С Днем Рождения, Хикару!

PG-13
Завершён
78
автор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 223 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
      — С днем рождения, Хикару! Загадай желание, и оно обязательно сбудется!       За столом на кухне в доме Шиндо собрались только самые близкие: родители и несколько друзей, в том числе Вая, Исуми и Акари. Они все поздравляли его, дарили подарки и желали всего наилучшего. Но сам виновник торжества не ощущал праздника. Кого-то не хватало, но он знал, что этот кто-то не придет. Сидя за столом, он беззаботно болтал ни о чем и скользил взглядом по лицам собравшихся. Вот мама смеется над чем-то с Акари, Вая, Исуми и Оти снова спорят, кто лучше играет в го. А папа, как обычно, еще не пришел с работы, хотя уже шесть вечера.       И вот на столе появилось то, что Хикару ждал весь вечер — торт. Со свечками. И зачем мама только их повтыкала, как маленькому ребенку. Наверно, только потому, что собралось много народу, их надо чем-то впечатлить, вроде задувания свечей теперь уже шестнадцатилетним парнем. Она уже давно так не делала, еще с того раза, когда Шиндо исполнилось восемь, и вот теперь. Однако в этот вечер Хикару наоборот рад их присутствию, ведь можно загадать желание. Уж оно-то у Шиндо есть. Самое-самое заветное, сокровенное и дорогое. Если оно не исполнится, то парень потеряет последнюю надежду.       Огромный шоколадный торт маминого производства с малиновой начинкой внутри украшен множеством кремовых розочек разного цвета: розовые, зеленые, оранжевые — ромбовидные пластинки из белого шоколада торчали сверху в ряд, словно костяные на спине дракона, там же были посыпаны мелкие кусочки грецкого ореха. И конечно же свечи. Аккуратно, по краюшку. Все шестнадцать, благо размеры торта позволяли. Торт был высоким, именинник даже привстал, чтобы не сдуть что-нибудь лишнее. Секунда на вдох, несколько на выдох, зрители замерли в ожидании. Ни мгновения на раздумья над желанием, даже проскочила мысль, что Хикару не загадал ничего. Но вот потухли свечи, и он сел на место. Тут же раздался звонок в дверь, лицо Хикару осветила улыбка, заразив всех остальных. Мама вскочила, будто бы светящаяся от счастья, и унеслась открывать. Вернулась она с отцом под ручку, тот нес небольшую коробочку, видимо с подарком.       Раздались радостные крики и смех, кто-то даже похлопал Хикару по плечу — вот, приятель, мы же говорили, желания на день рождения всегда сбываются, — и Шиндо понял, они решили, что вот оно, его желание. Улыбка его померкла, плечи опустились, надежда еще не умерла, но изрядно погасла. Но на него уже никто не смотрел, все наперебой кинулись объяснять причины такого поведения, мол, ваш сын не успел свечи потушить, и вы пришли. Только Хикару знал, что его желание не исполнено, но вряд ли когда-нибудь исполнится. Осознание этого повергало в уныние. До него уже не было никакого дела, все гости вдруг и сами поверили, что все загаданное в этот праздник сбывается, не то что там какие-то звезды. Только сегодня и только сейчас. И Хикару не стал их разочаровывать.       Уже ночью, чуть за полночь, когда радостные друзья разошлись, Шиндо сидел на подоконнике, упершись плечом об оконную раму и разглядывая полную луну. Когда дата сменилась на двадцать первое сентября, ему подумалось, что вот, не сбылось, все это ерунда, никакие свечи ему не помогут. В голову пришла мысль Ему позвонить, но Хикару вдруг понял, что даже не знает номера. Тяжелый вздох разорвал тишину темной комнаты.       Он уже не смотрел на дворик под окном, безразличный взгляд остановился на облупившейся краске на подоконнике, на который он залез с ногами в серых носках. Какое-то движение за окном привлекло внимание уже собиравшегося встать и лечь спать парня, заставив в любопытстве повернуть голову. Кто может ходить по пустынной до этого улице, и раньше не славившейся быстротой течения жизни на ней? А уж не загаданное ранее желание? Но жестокая реальность советовала отбросить эти мысли куда подальше. Однако Шиндо все-таки выглянул. И не пожалел.       