Дежурство на кухне
3 января 2015 г., 22:42
Дежурство на кухне Хогвартса - дело обычное. Нужно пропустить какой-то урок, но не хочется выговора? Пожалуйста, поди да помоги! Но, обычно, до этого мало кто опускался. Конечно, экая мерзость таскать грязные чашки из угла в угол. Гарри поначалу тоже пренебрегал, но в последнее время настолько начал сомневаться в себе, что подумывал о роли официанта. Самое место. Особенно он любил говорить об этом Гермионе, больно у неё реакция забавная. И не понятно, то ли она за Гарри так беспокоится, то ли работа официанта самое стремное и презираемое занятие в мире.
- И поку-у-уда мне го-о-олодно, значит мне ве-е-есело! - пел Гарри, нарезая хлеб кусками.
- Я так полагаю, Поттер, вы посчитали возможным не идти на уроки, занимаясь более продуктивным и полезным для вас делом?
"Что ему здесь надо? - мысленно вознегодовал Гарри." Он не ожидал, что Снейп придёт сюда. Студент отложил нож и повернулся к профессору.
- Ничего я не считал. Какое вам дело?
Воцарилась тишина. Каждый думал о своём. Гарри размышлял о том, кто укусил его за язык, и пропорционально мыслям краснея.
- Продолжайте, - Снейп кивнул в сторону кухонной тумбы, намекая на то, чтобы Поттер не останавливался резать хлеб.
Гарри посмотрел в сторону буханки, пока размышляя, срываться ему с цепи и действовать или стоять в гордом непослушании. Но повыделываться не удалось: расторопные эльфы схватили булку и принялись разделывать её сами. Гарри стало плохо, ему показалось, что его нагло лишили чего-то важного и теперь ему некуда было деть руки. Он оперся левой ладошкой о тумбу, а второй подперев бок.
Но Снейп, вопреки ожиданиям, не стал долго задерживаться, и окинув задумчивым взглядом Гарри, тут же ушёл.
- Скатертью дорожка, - буркнул Поттер и на автомате принялся таскать подносы со стаканами. Когда он расставлял их, умудрился разбить два, а на трёх, непонятным образом, оставить трешины. Гарри решил не оставлять это дело просто так, и стряхнул осколки со стола рукой. Когда же он взялся ей за следующий стакан, на нем остался кровавый отпечаток. Гарри с испугом перевел взгяд на пальцы, но, почти тут же, его черты лица пришли в безмятежное состояние, и ему стало весело. "Вырасту - накуплю кучу дешёвых тарелок, чтоб их бить! - воскликнул про себя он."
Пребывая в некотором экстазе, Гарри сразу не понял, что ему пытались о чем-то сказать.
- Мистер Гарри Поттер, сэр, вы можете идти! - лепетал маленький эльф, стоявший позади мальчика.
- Я не понимаю, что ты говоришь. Я только слышу: "Мурмурмурмурмур", - устало передразнил Гарри, наконец обратив внимание на домовика.
- Вам пора в Большой Зал, господин Гарри Поттер!
- А, да. Отлично, - Гарри с облегчением снял фартук и пошел в сторону положенного пункта назначения, затем он перешел на бег, забыв и приличиях и крича во все горло: "И поку-у-уда мне го-о-олодно, значит мне ве-е-есело!"