***
Астрид вошла в покои, которые делила с младшей сестрой, и застала оную за приготовлениями. Белокурая амазонка в очередной для себя раз отметила, что Мелисса за четыре минувших зимы обратилась из Жуткой Жути в прекрасную Фурию: сейчас это была не неуклюжая плотно сбитая девица без намёка на грудь и бёдра, это была высокая стройная девушка семнадцати годов, жилистая и крепкая, как воин, но гибкая и женственная, как дева. Некогда округлое лицо с пухленькими щеками вытянулось, сделавшись более суровым, но от того не менее прекрасным, а в глазах сверкали решимость и смелость. Девушка прилаживала по себе длинное аквамариновое платье из тончайшей полупрозрачной ткани. Скошенный на одно сторону вырез открывал взору островатую ключицу и угловатое, но крепкое для девы плечо. Шёлковое одеяние, подол которого волочился по полу, было украшено чёрно-золотой вышивкой и драгоценными камнями, выдавая истинное положение северянки в здешнем обществе. — Ты прекрасней Афродиты. — Не гневи богов, Ас. Ты же знаешь, они скоры на расправу, — девушка бросила кроткий взгляд через плечо и продолжила прихорашивать себя для встречи с матерью. Усмехнувшись, Астрид направилась к сестре, которая никак не могла справиться со своими волосами, что торчали в разные стороны и никак не хотели ложиться нужным образом. — Давай помогу, — гречанка взяла из рук Мелиссы деревянный гребень и принялась зачёсывать рыжие локоны, которым, к собственному стыду, сильно завидовала: волосы у младшей амазонии были огненными, цвета заката, как у матери, когда сама Астрид довольствовалась золотистыми, почти побелевшими от солнца лохмами. Приведя спутанные пряди сестры в порядок, дева бросила гребень на миниатюрный столик. — Распущенные лучше, — дёрнув Мелиссу за рыжий локон, Астрид направилась ко второму зеркалу, дабы оценить свой вид и привести себя в порядок. — Хорошо меня Астерия потрепала. — Девушка скептически оглядела разодранную местами тунику, растрёпанные волосы и свежие ссадины на руках... Раздражённое хмыканье сорвалось с девичьих губ, и амазонка, распустив тугой хвост и стянув с себя одежду, принялась нагой бегать по комнате, пытаясь найти достойный для второго завтрака наряд. — Ты можешь скорее одеться? — голос Мелиссы ненадолго отвлёк Астрид от поисков платья. — Я понимаю, что мы сёстры, но твоя нагота мне не прельщает. Я ведь не Астерия. — А? Что? — эллинка повернула голову к сестре, которая сидела на крошечном стульчике с кривыми ножками, прикрыв глаза рукой. — Да, сейчас. Найду что-нибудь и сразу же оденусь. — Переворошив содержимое очередного сундука, воительница выудила из его глубин белое платье в пол с длинным рукавом. — Подойдёт. Дева не без труда натянула на себя скользкий шёлк, утянула его кожаным ремешком и сцепила плечи серебряными фибулами; придирчиво оглядела себя в зеркало и, подумав, запрятала пыльные волосы в простую греческую косу. — Ну что, идём? — девушка кивнула своей сестре, а после подошла к двум рептилиям, мирно дремавшим в самом центре комнаты. — Сицилия, просыпайся. — Недовольно заурчав, Фурия лениво подняла голову и посмотрела на хозяйку сонными глазами. — Давай вставай, подруга. А то мама с меня три шкуры спустит. А с тебя ещё и перья. Нехотя драконица поднялась с пола и зевнула во весь свой беззубый рот; легонько ударив наездницу хвостом, она направилась к выходу из комнаты. — Оракул! — окрик Мелиссы привлёк внимание белокурой воительницы; дева безуспешно пыталась заставить своего дракона встать и отправиться вслед за пернатой сестрой. — А ты чего ждёшь? Давай поднимайся. Оракул недовольно рычал и склабился, однако вскоре сдался; еле как поднялся на раскосые лапы и медленно, волоча хвост и крылья по полу, направился к выходу.***
