ID работы: 2736287

В преддверии челленджа

Смешанная
PG-13
Завершён
2
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Действующие лица: Михаэль Рамфет – командная бета Марюн Рюброн — райтер Георик Забериск — крафтер Фрэнсис Дэшвуд — бартерщик Место действия — Камазен, дом Георика Забериска. Пьеса в одно действие. Первое действие Явление первое Комната в доме Георика. За низким столиком сидит Михаэль, бетит тексты, периодически макая перо в красные чернила. На полу лежат гора ткани, какие-то выкройки, ножницы, мел, лента и прочие портновские принадлежности. Михаэль что-то увлеченно правит в одном из драбблов. Входит Георик. Георик: Что делаешь? (Подходит ближе, но в листок не заглядывает). Михаэль (не отрываясь от текста): Тексты правлю. Георик: Прекрасно! А это что? (Замечает гору). Михаэль смотрит на вещи и возвращается к работе. Михаэль: А, это меня капитан костюмы обязал сшить. Сказал: «если не косплеишь, то хоть реквизит сделай». (Увлеченно черкает текст). Георик: А что шьешь-то? Михаэль: А мне сказали, чтобы под всех подходило. Георик потихоньку разбирает гору, видит что-то желтое, потом белые брюки, недошитый плащ, меняется в лице и быстро складывает все обратно. Георик: Ты же шить не умеешь! (Взволнованно). Михаэль: У нас никто не умеет... Георик: Я же крафтер! Я умею… Немного. (Косится на выкройки). Давай я их дошью. Я их заберу себе и сделаю. Михаэль: Хорошо! (Радостно соглашается). Георик быстро все сгребает и уходит. Михаэль берет следующий лист Михаэль: Ну вот, а Жермен переживал, что никто не сошьет. Сошьют! А я вообще бета! Михаэль бетит дальше. В комнату вбегает запыхавшаяся Марюн. Марюн: Вот, мы драббл забыли принести! Михаэль: Ну давай, что у вас там? (Берет листок, читает). «Пейринг: Сильвия/? Категория: ? Рейтинг – PG-13» Почему ничего не дописано? Марюн: Не знаю, я его не читала. (Хитро улыбается). Михаэль: А у нас читатели в конце в шоке не будут? Марюн: Нет, там все романтично и мило. (Улыбается). Михаэль: (бормочет по ходу чтения). Сильвия каждый вечер выходит на балкон... Приходит незнакомец в маске, поет ей песни... Залезает на балкон, целует Сильвию и уходит... В один из дней Сильвия заходит в комнату Марюн, а та прячет плащ. — Что там у тебя? — Ничего… — Покажи. Сильвия смотрит на плащ и маску... — Значит, ты приходила ко мне каждый вечер? Марюн кивает.... Молчание. Сильвия: «А я знала!» Михаэль (изумленно): Все мило и романтично??? Никаких неожиданностей??? И ты это не читала??? Марюн (снова хитро улыбаясь) Нет. (Пауза). Я это писала! Михаэль роняет листок, Марюн смеется. Занавес. Явление второе Ночь, лабаратория Георика. Георик сидит на полу и сосредоточенно шьет. Временами хмурится, вполголоса ругается, отпарывает детали и перешивает их заново. Входит Дэшвуд. Дэшвуд: Почему не спишь? Георик (мрачно): Я занят. Дэшвуд: Что шьешь? Георик (не отвлекаясь): Костюм на челлендж. Дэшвуд: И как? Георик (по-прежнему мрачно): Плохо. Дэшвуд: А что так? Георик (ругаясь на костюм): Я никак сшить не могу! Дэшвуд (удивленно): А?... Георик (опрежая его вопрос): Ни у кого не получается. А я крафтер! Смотрит на Дэшвуда. Тот задумчиво чешет в затылке. Георик: Что, тоже не умеешь? Дэшвуд кивает. Георик вздыхает. Дэшвуд садится рядом с ним и обнимает за плечи. Дэшвуд: Не переживай так. Давай я тебе лучше бартерные отзывы почитаю. Георик задумывается, потом кивает и продолжает шить. Дэшвуд быстро вытаскивает стопку листов и читает вслух. Георик слушает, потом отпарывает часть костюма снова и в сердцах откладывает в сторону. Дэшвуд: А давай я графа попрошу! Он свои брюки сам сшил. Георик (быстро): У нас низкий рейтинг! Дэшвуд: Так он и на низкий сошьет, как с бартером разберется. Георик косится на Дэшвуда, хмыкает. Дэшвуд берет его за руку. Дэшвуд: Да не мучайся ты, все себе пальцы исколол! Кстати, почему шьешь? Челлендж-то не завтра. Георик: Я не могу сидеть без дела. Дэшвуд улыбается и утаскивает его в угол лаборатории. Дэшвуд: А нам тут заявки на рейтинг принесли, пойдем ловить вдохновение. Георик: А челлендж? Дэшвуд: А челлендж завтра сделаем. Шуршание одежды, звуки поцелуев. Занавес.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.