ID работы: 2718686

Драконье отродье

Гет
PG-13
Завершён
4
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Серебряный кинжал словно магнитом притягивал праздные взгляды. Его позолоченное лезвие - пламя, извергаемое чешуйчатым драконом-рукоятью. Старый мастер как раз заканчивал работу над ним, когда вдруг скрипнула входная дверь. В оружейную мастерскую вошел мужчина, совсем молодой, долговязый, в видавших виды гравированных доспехах, с иссиня-чёрной секирой за спиной. На благородных чертах лица его тяжелой печатью лежала усталость, но он улыбался чему-то, рассеянно оглядывая скромное помещение. - Это ты, Винсенто? Что-нибудь случилось? - спросил хозяин с долей тревоги в голосе. - Да, господин Джордано. Дети Драконов прорвали осаду и захватили Западный форт. Скорее всего, они двинутся к югу через день-другой. - Ты ведь был в форте ещё вчера, верно? - старик усмехнулся, исподлобья поглядев на Винсенто. - Именно. Участвовал в защите, был взят в плен, но благодаря чуду смог бежать, - не без гордости ответил солдат, встряхнув пепельно-сизыми кудрями. - И что же это за чудо такое? - мастер оторвался от работы и пристально поглядел в темные глаза гостя. - Вино, господин, - криво усмехнулся Винсенто, прислонившись к дверному косяку. - Драконьи выродки явно перестарались, празднуя в честь выигранного сражения. Мне повезло, что нас, пленников, закрыли в старой кладовой близ дома управителя, где некогда в детстве меня часто запирал за шалости отец. Так что выбираться оттуда без лишнего шума я научился ещё в те времена. Старый Джордано покачал головой: - И где же сейчас Теодор и Беллина? Лицо гостя озарила улыбка: - Ваша дочь и внук в полной безопасности, господин. Три дня, как я переправил их в поселение за Восточным фортом. А до него, как известно, весть о войне ещё летит. У мастера отлегло от сердца. - И всё-таки, как ты добрался сюда? - Вскрыв дверь в кладовую, я выбрался наружу, и, добыв оружие, перерезал глотки спящей страже. Дети Драконов не держат лошадей, и я предпринял попытку украсть одного из их драконов. Но проклятая тварь не пожелала покориться, поэтому пришлось пленить ещё и возницу. Я немедленно полетел к вам, благо возница смог с помощью заклинаний (я пообещал ему награду) скрыть дракона от чужих глаз. И вот я здесь, - Винсенто слегка поклонился, опустив взгляд. - Где же дракон и возница? - Убиты и спрятаны. Старик посмотрел на него одобрительно и, зажав рукоять кинжала, вымолвил: - Я безмерно горд тобой, мой дорогой зять. Деяния твои достойны быть воспеты сладкоголосыми поэтами... - он собирался уже протянуть кинжал воину в качестве подарка, но кольнуло вдруг сердце - Джордано охнул и выронил благородное оружие. - Рад слышать от вас эти слова, господин. И я сделаю всё для защиты своей семьи, - ещё раз поклонившись, Винсенто скрипнул дверью, покидая мастерскую. И только четверть часа спустя, когда схлынула первая волна гордости, старый мастер задумался: куда же умчался герой? Медленно, с тихим скрипом растворилась дверь оружейной мастерской, и на пороге очутилась воительница в драконьей броне с окровавленным мечом на поясе. - Отец, - прошептала она, вытянув руки навстречу направленному на неё кинжалу. Джордано вздрогнул от звука родного голоса и, сощурив подслеповатые глаза, различил нежные, до боли знакомые черты лица. - Беллина, - охнул он. - Почему ты не у Восточного форта? И... где Теодор? - Я слышала ваш разговор с Винсенто, отец, - она вздохнула прерывисто. - Так вот, в Восточном форте меня никогда не было. В день осады я сражалась бок о бок с мужем и в плен мы попали вместе. Теодор... Теодор со мной, я ношу его в сумке... - женщина осторожно сняла её со спины и, развязав тесьму, извлекла младенца. Тут же принялась его укачивать, аккуратно держа на предплечьях. - Я ужасная мать, я знаю... Но я не могла по-другому, не могла оставить Винсенто там... Я ведь люблю его даже сейчас, после всего... Теодора я иногда усыпляю с помощью заклинаний... Даже прижать его к себе не могу, у меня вся броня в крови... - лицо её скорчилось в скорбной гримасе, по щекам потекли слёзы, оставляя светлые дорожки на перепачканных кровью и копотью щеках. - Мы с Винсенто выбрались оттуда, а остальных пленников он прикончил вместе со стражей. И даже слушать меня не захотел, когда просила его отказаться от этой затеи. Джордано дышал тяжело, с трудом осмысливая услышанное. - Он похитил дракона, а управлять им пришлось мне, я ведь с животными с детства неплохо управляюсь. Было непросто, но ради спасения... Когда он расстреливал из лука наших воинов, увидевших Крылатого, дракон сказал мне: "Он и вас не пощадит. Беги, как только коснёшься земли". Странно, но я только тогда поняла, что и мы с Теодором в случае чего... - слёзы душили Беллину, механически покачивающую сына. Джордано поднялся в порыве смешанных чувств, но подкосились предательски ноги. Слишком многое он сегодня услышал. - В случае чего мы... - женщина не договорила, захлебнувшись собственной кровью, хлынувшей из горла. Сзади стоял Винсенто, одной рукой подхвативший младенца, а другой придерживающий её. Секира его, с глухим стуком упав, валялась рядом. В глазах воина стояли слёзы. - Беллина, - дрожа, он обнял одной рукой ещё тёплое тело жены. - Любимая, зачем же ты сюда пришла... Старый мастер, побелев от ярости, прицелился в непрошеного гостя всё тем же злосчастным кинжалом, но тот проворно выпустил тело и прикрылся младенцем. Старик, дрожа всем телом, снова выронил оружие, уже плохо осознавая происходящее, когда тёмно-синяя секира рассекла его череп. Последнее, о чём он успел подумать - никогда супругов не видели далеко друг от друга. Винсенто затрясся, как в лихорадке, роняя слёзы на лезвие. *** Что-то огромное двигалось, приближаясь. Облако из коней и солдат, идущих за оружием. Винсенто разжал пальцы старика, взял кинжал, стёр слёзы Беллине, в последний раз её целуя. Прежде чем разбить прекрасное лицо, чтобы не узнали дочку старого оружейника. И, подхватив плачущего Теодора, кинуться навстречу посетителям с хриплым криком: - Оружейник Джордано убит драконьим отродьем!..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.