Огромное помещение обеденного зала было щедро освещено солнечным светом, обильно проникавшим через высокие окна с резными рамами. В середине комнаты стоял небольших размеров стол, за которым уже восседали² Астерия, Милоса и по-прежнему злая Эния. Недалеко от амазонок расположились и их драконы-хранители, которые вяло отреагировали на приход новых гостей. Сицилия и Оракул, не дожидаясь дозволения, побежали к своим собратьям. — Вот невоспитанные рептилии, — Мелисса, скривив губы, направилась к столу и села рядом с Милосой, по левую руку от неё, Астрид же уселась по правую руку, как и полагалось престолонаследнице. — Мам, ты хотела с нами поговорить, — Астрид аккуратно ухватилась за тяжёлый кувшин, наполненный родниковой водой, и налила в расписную пиалу его содержимое; Милоса отложила в сторону диковинный фрукт, приятно пахнувший цитрусом. — Да, — лицо королевы сделалось серьёзным. — Во-первых, что вы сегодня устроили в Зале Памяти? — амазонка многозначительно посмотрела сначала на свою старшую дочь, затем — на Астерию. Обе девы молчали, опустив головы. — Не слышу ответа на вопрос, — голос Милосы сделался строже. — Мы просто подрались с Астрид, — южанка первой решилась нарушить воцарившуюся тишину. — Просто подрались? — Астрид косо зыркнула на свою мать: тонкие светлые брови были изогнуты в недоумении. — Вы едва не разнесли один из главных залов дворца! — Прости, мам, — Астрид виновато взглянула на королеву. — Этого больше не повторится. Обещаю. — Я надеюсь. Если хотите поубивать друга, то для этого есть Арена, которую построили две тысячи лет назад именно для этих нужд. — Но ты ведь позвала нас не для того, чтобы отчитать, верно? — Верно, — Милоса мягко улыбнулась, будто пару мгновений назад вовсе и не было вспышки плохо контролируемого гнева. — Вы знаете, что каждые пять лет мы обновляем наши драконьи книги и карту миграции? — Это фсе знают, — Астерия, казалось, напрочь позабывшая обо всех приличиях, развалилась на высоком стуле и теперь усердно жевала какой-то фрукт, при этом пытаясь разговаривать с королевой. Словив на себе строгий взгляд Энии, девушка моментально проглотила кусок спелого плода и выпрямилась, словно стрела. — Пять зим уже миновали с последнего нашего похода. Пришла пора снова взяться за обновление справочников. — Это прекрасно, но что ты хочешь от нас? — Астрид с непониманием смотрела на королеву, слабо всё же понимая, чего она желает. — В делах битв ты более гибка умом, дочь моя, — Милоса снисходительно оглядела амазонку и тяжело вздохнула. — Обновлением пергаментов всегда занимались мы с Энией, однако у нас прочих забот хватает, а вы, судя по всему, шатаетесь по архипелагу без дела, а так, быть может, польза будет от вас троих. Астрид нахмурилась, пытаясь осознать сказанное: дева знала, что скоро должны были начать собирать отряды для этого дела, однако она и не надеялась, то столь почётная миссия будет возложена на её плечи и плечи её сестёр. — Когда нам нужно выдвигаться? — Сегодня. Раньше приступите, раньше закончите. Желательно бы вам успеть улететь с Темискиры до темноты. Остальное вам расскажет Эния, так что можете быть свободны. Астрид с мгновение молча смотрела на королеву, но затем, согласно кивнув, поднялась из-за стола и, поманив Сицилию, направилась к выходу. Астерия и Мелисса последовали примеру сестры и, так же тихо и не особо торопясь, покинули зал. Девы стояли подле входа в помещение и ожидали Энию, чтобы получить дальнейшие указания. Не прошло и минуты, как в дверях появилась рыжеволосая амазонка. — Вам на сборы не больше получаса, — она окинула воительниц беглым взглядом и направилась к выходу из дворца. — Через две четверти часа жду на Площади Фонтанов.***