Там, на узеньком проулке, приподняв голову и несмело смотря вверх, стоял Он. Его желание. "Он все-таки пришел, не бросил!" — мелькнуло в мыслях у парня, уже мчавшегося со скоростью света по ступенькам вниз. Теперь Хикару боялся только опоздать, не уйдет ли парень раньше, чем выскочит за дверь к нему Шиндо? Дождется ли? Хотя в этом сомневаться не приходилось, он всегда его дожидался. Даже в го.       Когда только простое соперничество успело перерасти во что-то большее? Когда он в пылу битвы на гобане оправдывал на повышенных тонах каждый свой ход? Или когда срывался и уходил, за спиной всегда слыша Его оправдательную речь своему непростительному поведению в сторону своих обидчиков? Так когда? Хикару не знал, но ему почему-то казалось, что намного раньше, еще тогда, когда он принял решение идти за Ним, не оглядываясь на остальных, обогнать его, а потом иди спиной вперед, не сводя с него глаз. Да, именно тогда. Может, он еще Его не догнал, однако Он может и подождать нерасторопного Хикару, как ждет теперь его под его же окнами с каким-то пакетиком. Наверное, там подарок, но Хикару не интересует его содержимое. Главное, что Он сам пришел, остальное неважно. Он распахивает дверь, и вылетает, не завязав толком кроссовки, и теперь шнурки болтались, подворачиваясь под ступни и подвергая своего хозяина опасности. Пробежав по дорожке до ворот, он останавливается напротив своего желания.       — Привет, прости, что не пришел на праздник, хоть ты и приглашал, просто я не смог... Матчи и... в общем... ты понимаешь. А, вот подарок,— произносит с легкой хрипотцой от долгого молчания парень.       — Привет, Акира. Спасибо за подарок, — он принял из рук парня праздничный пакет, однако не посмотрел внутрь. — А знаешь, что я загадал, задувая свечи?       — Ты задувал свечи? Я даже уже жалею, что не посмотрел на это. Я вот уже давно не задувал их, кажется целую вечность. И что же ты загадал?       — Тебя, — бесхитростный ответ. Хикару подходит ближе и обнимает Тою за шею. Тот от неожиданности приобнимает его за талию.       — Еще раз прости за то, что не пришел.       — Я уже тебя простил, — шепчет Хикару, смотря Акире в глаза, но все еще его не отпускает. — Знаешь, а это не полное мое желание. Ты же выполнишь вторую половину?       — Только если это будет в моих силах... И что же ты загадал? — шепчет в ответ Тоя, немного смущаясь от того, что они слишком, по его мнению, близко.       — Я хочу тебя поцеловать, — и он, не спрашивая разрешения, плотно прижался одними губами к объекту своего воздыхания, чтобы Тоя не успел произнести обвинительную речь бывшему имениннику.       Несколько секунд борьбы за свободу должное не принесли, и вот уже смущающийся парень перехватывает инициативу. "Если не можешь отвертеться от пьянки, возглавь ее, да, Тоя?" — подумал Шиндо, активно отвечая на поцелуй, и прикрывая глаза для более острых ощущений, как и его визави, чтобы французский поцелуй приносил еще больше удовольствия. Акира теперь обнимал более уверенно, двумя руками, притискивая к себе поближе, скользя рукой по спине вверх, а после вниз, а другой собственнически обхватывая за талию. Сам Шиндо просто балдел, перебирая волосы Тои на затылке. Пальцы, держащие пакетик, полностью расслабились, и он теперь только чудом не падал на землю. Оторвались они друг от друга только тогда, когда воздух в легких полностью кончился, и они еще несколько мучительных минут пытались отдышаться. Наконец выровняв дыхание, Хикару ощутил резкий прилив стыда за свое поведение: он поцеловал Тою против его воли, а то, что он ответил, еще ничего не значит, ведь он сделал это без разрешения, у него просто не было выбора. А значит...       — Прости... Я... — залепетал Хикару, но Акира заставил его замолчать, прижав палец к зацелованным им лично губам.       — Боже, только не извиняйся, не за что. Неужели ты правда думаешь, что смог бы заставить меня поцеловать себя, если бы я этого не хотел сам? Ты мне правда нравишься.       — Знаешь, а ты мне больше чем нравишься. Кажется, я в тебя влюбился.       — С днем рожденья, Хикару.
78 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (5)