Огнедышаший

R
Завершён
9
автор
Фэндом:
Размер:
309 страниц, 160 341 слово, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник

Глава 32. На суше и на море (в основном проходная глава)

Настройки
За лодкой отряд отправился в Город-Свалку. Это было самое очевидное решение. Не только Момо жаждала посмотреть на катер и выяснить наконец, что же происходит и почему он так долго не появляется. Нина предчувствовала, что здесь потребуется представитель королевской власти, а Риу как-то в шутку предложил ей просто отнять катер грубой силой. За этими разговорами отряд почти не заметил, как пересёк степь в северо-восточном направлении. В степи мирно ходили караваны, виднелись шатры табунщиков, по утрам отряд иногда встречали разъезды из разных племён. Узнавая Гарра, их почти всегда пропускали беспрепятственно, окидывая уважительными взглядами. Но у табунщиков и торговцев лошадьми было полно своих дел, и поэтому никто не брался сказать отряду, что происходит с катером. Повседневные битвы тоже мелькали быстро, разве что Пеко однажды получил ожог от случайного бродячего чёрного мага, а Момо на два дня впала в оцепенение от его же заклятия сна. Впрочем, потом Нина утверждала, что сняла заклятие уже на следующий день, и Момо просто притворялась спящей целый день. Город-Свалка практически не изменился. Риу подумал было, что этому месту не хватает дыма из заводских труб, но потом отогнал эту мысль - запахи и ароматы в этом городе были и без того достаточно интересны. Однако местные куда-то спешили. Отряду даже не удалось порасспрашивать о местонахождении Бейда. Впрочем, скоро всё выяснилось само собой. У западного выхода города по-прежнему стояла стража, которая так и не пропустила их в доки, ещё когда Риу был мальчиком. Но теперь помимо стражи там ещё кто-то находился - и похоже, местные спешили посмотреть именно на это. Риу присмотрелся. Высокий и решительный человек в рабочем комбинезоне и робе с нашивками Гильдии поднял с глаз сварочные очки. Глаз его Риу не видел, но догадался, что он пристально смотрит на стражников. А те, в свою очередь, были несколько растеряны: - Послушайте, но от Гильдии нам не поступало никаких приказов... Вы же не думаете, что мы можем пропустить вас без письменного подтверждения! - Меня зовут Бейд, - властным голосом сказал человек - похоже, ему пришлось повторить и он был этим недоволен. - Я - Гильдмейстер, цеховой мастер Гильдии мореходов Рапалы. Вот мой значок и вот мои нашивки! Неужели этого недостаточно, чтобы меня пропустить? Неужели вы думаете, что я не пройду, если захочу? Учтите, я собираюсь попасть в доки так или иначе - а уж на ваших служебных отметках отразится любой результат! - О... ну что вы! - опешил стражник. А второй протянул разочарованно, уставившись на значок Бейда: - Ну конечно... мастер Бейд. Просто у нас нет письма из Рапалы... Бейд прошёл вперёд, стражники расступились. Они его пропустили, но на их лицах было такое выражение, будто оба глотнули кислого квасу. Возбуждённые жители Города-Свалки оживлённо перешёптывались вокруг. Риу и Гарр переглянулись. Похоже, школа жизни пошла Бейду впрок. Когда отряд приблизился к проходу, стражники попытались было вяло протестовать. Гарр прошёл, только сурово хмыкнув и бросив на них сердитый взгляд. Стражники попытались задержать хотя бы Риу, но он просто посмотрел в глаза обоим и тоже прошёл. После чего Рей, Момо, Нина и Пеко последовали за товарищами, опустив глаза и стараясь не хихикать. В доках было просторнее и чище, чем в городе, и беспорядка поменьше - если не считать расставленные тут и там краны, ящики, ограждения, части механизмов и коробки с деталями. Между всем этим сновали матросы и подмастерья, но в их работе наблюдалось хотя бы отдалённое подобие порядка. У пристани тихие волны пытались хоть немного раскачать сразу два катера. Около катеров за заграждениями толпилось сразу несколько человек. Риу нашёл взглядом Бейда и отправился вперёд. Однако ему довелось увидать ещё более любопытную сцену. Бейд стоял перед механиком и строго отчитывал его: - Прошло уже почти девять лет! И вы до сих пор утверждаете, что ремонтные работы не закончены? Сколько ещё это будет продолжаться?! Вы не понимаете, что бросаете тень на репутацию Гильдии?! - Но... но сэр! - растерянно лепетал механик, стоявший перед Бейдом. - Мы же не знали, что вы так скоро прибудете! - А когда вы выйдете в море, тоже не будете знать, куда надо направляться