— Я, если честно, понятия не имею, что нам нужно с собой взять. — Самое необходимое, — Мелисса скептически скривила губы и осмотрела комнату, наскоро обдумывая, что она возьмёт с собой в путь. — Понятие необходимости у всех разное… Нам даже не сказали, сколько времени займёт этот поход. Астрид подошла к сундукам, где лежала тренировочная и походная одежда. Немного покопавшись, дева выудила из недр ларя короткую нижнюю тунику, которую всегда надевала под лётный доспех, и широкий пояс с гербом Северных Земель. Амазонка наскоро облачилась в короткие одежды и поспешила к столу, где вчера оставила полудоспех, предназначавшийся для боевых полётов: защита, состоящая из усиленного драконьим железом³ лёгкого панциря, поножей и наручей идеально подходила для воздушных манёвров, а также кратковременного земного боя. — Ты на битву собираешься? — Мелисса бросила короткий удивлённый взгляд на сестру, возившуюся с чернёным доспехом. — Никогда не знаешь, что можно встретить в море или в других землях. Лучше перебдеть — целее будем. Тебе советую сделать то же самое, — Астрид взяла лежащий на лавке плащ с широким капюшоном, накинула его на плечи и застегнула серебряной фибулой. — Снаряжайся скорее. Я почти закончила — осталось сумку собрать. — Возьми лишние пергаменты, писчие угли и лекарства из ларя, что подле старого зеркала, — Мелисса пыталась туже затянуть ремень на своих бёдрах, однако выходило это из рук вон плохо. — Последнее, я думаю, нам не пригодится, — Астрид подошла к сестре, оттолкнула её руку и быстрыми точёными движениями принялась утягивать ремешки металлической защиты. — Астерия целитель. Она всегда носит с собой склянки с мазями и мешочки с травами. — Лекарства лишними не бывают. Мало ли в какую передрягу можно попасть. — А ты приключения летишь искать? — Астрид подошла к крюкам, на которых висели драконьи сёдла. — Ты у нас снарядилась в боевой лётный доспех. Так что я бы поспорила, кто из нас за приключениями отправляется, — Мелисса подошла к сестре и сняла со стены снаряжение своего дракона. — Ладно-ладно! Мне просто нравится этот доспех. Лётный боевой доспех. Не для того его с несколько недель мастерили, чтоб он пыль собирал. И, Мел, тебе тоже следовало бы сделать новую защиту — уже даже не по статусу в панцире из драконьей кожи летать. — Возьми лекарства, а мои доспехи мы обсудим после. Закончив короткую беседу, амазонки принялись седлать рептилий, которые вели себя беспокойно, предчувствуя долгий перелёт.***
— Всё? — Мелисса придирчиво оглядела сестру, державшую в руках наполненные необходимым сумы. — Ты взяла тёплую одежду? — Астрид бросила короткий взгляд на сестру, а затем снова принялась копаться в сумке, проверяя, всё ли на месте. — На мне тёплый плащ. От ветра и мороза меня убережёт Оракул. — Нет, сестра, отправляйся и возьми что-нибудь из меховых накидок. Они никогда не бывают лишними: ночи, поди, ещё холодные. Болезни в пути нам не нужны. Тяжело вздохнув, Мелисса нехотя направилась выполнять поручение, в то время как Астрид занялась выбором оружия. — Так… кинжал всегда пригодится… — амазонка схватила ножны и закрепила их на одном из ремешков пояса. — Меч… нет. Мне он не