Часть 1
1 января 2015 г. в 16:57
31 декабря в морге обычно не особо много людей. Ладно, их практически нет — по крайней мере, живых. Шерлок Холмс — исключение, и он проводит череду опытов с весьма примечательной ступнёй, несмотря на все попытки Молли его отвлечь.
— Ты можешь оставить ключи, Молли. Сейчас половина девятого, тебе стоит поспешить, если не хочешь опоздать.
— Опоздать куда, Шерлок?
— Туда, где ты собираешься отмечать Новый год.
— А ты?
— Я уже получил свой подарок, так что буду заниматься им, — на миг отвлекшись от микроскопа, Шерлок признательно улыбается Молли. Она хмуро смотрит на него, на ступню и свисающий с её большого пальца красный бант. — С Новым годом, Молли Хупер.
— Но я…
— Тебе, в самом деле, пора.
Вздохнув, Молли поправляет ремень сумки на плече и натягивает полосатые вязаные митенки. Шерлок не замечает, как она уходит, полностью сосредоточившись на опыте. Ему вполне удобно одному, в лаборатории тихо, никто не отвлекает, результаты эксперимента радуют. И всё бы ничего, если бы не СМС.
Раздражённый пиканьем мобильника, в начале одиннадцатого Шерлок всё же снимает резиновые перчатки и принимается просматривать входящие сообщения. И отвечать на них.
Я занят, Джон. ШХ
Нет, Мэри, я не приду. Счастливого Нового года вам троим. ШХ
Ты ушла в шапке, Молли. Точно. Если ты её где-то забыла, то явно не здесь. ШХ
Если это не интересный труп, инспектор, не вижу смысла встречаться. ШХ
С друзьями, мам. Они не оставят меня в покое в такую ночь. ШХ
У мистера Чаттерджа для вас сюрприз, миссис Хадсон. Судя по его приготовлениям, будет слишком громко, поэтому я встречу Новый год в морге. ШХ
Я не успею прилететь в Данию до полуночи, так что это бессмысленно. Празднуй сама. ШХ
Нет, Джанин, я не в той шапке. Что за дурацкая идея? ШХ
Спасибо, Андерсон. «Славные трупы» всегда кстати. ШХ
Ты всерьёз думаешь, что я на это куплюсь? Мне давно не пять лет, Майкрофт! ШХ
Антея, заберите коммуникатор у вашего пса. Нет, я не научился понимать его язык. Так и передайте. ШХ
Отправив последнее СМС, Шерлок отключает мобильник. Он искренне не желает никого видеть, в новогоднюю ночь ему достаточно самого себя и празднично оформленной ступни. Ступня — вообще предел мечтаний, так что он занимается ею.
***
Список экспериментов заканчивается в одиннадцать. Подумав, что оставаться в морге теперь незачем, Шерлок надевает пальто, повязывает на шею шарф и, сунув в карман по-прежнему выключенный телефон, выходит на улицу. Здесь слишком много разноцветных огней, приставучих снежинок, так и норовящих залететь в нос, а ещё шума и счастливых прохожих. Шерлок бесцельно бредёт по лондонским улицам, наблюдая за другими людьми. И улыбается, втайне радуясь тому, что этот Новый год удастся встретить не в подвале, ведя слежку за знаменитым наркобароном. Не то чтобы ему не понравилось то двухлетнее дело и путешествие по миру… Но в Лондоне всё же веселее.
Он выходит к Темзе, видит на берегу, между двух полуразрушенных зданий, горящий костёр и вокруг него бездомных людей. Шерлок вспоминает, как спустя три года после выпуска из университета точно так же наблюдал за ними со стороны, пока не явился Майкрофт и не повёз отогреваться в свой дом. И даже приготовил вполне сносный глинтвейн.
Завороженный ярким пламенем Шерлок идёт на свет, ни на миг не вынимая рук из карманов пальто. Он останавливается шагах в двадцати от костра, в тени здания, оставаясь незамеченным для толпы. Здесь не особо дует, так что вполне можно понаблюдать, подумать в тишине, прочищая морозным воздухом лёгкие от запаха реактивов.
За четверть часа до полуночи за спиной у Шерлока возникает его брат. Он держит в руке смартфон с мигающей точкой на карте и терпеливо ждёт, когда младший его заметит. Меньше, чем спустя минуту в итоге — куда быстрее, чем в прошлый раз.