и как скоро прибыть? Ну что это за работнички! А я ведь обещал своим товарищам в Рапале, что скоро вернусь. И в Рапале до сих пор масса народу ждёт морских перевозок. - Про... простите, сэр, - совершенно растерявшись, бормотал механик. - Мы искали части, детали. Но вы же знаете, что Стальной Пляж выносит множество деталей... Мы некоторые нашли, но многих до сих пор не хватает... - Тут определённо нужен хороший механик, - шепнула Момо на ухо Риу. Он удержал её за руку и шагнул вперёд сам. Бейд разочарованно отвернулся от механика, ударив себя ладонями по бокам. Матросы, сопровождавшие его, отшагнули чуть назад, один даже пробормотал: - Извините нас, сэр! Гильдмейстер, сэр! Вы же не планируете заставить нас искать части? Я имею в виду, мы всего лишь матросы, сэр! Мы хорошо знаем мореходное дело, сэр! - Да уж, - пробормотал Бейд. И тут только его взгляд упал на Риу. Несколько секунд он недоверчиво обводил взглядом всех членов отряда. И вдруг расплылся в широкой улыбке: - Риу! - Давненько не виделись, Бейд! - сияющее улыбнулась Нина. Момо помахала ручкой, и даже Гарр слегка кивнул. Бейд, видимо, хотел было пуститься к ним бегом, но вспомнил о своём положении. Однако подошёл быстро и с радостью пожал всем руки, а дамам поцеловал ладошки: - Какая радость видеть вас всех! Как это здорово! Я так часто вспоминал вас! Я никогда не забуду всего, что вы для меня сделали! Но что вас сюда привело? Тут, видите ли, у нас небольшая заминка... - Давайте уже быстрее, - зевнул Риу. - Тут хотя бы не надо бежать рубить голову очередному чудищу, которое охраняет волшебный лес. - То есть?!.. - слегка опешил Бейд. Рей не упустил случая вставить колкость: - Наш друг просто имеет в виду, что его слегка достала однообразная выдача квестов. Так что давай уже, что там тебе надо помочь найти? Надеюсь, не какой-нибудь Кристалл Власти? - Ну... тут эти ребята попали в переплёт с катером. И им не хватает каких-то деталей. Я бы и рад помочь, но нужен хороший инженер... - Во имя этой вашей Стаи, - закатила глаза Момо, - наконец-то! Вы меня пустите в конце концов к катеру? Бейд отошёл в сторонку, расступились и матросы. Девушка грациозно перемахнула лёгкий мостик на борт, механик на палубе приветствовал Момо слабой улыбкой. В раскрытом отсеке двигателя виднелись чумазые фигуры. Момо подошла к ним, и завязался разговор, сначала слабый, потом заинтересованный, потом такой, от которого обе стороны приходится оттаскивать. К счастью, у Момо хватило настойчивости спуститься по лесенке в моторный отсек и осмотреть двигатель. Копалась она там довольно долго, и отряд рассыпался гулять по докам. Здесь тоже встречались полулюди-лягушки, рабочие-быки и другой колоритный народ. Но из-за того, что катер долго не выходил в рейс, рабочая деятельность в Доках заметно приугасла. Риу считал волны и пускал камешки, затем прогулялся в Город-Свалку. Там он совершенно случайно нашёл Винн, прячущуюся за одной из куч хлама. Девушка развела руками и призналась, что думала найти лучшее место для пряток. По возвращении в Виндию она обещала научить отряд новому построению отряда, увеличивающему скорость спутников. Уже вечерело, и солнце медленно темнело до багрового, когда Момо наконец вылезла из двигательного отсека, сошла с палубы и развернула перед собой исчерченный каракулями лист бумаги. Плащ и шляпа девушки были все в пятнах, но Момо совершенно не обращала на это внимания: - Я могу эту штуку починить. Но деталей нужно многовато. И уж наверняка они не будут лежать все в одном месте. То есть вам придётся поискать. - Ну, это всё же не собирание Семи Печатей Власти или там спасение принцессы, - брякнул Риу, не совсем думая, что говорит. Нина бросила на него едкий взгляд, но вмешался Рей: - Тогда составь список этих деталей, и завтра с утра отправимся их искать! - Да, только надо будет обсудить это дело с местным бригадиром, - сообщила Момо, сворачивая свой план. - Я так поняла, у них даже специальное место есть, где вытаскивают машины из моря. Посмотрим, что скажет местная Гильдия! И действительно, когда отряд покидал Доки, стражники на выходе остановили их. Было понятно, что до стражей дошли слухи о прибытии Бейда в город. Старший стражник, зевая и прикрывая рот латной перчаткой, сообщил: - Ну вообще-то это исключительно для членов Гильдии. Я имею в виду, это наша работа - вытаскивать из моря всякие штуки и отыскивать детали, разные там устройства. Так что ещё