нужен… Трезубцы. Без них никуда. — Воительница взяла верные парные клинки и закрепила их по бокам бёдер. — Лук со стрелами лишними тоже не будут. — Вот, — Мелисса протянула старшей сестре два объёмных свёртка. — Думаю, плащи из шкуры горного волка вполне подойдут. Астрид удовлетворённо кивнула, взяла одежду из рук Мелиссы и принялась крепить тюки на драконьи сёдла. — Выбери себе оружие. — Уже, — Мелисса подняла короткий резной лук и полный стрел колчан. — Не маловато ли? Возьми хотя бы ксифос⁴. — Нет. Мне хватит лука, — девушка закрепила на поясе колчан со стрелами, приладила лук к седлу Оракула и направилась к выходу.***
— Итак, — Эния придирчиво оглядела стоящих в шеренгу амазонок, иногда задерживая взор на одной из них. — Первое, что мы сделаем — проведём жеребьёвку командиров. — Лучница потянулась за мешочком, в котором лежали крашеные монетки. — Это нужно для того, чтобы распределить территории между отрядами. Астрид, подойди. Дева не спеша направилась к дозорной, которая тут же протянула ей мешочек; спустя мгновение Астрид вытянула окрашенное в голубое дерево. — Ты, Астерия и Мелисса отправитесь на север, — Эния хмуро зыркнула на юных воительниц. Сама Астрид заметно вздрогнула, а грудь сдавило волнительное чувство: «Север…» — Хорошо, — девушка, коротко кивнув, отошла к своим сёстрам. — Хорошо? По-моему, ничего хорошего, — Астерия пожала плечами и раздражённо оглядела эллинку, рука которой оказалась донельзя несчастливой. — Холодно. Ветрено. Снежно. Астрид ничего не ответила — северные холода и снега волновали её меньше всего, — лишь скоро подошла к Сицилии и забралась в седло, ожидая дальнейших распоряжений Энии, которые, собственно, не заставили себя долго ждать. Амазонка в подошла к миниатюрному отряду и, достав из сумки какие-то свитки, передала их принцессе. — Это, — воительница указала на свёрнутый в несколько раз пергамент, — старая карта севера. На ней разными цветами отмечены все виды драконов, которые ранее были замечены в этих областях, а также места их обитания. А это, — амазонка кивнула головой на другой пергамент, — новая карта. На ней нет ни единой отметки. Ваша задача — заполнить её новыми данными, а все имеющееся со старым свитком различия необходимо внести в этот справочник, — женщина выудила из перекинутой через плечо сумы небольшой том, украшенный гербом Темискиры. — Какие различия? — голос подала Мелисса. — Переселения драконов с одного острова на другой, появление новых, не обозначенных на старой карте видов и тому подобное. Разберётесь: не велика наука листы буквами марать. — Понятно, — Астрид коротко кивнула и кивнула на массивный фолиант, что передала Мелиссе одна из помощниц Энии. — А вот это нам зачем? — Это «Драконий Справочник Северного Предела». Здесь нужно будет указать всё о найденных в тех местах драконах. Каждый лист пергамента здесь подписан — не заплутаете. Заполнять следует дотошно! Все ваши каракули будут перенесены в «Познание о Драконах». — В какие сроки нужно уложиться? — На севере много островов, поэтому и времени вам дали больше, нежели остальным. На всё — два месяца. Не больше. Если не появитесь на Темискире через шестьдесят дней, королева отправит на ваши поиски отряды: так что не вздумайте баловать и загуливать — тамошний улей не следует лишний раз ворошить. — Думаешь, с нами что-нибудь случится? — Астерия забралась в седло Ужасного Чудовища и бросила короткий взгляд на свою мать. — Вы летите не куда-нибудь, а в земли северных народов. Это на юге и востоке у нас полно союзников, а земли запада