— Повторяешься, Майкрофт, — развернувшись, говорит Шерлок.
— Вовсе нет.
— Ты снова приехал за мной, как тогда… Опять скажешь: «контрольная проверка»?
— Ну что ты, — с лёгкой улыбкой возражает Майкрофт. — В этот раз меня вынудили это сделать твои неугомонные друзья. У тебя выключен телефон, Шерлок. Будь добр, не делай этого, когда я хочу провести спокойный вечер у камина. Это доставляет неудобства.
— Ты мог не отвечать на их звонки, — пожимает плечами Шерлок.
— Они явились ко мне домой.
— О.
Убрав свой мобильник в карман плаща, Майкрофт подходит к Шерлоку и, взяв его за руку чуть повыше локтя, решительно ведёт за собой.
— Я могу и сам идти! — возмущается Шерлок. — Майкрофт, я давно повзрослел.
— Объясни это им, — бросает Майкрофт и, выведя Шерлока за угол, отпускает.
Возле двух машин стоят Джон, Мэри, Молли и Грег. Джон разливает шампанское по бокалам, расставленным на машине, пока Молли и Мэри придерживают их. Грег первым замечает Шерлока и машет рукой.
— А вот и он! Нашёлся.
— Не припомню, чтобы я терялся, — возражает Шерлок, подходя к ним.
— Майкрофт всё-таки тебя нашёл, друг, — одобрительно кивает Джон. Жене он наливает яблочный сок, равно как и водителю машины Майкрофта — старающемуся стоять в стороне. — Так, три минуты до полуночи, мы как раз успеваем.
— Вам не стоило…
— Шерлок, тебе лучше помолчать, — от души советует Грег.
— Но я не…
— Ты решил встретить Новый год в морге, — тихо говорит Молли. — Это плохая компания для праздника. А потом ты оттуда ушёл и…
— И твои друзья подняли на уши всех, кого смогли, — заканчивает за неё Майкрофт. Он светски кивает Мэри, когда она протягивает ему бокал. — Благодарю вас, миссис Уотсон.
— Шерлок, тебе не спрятаться от нас, — констатирует Джон. — Никак. И мы не хотим, чтобы ты где-то ходил один в эту ночь.
— Не вижу разницы с другими ночами, — отмахивается Шерлок.
— Мы видим, — тепло улыбается ему Мэри. — И для полного счастья нам не хватает тебя.
— Ну, конечно, — скептически хмыкает всё же потихоньку оттаивающий Шерлок и поворачивает голову к брату. — Тебе тоже, Майкрофт?
— Ну, разумеется, — чуточку высокомерно изрекает тот. — Зачем бы ещё я старался забрать тебя с улицы, дорогой брат?
— Дай подумать... Может быть, чтобы я вычислил для тебя очередного шпиона?
— Шерлок, сейчас неподходящее время для разговоров о работе.
— С чего бы это? Ты сам прислал мне СМС.
— Это может подождать до завтра.
— Разве?
— Так, мальчики, брейк! — вмешивается Джон и отдаёт Шерлоку в руки бокал. — Сейчас мы встретим Новый год, потом поедем к нам домой. У нас с Мэри есть чем вас угостить.
— Это будет не совсем уместно… — начинает Майкрофт.
— Мы поедем к нам домой, — твёрдо повторяет Джон, глядя ему в глаза. — И вы тоже, Майкрофт. Это не обсуждается.
Прыснув в рукав пальто, Шерлок демонстративно не замечает сердитый взгляд Майкрофта, чувствуя, как улучшается настроение с каждой секундой. Он смотрит на часы и видит, что до полуночи осталось пятнадцать секунд.
— Пора, — произносит он, первым поднимая бокал.
Остальные присоединяются к нему и все вместе, включая даже Майкрофта, начинают обратный отсчёт:
Десять…
Девять…
Восемь…
Семь…
Шесть…
Пять…
Четыре…
Три…
Два…
Один…
Под звон бокалов на берегу Темзы и доносящиеся от костра радостные крики они дружно встречают Новый год. И поворачиваются к вспышкам фейерверка на небе, заворожено любуются ими.
Есть что-то очень правильное в том, что именно разноцветным фейерверком начинается новый 2015-й год.