посмотрим, что скажет наш бригадир! До ужина ещё оставалось время, и Риу с мужчинами отправился на вечернюю тренировку, попутно улавливая разнообразные слухи. Двое рабочих, тащивших куда-то тяжёлую полуразобранную коробку, переговаривались между собой: - Тяжёлая, зараза... Знаешь, я уже не в первый раз спрашиваю себя - а кто построил все эти машины? Если они приплыли из-за Океана, должны же быть люди, которые их смастерили! Они поставили коробку в склад. Второй рабочий, отдышавшись, упёр руки в бока: - Ну вообще-то считается, что все эти машины и механизмы давным-давно сконструировали наши предки. Что я могу сказать? Значит, они были очень умные парни! - Да уж. Исходя из того, что эти машины не столько трудно найти, сколько сложно отремонтировать. А порой и просто понять, зачем они и к чему. Конечно, тут хочешь не хочешь зауважаешь их конструкторов! - О чём это вы, ребята? - вмешался в разговор третий. - Давайте, не простаивайте за работой! А не то эта шишка из Рапалы вдруг покажется! Как пропишет нам несколько нарядов вне очереди! Так что пошли! Риу с трудом сдержал улыбку. Похоже, давнишние тренировки пошли Бейду на пользу - он, видимо, научился отстаивать свои интересы. Пока мужчины выходили из города на тренировку, девушки начали разыскивать в лавках съестное. Несмотря на довольно отпугивающее название, готовили в Городе-Свалке довольно прилично. По этому поводу и сами жители шутили, мол, если мы и живём в такой куче железа, не будем же мы ей питаться! Среди народа Города-Свалки даже нашёлся тот самый путешественник-гурман. Когда Нина натолкнулась на него, он сообщил, что знаменитое местное блюдо - свиная грудинка, как следует прожаренная в масле. Надо только следить, чтобы местные кулинары не пробовали добавить в масляный соус крупинки технической смазки - они утверждали, что таким образом вкус блюда только улучшается! В лагерь девушки вернулись с парой десятков яиц, кувшинами молока, свежеиспечёнными хлебами, целой связкой копчёных колбасок и специально завёрнутой в промасленную бумагу грудинкой. Гарр развернул мешочек с пряностями, захваченный из Уркан Тапа, и отряд довольно вкусно поужинал. После чего Рей, с туго набитым животом растянулся у огня и промурчал: - И дались вам эти поиски Богини! Давайте остановимся где-нибудь в степях, а раз в пару лет будем путешествовать в Виндию. Там тоже всё-таки неплохо кормят! Бригадир Гильдии в Городе-Свалке находился в аккуратном, стоящем отдельно от груд железного хлама домике. Он оказался пожилым полуволком, с лохматыми ушами, полностью заросшим шерстью лицом и шикарными бакенбардами. Пыхтя трубкой, он неторопливо выслушал рассказ Момо, посмотрел на девушку сквозь прищуренные глаза и спокойно сообщил: - Значит, вы хотите искать запасные части. Нет, тут я вам ничем не помогу. Нет, это невозможно. - Но... - Момо, только что увлечённо объяснявшая, что случилось с катером, беспомощно застыла на полуслове и развела руками. - Но там же... столько работы... - Нет, - отрезал бригадир. - Эта работа только для членов Гильдии механиков. Риу и Гарр переглянулись. У Риу мелькнула мысль о взятке или очередном выполнении трудного задания. И тут бригадир резко зафыркал - видимо, так полуволки смеются: - Да полно вам, ребята! Нам совсем не всё равно - мы даже рады будем вашей помощи! Ведь на самом-то деле, чем больше рук, тем быстрее будет сделана работа! А для поисков запасных частей есть целый пляж. Это специальное место так и называется - Стальной пляж. Там постоянно кучкуются рабочие и местные искатели, старатели из Рапалы, а то бывает, приезжают даже инженеры из Виндии. Дайте-ка я вам пропуск напишу... Старик схватил со стола чернильницу и клочок кожи, быстро что-то нацарапал, нагрел на свече ложечку сургуча и приложил своим перстнем. Расчувствовавшаяся Момо звучно чмокнула бригадира-полуволка в шерстистую щёку, старик растрогался и ещё долго не хотел отпускать отряд, очевидно, настроившись на байки про машины и механизмы. Стоит ли говорить, что для Момо было не сыскать более излюбленной темы? Она осталась в доме бригадира, условившись, что встретит друзей уже на катере. Риу, Гарр и Рей отправились на Стальной Пляж, а Нина взялась проинспектировать Доки на пару с Бейдом на предмет надёжности механизмов и рабочих процессов. Одним словом, и Город-Свалка, и Доки ощутили на себе крепкую руку людей, любящих порядок.
9 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник