ID работы: 2729988

Яд на дне бокала

Гет
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Этьен: К какой звезде обращены Твои молитвы и страданья? Ответь же, милое созданье, Какой звезде ты шепчешь сны? Любовь темницей тебе стала, В оковы сердце заковала И обрекла на вечный сон. Не летаргический, иной... Уснуло сердце, тише бьётся, Не внемлет пением весны, С тобой на век обречены... То, что не дышит - разобьется. Лишь будит взгляд один тебя, Зачем же так любовь слепа! Сестра моя, скажи же мне, Кто приглянулся так тебе? Уже ль достоин он любви? Твоих страданий и мучений От блага жизни отречений И беспросветной скуке мглы? Ему назначу я дуэль! Габриэль: Ах, милый братец мой, не смей!.. Не смей честь ставить в подозренья, Нет в жизни большего мученья, Чем клевета родных сердец! Не торопись меня клеймить, Мне сердце не чем обвинить... Пойми же, братец, наконец, Любовь мне чужда и темна, Я рада век прожить одна, Не испытав сердечной муки Тем сердца сохранив, и руку Не подавать уж никому. Остыло сердце, в этом правда, Но нет Амура здесь отравы, Поверь ты слову моему. Ну а теперь пора идти. Этьен: Сестра моя, меня прости, Коль я обидел ненароком. Слова мои мне стали роком! Габриэль Но я не не гневаюсь, мой брат, Я вижу над дворцом луну, Мне стыд велит идти ко сну. Зовёт ко сну часов набат. Стыдливо опустив вуаль, Скрыв ей в своих глазах печаль, Неслышно сделав первый шаг, Девица скрылась в полумрак. Остался брат один стоять, Бледнее снега в январе Едва ли верен сам себе. Рукою сжал он рукоять. Этьен: Ах, белокурая сестрица, Хитра! Хитрее, чем лисица! Ну что ж, узнаю, Габриэль, Кого впускаешь ты в постель! Кого целуешь ты ночами, Кому ты сердце отдала! Чьё имя ты не назвала! Кого пленилась ты речами! У нас с тобой одно лицо, Должны и души быть едины. А знать, узнаю, кто повинен, Пускай придётся нелегко. *** Едва Зари-Авроры ранней Зажёгся в небе диск янтарный, Раскрасил охрой небеса Под песнь живую соловья, Упала из окна верёвка И юный рыцарь де Лорен, Что был утра сего белей, Вскарабкался к любимой ловко. де Лорен: Ах Роза, Ангел, свет очей, Как я скучал... Ах, Габриэль... Прошу тебя, прошу даруй Спасительный свой поцелуй. Отказ мне сердце разбьёт, Спасти меня в твоих лишь силах, Но коли я тебе не милый, Пусть яд речей меня убьёт. Ответь! Прошу я не тяни, Сгораю в пламени любви! Пускай убьёт меня ответ - Твоё спасительное "нет". Скажи же любишь? Габриэль: Да, люблю... Но, друг мой, я так не могу. Ты нас двоих один погубишь. И так уже я не чиста, Но в этом лишь моя вина. Была слаба, не устояла! Я чести знамя запятнала! де Лорен Но что за речи слышу я! Ты целовала меня ночью, А нынче вижу я воочью - Красна от глупого стыда! Оставь же маску лицемерья, Забудь пустые ты сомненья, Я верным буду целый век И честь твоя чиста, как снег. *** Успел исчезнуть лишь туман, В шиповнике умолкли птицы, Покинул деву юный рыцарь, Не знал, что ждёт его капкан. У двери тихо притаившись, Подобно мыши, в тень забившись, Этьен от ревности сгорал, И вновь клинок в руке сжимал. Этьен: Какое страшное проклятье - От ревности едва дышать, При этом ясно сознавать, Что не помочь тому несчастью! Я вновь попался в среди роз, В ловушке из хрустальных звёзд, Я задыхаясь, улыбаюсь И сам той болью упиваюсь! Когда б ты не была сестрой, Когда бы ты была чужая, Я счастлив был, печаль не зная... Душа полна одной тобой. Но коли чувство безответно, И коли так любовь запретна, Я отомщу за честь твою, Пускай же жизнь не сберегу. Лорена знаю я прекрасно Развратник и прелюбодей! Он самый худший из людей Я ненавижу его страстно. Он завсегдатай всех таверен И ни одной он не был верен, Чьё имя очернить посмел. Он не любви сестры хотел! Этьен был верен слову чести, Назначил в тот же день дуэль. За честь любимый Габриэль Он жаждал всей душою мести. Но было велено судьбой Этьену проиграть тот бой. Узнала про дуэль девица. Габриэль: Этьену больше не сестрица, А он отныне мне не брат. Как смел он преклонив колено, Так подло оболгать на Лорена! Получит брат за это яд. Пусть сердце моё кровоточит, Пожар в душе пускай клокочет. Лорен поклялся, что не врёт, За правду кровь он не прольёт! *** В день поединка Габриэль Подобно горлица светла, Несёт любимому вина И братцу предлагает хмель. Габриэль: Испей Этьен из моих рук И не почувствуешь ты мук... Коль ранен будешь быстрой шпагой. Испей живительной ты влаги. Этьен: Из твоих рук мне пить блаженство, Поверь мне, милая сестра, Я смерть бы принял за тебя, Отрёкся бы от королевства. Но почему так клонит в сон И слышаться мне странный звон? В глазах темнеет.Что со мною?! Зачем мне грудь сковала болью! Сестрица взяла руку брата, Смахнула с глаз своих слезу, Устами прикоснулась к лбу. Габриэль: В бокал плеснула тебе яда. Расплатою за ложь твою Тебя на смерть я обреку. Твоя мне гибель не в усладу, Поверь, я ей совсем не рада! Прощай же, милый братец мой, Усни в цветах благоуханных. Лабазника, купальниц ранних! Дарует смерть тебе покой. *** Этьена очи лишь закрылись, Беглянка плача в путь пустилась, По одуванчика соцветьем, Вон из отцовского поместья. Габриэль: Вот я, Лорен, перед тобою, Преграды между нами нет, Ушёл мой братец на тот свет, И я готова стать женою. де Лорен: Прости, любовь моя, синица, Но разве клялся я женится? Быть может памятью я плох, Раз позабыл я своих слов? Габриэль: Раз не получится супругой, Хоть горько это признавать, И тянет от того рыдать, Согласно быть тебе подругой. де Лорен: Но и подруги мне не надо. Коль брата брата отравила ядом, Ты и меня убить смогла, Коли причину бы нашла. Амура чары быстротечны, Завял любви моей бутон, Развеялся, как утром сон, Ведь на земле не что не вечно. Не выдержав насмешек боле, Судьбы отдавшись грозной воли, Девица яда испила И в то мгновенье умерла. Любовь - жестокая забава, Кому-то - боль, кому - услада. Под кожу впившееся жало, Кому -раскрывшейся цветок, Кому из алых роз венок. Иным же яд на дне бокала.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.