и вовсе пустуют. В той же части полно врагов. — В таком случае, имеет ли смысл туда отправляться? — Астерия, мы, амазонки, обязаны вести учёт каждой рептилии и следить за сохранностью видов — это священный долг, возложенный на наши плечи Богами. Мне меньше всего хочется, чтобы вы летели на север. — Хорошо. Мы всё поняли, — Астрид хмуро зыркнула на Астерию, с губ которой готовы были сорваться очередные колкие речи. — Надеюсь. Постарайтесь хотя бы сейчас ни во что не ввязываться. — Ничего не могу обещать, — Астрид улыбнулась, тронутая своеобразной заботой старшей амазонки. — Ладно, — Эния раздражённо махнула рукой и направилась к прочим всадница, ожидавшим её указаний. — Летите ко всем языческим чертям отсюда. — Ну что, в путь? — Астрид с азартом и волнением оглядела готовых к перелёту сестёр. — Полетели уже, — Астерия нетерпеливо заёрзала в седле. — Давайте найдём какой-нибудь одинокий островок. Хочу есть и спать. — Сицилия, вперёд! Соскучившаяся по полётам Фурия со свистом взмыла ввысь, в самые облака, и вслед за командиров в воздух поднялись Астерия и Мелисса. Когда полёт выровнялся, Астрид полезла за картой, которую ей вручила Эния, и принялась рассматривать её, выискивая ближайший остров. — Мда… Не близко… — дева посмотрела вперёд, а затем повернулась к сёстрам, которые скучающе изучали горизонт. — До суши, примерно, четыре часа лёту. — Сколько? — Астерия удивлённо посмотрела в сторону принцессы. — Неужели поближе ничего нет? — Нет. Только Одинокий Остров, далее — Остров Драконьего Цветка… — эллинка пожала плечами и, сложив карту, убрала её на место. — Улыбнись. Расслабься и наслаждайся природными красотами и полётом. В ответ Астрид услышала невнятное бормотание на южном наречии, в котором уловила непотребства, однако никак не среагировала, лишь слабо улыбнулась и откинулась назад, полностью улёгшись на спину своего дракона; взору предстало чернеющее небо, усыпанное зёрнами зарождающихся звёзд, изредка проплывали тонкие перья облаков, ещё окрашенные в золотисто-кровавые цвета умирающего солнца, иногда пролетали силуэты миниатюрных драконов и ночных птиц, улетевших на охоту подальше от берега. Спокойный полёт, лёгкий ветер, шум океанских волн, тихое дыхание Сицилии и её тепло вскоре разморили амазонку — против воли они прикрыла глаза и незаметно для себя отправилась в царство Морфея.***
— Эй! Подъём, — звонкий голос южанки, вмиг разбудивший Астрид, заставил оную вздрогнуть от неожиданности. Дева нехотя открыла глаза, и её взору предстал чёрный купол неба, усыпанный огромным количеством ярких звёзд, среди которых уютно разместилась белёсая луна — уже заступила глубокая ночь. — Там земля. Не наш ли это островок? Астрид нехотя приняла вертикальное положение и посмотрела вперёд. Хмурый взгляд блуждал по очертаниям небольшого острова. — Спускаемся, — гречанка повела Сицилию вниз, вслед за ней отправились и сёстры. Стоило драконьим лапам коснуться земли, как послышался грохот падающих тел; Астрид с удивлением обернулась и обнаружила Оракула и Айол распластанными по земле. — А что ты хочешь? Мы летели почти шести часов. Айол так посреди пути едва не свалилась в океан. Тебя кто карту учил читать, недалёкая? — Шесть часов? — эллинка в недоумении воззрилась на сестру. — Как?! О боги! Сицилия, прости. — В ответ на извинения Фурия лишь устало рыкнула и прикрыла глаза, давая понять, что с этого места она не сдвинется более ни на оргию. — Ладно. Нужно найти навес, чтобы переночевать. — Да… навес… — Астрид направилась в противоположную от берега