ID работы: 2738438

Я тучка-тучка-тучка, а вовсе не император Иосиф

Слэш
G
Завершён
208
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
День первый. Отключили отопление. Узнал, что под одеялом меня не видно. Вообще. Никому. Ура! Жалко, что под ним темно. Но это не мешает мне хрустеть попкорном. День второй. Приходил Сальери. Жаловался пустому дивану на пропажу носков и недостаток любви. ..Хотел поинтересоваться, не связаны ли эти вещи между собой, но передумал. Вдруг больше не придет, а интересно же. День третий. Приходил Розенберг. Жаловался своей трости на то, какой Сальери идиот и красавчик. ..Кажется, идиот тут не Сальери. День четвертый. Приходила горничная. Согнала с дивана, изругала нехорошими словами и начала убираться. Первым делом убрала меня. ..Сижу в коридоре, грущу, боюсь пропустить вторую часть мерлезонского балета. День пятый. Приходил Розенберг. Долго о чем-то размышлял и корчил жутковатые рожи. ..Мне не нравится, как яростно он поглаживает трость. Надо с ним поговорить об этом. И с Сальери тоже. День шестой. Приходил Сальери. Ругал Розенберга страшными словами, обещал открутить ему.. ..Ого, херр Сальери, какие вы слова итальянские знаете! Впрочем, эту часть его монолога я не понял. Интересно, переводчик поместится под одеяло? День седьмой. Приходили Сальери и Розенберг. Ругались на тему какого-то Моцарта, чуть не перевернули диван. ..Кажется, скоро придет время утешать Розенберга и кормить его шоколадом. Попкорн он принципиально не признает - говорит, что на диете. Придется ему все-таки открыть страшную правду. День восьмой. Приходил Моцарт. Сначала Моцарт долго и в красках описывал все то, что он сделает с Сальери, когда тот наконец придет к нему на чашечку кофе с афродизиаком. ..Понял, что у Розенберга нет шансов. Потом Моцарт долго и в красках описывал все то, что он сделает с Розенбергом, если тот еще хоть раз облапает Сальери. ..Понял, что у Розенберга совсем нет шансов. Придется женить Сальери и Моцарта. День девятый. Приходили Моцарт, Сальери и Розенберг. Долго выясняли отношения. Моцарт повторил свой вчерашний монолог, посвященный Розенбергу. Тот посинел и упал в обморок. Вместе с тростью. Моцарт с Сальери единогласно решили, что Розенбергу нужен свежий воздух, и выкинули его в окно. Без трости. ..Интересно, они забыли, что этаж не первый, или совершили это намеренно? Свежий воздух творит чудеса - Розенберг очнулся! Оказывается, он знает кучу названий роз на самых разных языках: от немецкого матерного до нахуатля. Стоп, причем тут розы? ..Я забыл про посаженные вчера под окном розы. Это был такой редкий сорт. Доем попкорн и всех переубиваю. Моцарт решил заткнуть Розенберга и выкинул в окно его трость. Судя по глухому звуку, Моцарт чрезвычайно метко бросается предметами фаллической формы. Розенберга больше не слышно. Моцарт повторил свой вчерашний монолог, посвященный Сальери. Сальери покраснел, но в обморок не упал. Упал на рояль. Вместе с Моцартом. ..Не забыть купить новый рояль. Этот подарю молодоженам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.