***
Как только последние лучи солнца пали на окровавленные битвой земли Дейла, Трандуил вышел из своей палатки, снарядившись на последнюю, как он надеялся, встречу с гномами. – Владыка, мы готовы отправится, – отрапортовал Ферен. – Не стоит здесь задерживаться, – коротко кивнул Трандуил и оглядел четырех стражников, которые все же были вынуждены остаться со своим королем. – Я догоню вас. – Да, владыка. Тогда мы отправимся прямо сейчас, – ответил Ферен и, оседлав коня, удалился с самой возвышенной точки Дейла. Трандуил медленно вдохнул морозный горный воздух и внимательное вгляделся в очертания Одинокой горы.***
Добраться до Эребора Трандуилу удалось довольно быстро. Как только он приблизился ко входу в Гору, владыка остановился и спешился с лошади, которая теперь была вынуждена заменять ему погибшего преданного оленя. Примеру Трандуила последовали и четыре стражника, готовые в любую секунду защитить своего владыку от непредвиденной угрозы со стороны гномов. Те же в свою очередь, увидев эльфийского короля, сообщили Даину о прибытии Трандуила, и тот поспешил как можно быстрее встретиться, обсудить дела и распрощаться со столь нелюбимым гостем. Выйдя ему навстречу, Даин едва ли смог усмирить свой гнев при виде короля Лихолесья, однако он прекрасно понимал, что данная встреча будет последней и причин, как и желания, к вражде более не было. – Приветствую тебя, владыка Трандуил, – с легким ехидством, однако весьма дружелюбно, начал Даин. – Ты просил меня прийти. Зачем? - сохраяя спокойствие и безразличие спросил лесной король. – Я знаю, что у нас есть то, что принадлежит тебе - ожерелье из эльфийских самоцветов. И отдай тебе их Трор много лет тому назад, ты бы здесь не появился и не пошел со своей армией против Торина. – Эти камни принадлежат мне и моему народу, – резко ответил Трандуил и, сверкнув взглядом, наклонил голову набок. – Я отдам их тебе, ежели ты поклянешься, что больше никогда не появишься на наших землях. Трандуил ехидно улыбнулся и внимательно посмотрел в глаза Даина. – Даю слово короля. Даин несколько секунд молчал, обмениваясь с королем эльфов многозначительными взглядами, однако затем махнул рукой Балину, и тот вынес ему небольшой ларец. Трандуил округлил глаза, вспоминая, как когда-то именно этот ларец Трор захлопнул прямо перед ним, чем нанес ему немыслимое оскорбление. Медленно подойдя к Балину, лесной король несколько секунд выжидал реакции гнома, но тот лишь протянул владыке эльфов ларец. Аккуратно взяв его в руки, Трандуил медленно приподнял крышку и, убедившись, что такой яркий чистый свет может исходить лишь от эльфийских самоцветов, полностью откинул крышку и замер, вглядываясь в прекрасное ожерелье, которое так и не успело стать собственностью его жены. Мягко прикоснувшись кончиками пальцев к драгоценности, Трандуил вытащил ожерелье из плена мелких белоснежных камней, лежащих на дне ларца, и приподнял его на уровень своих глаз. Коротко взглянув на Даина, Трандуил аккуратно положил ожерелье обратно в ларец и, повернувшись к королю гномов, уважительно поклонился тому головой, затем направился к своим воинам. Сев на лошадь, Трандуил в последний раз бросил свой взгляд на Даина, Балина и Одинокую гору и поспешно удалился, не желая более появляться во владениях гномов.***
День близился к закату. После шумного боя, нескончаемого звона стали, криков боли и плача, поле меж Дейлом и Одинокой горой затихло. В воздухе зависла пыль, окрашенная в нежно-оранжевый цвет уходящим за горизонт солнцем. Мелкие снежинки медленно плыли над землей, покрывая кружевным узором тела погибших. Бард медленно прогуливался по улицам Дейла, наблюдая за тем, как его люди суетятся после битвы, как избавляются от ее последствий и вступают в новую жизнь. На душе у Лучника застыли покой и печаль одновременно. Ужасы войны были позади, и сердце говорило, что впереди ждет светлое будущее. Однако сотни погибших, грусть по тем, кто отдал свою жизнь за спасение народа, вызывали тоску в душе. Дойдя до главных ворот Дейла, Бард застыл, заметив, что к мосту, ведущему к разрушенному городу, направляется эльфийский король в сопровождении четырех воинов. Выждав несколько секунд, Лучник направился навстречу Трандуилу. — Благодарю тебя за помощь, владыка Лихолесья, - чуть улыбнувшись, сказал Бард. — Так много жертв, - произнес Трандуил. - И чего ради? - ради того, чтобы умерить жажду золота Короля-под-горой. — Скажи, зачем тебе нужно было приходить сюда? Зачем было рисковать жизнью своих людей? — Чтобы вернуть долг, - сказал эльф, чуть приподняв голову и опустив взгляд в землю. - И помочь старому другу в трудную минуту, - улыбнулся он, посмотрев на Барда. — Что за долг? Зачем ты ходил к гномам? Трандуил спешился на землю и достал из кожаной сумки, прикрепленной к седлу, небольшой ларец. Открыв его, он протянул дорогой душе предмет Лучнику. Бард аккуратно взял его в руки и внимательно оглядел искусную работу гномов. — Что это? - спорил он. — Эти камни — реликвия моего народа. Они по праву принадлежат мне, однако гномы не желали вернуть его из-за алчности, что завладела их сердцами в стенах Одинокой горы. Ожерелье Эрин Ласгален. Оно должно было принадлежать моей жене, - тяжело выдохнул Трандуил. — Должно было? - немного смутившись, уточнил Бард, подняв взгляд на лесного короля. - Она погибла, - ответил владыка эльфов опустив голову и прикрыв глаза. Бард не нашелся, что сказать. Он с сочувствием в глазах посмотрел на Трандуила, а затем вновь взглянул на камни. В голове стремительно выстроились мотивы лесного короля, один пазл его жизни. То, что сейчас находилось в руках у Лучника, было, видимо, единственной вещью, связывающей владыку эльфов с его покойной женой, вещью ради которой король, запершийся в своем дворце и бережно хранящий жизни своих воинов, рискнул выйти против армий орков. Лучник протянул ларец с самоцветами и ожерельем обратно Трандуилу, улыбнувшись мысли, что хоть какая-то частичка жены лесного короля будет теперь рядом с ним. — Прощай, мой друг, - ласково улыбнулся Трандуил. - И знай: я всегда буду готов помочь тебе и твоему народу. — Как и я, - ответил Бард, чуть склонив голову. - Спасибо тебе за все. Трандуил лишь слегка усмехнулся, поклонившись в ответ. Надежно спрятав ожерелье, он сел на лошадь и, развернувшись, и тихо ушел. Бард долго смотрел вслед старому другу с застывшей на лице еле заметной улыбкой. Затем, взглянув в холодное небо, окрашенное в пастельные цвета, что бывают лишь в холодные дни, и, вдохнув морозный воздух, он развернулся и направился обратно в свой город, во вновь обретенный дом.