сторону, в глубину островка, в надежде, что среди редких тощих деревьев удастся обнаружить хотя бы маленькую пещерку, появление которой, впрочем, не заставило себя долго ждать — неприметное углубление в скалах вскоре появилось в поле зрения амазонки. Девушка замерла, с подозрением разглядывая каменный навес и природу вокруг. К моему огромному удивлению, я нашла неприметное углубление, где можно было спокойно провести ночь. Я осмотрелась вокруг — место действительно знакомое… В памяти вдруг стали появляться картинки, связанные с побегом четырёхлетней давности. Неужели это тот островок, на котором я ночевала пару лет назад вместе со Змеевиком Энии? Да ну… не может быть. — О, Астрид. Отличная пещерка. Хватит места и нам, и драконам, — Астерия обошла сестру, не забыв ту как следует двинуть в плечо, и юркнула в пещеру, которую тут же принялась изучать на предмет наличия удобных ночевальных мест. — Всё в порядке, Ас? — Мелисса, не сводившая взгляда с девы, коснулась её плеча. — Ты будто духа увидела. — А? Да. Всё отлично, — девушка спешно отмахнулась от сестры, впрочем, не выкидывая из головы мыслей о знакомости здешних мест: она определённо бывала здесь раньше. — Пойдём. Нужно отходить ко сну — завтра предстоит ранний подъём. Лагерь ставили быстро и в тишине: каждая амазонка в миниатюрном отряде хорошо знала своё место и свои обязанности, которые были разделены ещё в первые дни их совместных вылазок в длительные патрули, а потому ссор и непониманий в этом вопросе между сёстрами не возникало практически никогда. — О боги… Я есть хочу… — приглушённый голос южанки послышался из-под крыла Ужасного Чудовища. — Хватит ныть. Давай спи. Вставать будем рано утром, — Астрид отбросила в сторону тюк с тёплым плащом и забралась под крыло Сицилии. — Добрых снов. — Надеюсь, ты не выспишься, — брюнетка зло зыркнула на сестру и поспешила отвернуться от неё. — Надейся, что я высплюсь, иначе по пути на ближайший драконий остров я скину тебя с Айол. — Надеюсь, что… — Заткнитесь! Я спать хочу, — Мелисса, сидевшая подле Оракула, бросила недовольный взгляд на вмиг притихших сестёр. — Сколько можно? — Ладно-ладно, уже молчим. Зануда. Вскоре пещера погрузилась в гулкую тишину, прерываемую лишь шелестом северной листвы, звуками моря да лёгким дыханием людей и драконов.***
— М-м-м… — Астрид, крепко спавшая, недовольно заворчала, когда в её лицо начало что-то одурения настойчиво тыкаться. Девушка пыталась отмахнуться от раздражителя, однако в ответ слышала лишь ворчливое рычание. — Ну что такое?.. Дева кое-как разлепила веки, и её взору тут же предстала белоснежная морда Фурии. — Доброе утро, сестрёнка, — амазонка обняла рептилию за крепкую шею. — А остальные уже проснулись? Ответом послужило дружное сопение драконов и людей. — Кто бы сомневался. Так, сестра, давай всех будить. У нас много работы. И лучше бы начать её пораньше. Нехотя воительница выбралась из-под тёплого крыла Сицилии. Астрид лениво направилась в сторону Айол, моментально проснувшейся от звука приближающихся шагов, а Пернатая Фурия, последовав примеру хозяйки, потрусила к Оракулу, которого тут же принялась тыкать лапами и хвостом, желая разбудить. — В такую рань? — обречённый голос невыспавшейся Астерии послышался из-под крыла Ужасного Чудовища. — Куда? — Навстречу приключениям. Вставай давай! — Астрид подошла к Сицилии и вытащила из седельной сумы карту Северного Предела. — Теперь я понимаю, почему нам дали два месяца: вокруг один океан. Как это облететь? — белокурая амазонка с недовольством взирала на