ID работы: 2727130

All I want for Christmas is You

Слэш
G
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В поздний зимний вечер, когда на улице уже никого не было и яркие фонари, как одинокие стражи, освещали пустые улицы, два парня из небольшого домика (с красной черепицей на крыше) торопливо украшали ёлку. Весьма занятно, что дворик своего дома они украсили за неделю до самого главного праздника в году, расставив повсюду маленькие фигурки Санта Клауса, милых эльфов и верных помощников, готовых домчать Санту в считанные секунды в любое место на Земле – оленей. Их сад был похож на сказочное королевство. Бьюсь об заклад, что каждый хотел бы побывать здесь: разноцветные огоньки отражались на белоснежном покрывале, сотканном самой Матерью Природой; разнообразие керамических фигурок завораживало взгляд каждого прохожего, а небольшие снеговички, вероятно, слепленные в часы игры, строго охраняли доверенное им владение. I don't want a lot for Christmas There's just one thing I need Но с рождественским деревом всё получилось иначе: парни долго спорили, какой формы и цвета должны висеть шары на ёлке, сколько мишуры и гирлянд должно присутствовать на ней. Старший из них – Луи – утверждал, что все украшения должны быть строго в одной цветовой гамме, потому что: «Это тебе не радуга, Хаз!». А младший мальчик с беспредельно красивыми шоколадными кудрями и изумрудными глазами – Гарри – говорил, что чем большее разнообразие цветов, тем наряднее получается дерево. — Лу, какой подарок ты хочешь на Рождество? — спросил кудрявый, облачая праздничное дерево мишурой. I don't care about the presents Underneath the Christmas tree — Я не знаю, Хаз, — вздыхая, произнёс голубоглазый парень. I don't need to hang my stocking There upon the fireplace — Лу, такого не может быть, — не согласился Гарри, распутывая остатки мишуры со своего тела, — у каждого есть своё рождественское желание, и я уверен, что у тебя тоже. Santa Claus won't make me happy With a toy on Christmas day — Да? Тогда какое твоё? — произнёс старший парень, вешая красный стеклянный шарик на рождественское дерево. — Моё… — Гарри смутился, — я хочу подарить своему самому лучшему парню на свете подарок, который он действительно заслуживает. — Иди сюда, — откинув остатки мишуры, парень притянул зеленоглазого к себе для поцелуя. — Давай повесим звезду? Лицо кудрявого озарила поистине детская улыбка. — Конечно же. Я хочу, чтобы в этот раз её повесил ты. — Нет, — Луи покачал головой, — я не дотянусь, Хаз. Гарри протянул своему парню пятиконечную звезду: — Садись ко мне на плечи. I just want you for my own More than you could ever know — Ты сумасшедший, — согласился Луи. — Уверен, что мы упадём. — Не будь таким пессимистом, Бу, — кудрявый продолжал улыбаться, в то время как Луи осторожно вешал звезду на верхушку дерева. — Ну как? — Красиво, — заворожённо произнёс Гарри, отходя назад. Make my wish come true Казалось, ничто не могло испортить эту идиллию, если бы не маленький пластмассовый шарик, забытый кудрявым на полу. Отходя от ёлки, он наступил на него, и оба парня с криками и смехом упали прямо на диван. — Что я тебе говорил? — проворчал Луи, тяжело дыша. — Прости, Бу, — взмолился младший, пододвигаясь ближе к нему, — я просто хотел, чтобы это Рождество было особенным. Ты не ушибся? — Знаешь... — тот поцеловал кудрявого в губы, — я передумал. Всё, что я хочу получить на Рождество – это ты. All I want for Christmas is... You.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.