрел на Иккинга и, усмехнувшись, произнес: - Один: один. Мотель «Беззвездная ночь». Нью-Йорк. Дэниель был зол. Его любимая съемная квартира была занята, и ему пришлось снять номер в этом мотеле, который парень не очень долюбливал. А еще он видел Эльзу и Джека, которые держались за руки. Похоже, на девушку не подействовали угрозы и смерть сестры. Анна. Дэниель совершенно не хотел ее убивать. На ее месте должен был быть Джек, но Анна, как всегда, появилась не вовремя. Фокс встал с кровати и вышел из номера. Он решил прогуляться. Может, во время прогулки ему попадется новая жертва. Как только Дэниель вышел в коридор, он увидел девушку-блондинку, которая закрывала свой номер на ключ. Фокс огляделся и никого больше не увидел. Он подошел к девушке, закрыл ей рот одной рукой, а другой схватил за руку девушку и открыл дверь. Затолкнув ее в номер, Дэниель достал нож. Спустя секунду он уже проткнул плоть девушки. Фокс уложил ее на кровать. Он заплел ей косу, накрасил губы и повесил цепочку. И вот ему уже стало легче, смотря на то, как умирает невинная девушка. Он ведь освободил ее, а значит, он – благодетель.
155 Нравится 108 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (6)