карту, будто это она была повинна в том, что на севере было так много воды и мелких островов. — Так… Ладно. Нам сюда, — дева ткнула в большую зелёную кляксу, бывшую центром большого северного архипелага. — Лететь не более двух часов. — Ага, вчера ты с такой же уверенностью говорила, что мы пробудем в воздухе не больше четырёх часов. А что в итоге? — Астерия, не начинай, — Астрид одарила сестру злобным взглядом. — Летим на этот остров. Он самый большой на Холодном Пределе. С него и надо начинать — наверняка там водится много драконов. Собираем ночлег и по сёдлам. Девушка небрежно сложила карту, спрятала её обратно в сумку и принялась живо собирать свои вещи. Когда лагерь был разобран, а следы пребывания здесь человека убраны, амазонки забрались на спины своих хранителей и направились строго на север, к указанному сестрой острову. В отличие от ночного перелёта, перелёт утренний оказался донельзя мерзким и тяжёлым: погода сильно попортилась — ещё вчера голубое небо было теперь сплошь затянуто тяжёлыми грозовыми тучами, поднялся сильный ветер, затрепавший драконов из стороны в сторону, а от океанской воды повеяло холодом; тягости добавляло и царившее среди гречанок молчание — в северном небе было так холодно, что тратить силы на пустую болтовню не было ни единого желания. Вскоре, через два часа полёта, на горизонте показались очертания земли. — Приличных размеров остров, — южанка, наконец получившая возможность заговорить, поравнялась с напряжённо вытянувшейся Астрид. — Здесь придётся задержаться на несколько дней. — Ничего страшного. Могло быть и хуже… давайте влево. В сторону леса, — воительница неуверенно указала на виднеющиеся вдали макушки вековых деревьев. — Великие боги… — Астрид, всё в порядке? — Мелисса, летевшая рядом, обеспокоенно посмотрела на всадницу. — Да… всё хорошо. Просто… это место кажется мне знакомым. — Ты его видела на карте, — Астерия, хмыкнув, подлетела ближе к сестре. — Нет. Не в карте дело. Я… я была здесь... — Астрид взволнованно посмотрела на летящих рядом с ней амазонок. — Кажется… Эй… а это что? — воительница указала на берег, в сторону которого направлялся весь отряд. Неподалёку от него стоял огромный корабль с выкрашенными в красное парусами. — Астрид, надо затаиться в лесу, — южанка подлетела ближе к сестре. — Если нас заметят… — Сбить их! — грубый мужской голос оборвал речь Астерии; вслед за словами в воительниц полетела широкая утяжелённая сеть. — Сицилия, вниз! — Фурия ловко спикировала к земле и направилась прямиком к вооружённым луками воинам, выстроившимся в нестройную шеренгу. В пасти Сицилии засияла белёсая плазма, однако сделать залп рептилия не смогла — шальная стрела просвистела мимо драконьей морды, и Фурия в крутой петле ушла в воздух. — Церберы вас всех дери! Сицилия, давай ещё раз! Ну же… Астрид приготовилась к новой атаке, как пропитанный паникой окрик Астерии отвлёк её внимание. — Мелисса! — дева повернула голову в сторону, куда смотрела южанка: Оракул, крылья которого накрепко спутались в сетях, камнем падал в лесную чащу, увлекая за собой свою всадницу…₪₪₪۩₪₪₪۩✽۩₪₪₪۩₪₪₪
1. *Второй завтрак — лёгкий приём пищи в Древней Греции. Осуществлялся в полдень или через несколько часов после него. 2. *«стол, за которым уже восседали...» — в Древней Греции, если верить книжным источникам, не было принято есть сидя. Ели всегда лёжа. В тексте — моё видение приёма пищи. 3. *«усиленного драконьим железом» — имеется в виду железо Громмеля. 4. Ксифос — прямой обоюдоострый меч длиной около 60 см. © Википедия.