ID работы: 2752913

Пусть говорят, что мы не пара

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наверное, лишь боги могли заставить этих двоих — таких похожих и таких ужасных — полюбить друг друга. Оберин попросил руки Лианны спустя полгода небрежных ухаживаний. Их прекрасную и быструю свадьбу сыграли перед сердце-древом — но обеты молодожены произносили южные. Затем Солнечный принц умчал свою Волчицу, теперь жену, в Дорн, оставив всех в недоумении. И в беспокойстве. I. Неду кажется, что они слишком похожи. Да, он любит Лианну всем сердцем, но Нед знает об изъянах сестры. Слишком она вспыльчивая: волчья кровь очень быстро течет по венам. Лианна редко задумывается о том, что делает, предпочитая бросаться очертя голову, а с последствиями разбираться потом. Лианна — упрямица и хочет о жизни слишком многого, но Нед все равно любит ее. Хотя на Оберина Мартелла ему плевать. Его называют Красным Змеем, и прозвище это — результат далеко не почетного боя. Он безрассудный и вспыльчивый, как и Лианна, и Нед не может представить, что они живут мирно и тихо, без споров и ругани. Правда, Оберин хуже. Все знают о его победах, и о дочерях — плодах этих побед — тоже. Когда Оберин увозит Лианну в Дорн, Нед молится. Он молит старых богов, чтобы Лианне досталась хоть капелька счастья — ведь от Оберина она его не получит. Он молится, чтобы Оберин никогда не обижал и не бесчестил его сестру. Наконец, он просит дать ему довольно сил и удачи, чтобы защитить сестру, если случится беда. Ибо Нед знает: никто не остановит его, если Оберин поднимет руку на Лианну. II. Песчаный Змей недостоин руки Лианны. Принц или нет, Оберин Мартелл — бесхребетный дурак, и Лианна не может быть счастлива с ним. Получив письмо Неда о свадьбе Лианны, Роберт несколько дней был в бешенстве. Он проклинал богов, короля, драконьего принца и его жену-дорнийку, но больше всех проклинал Лианну. За то, что слишком прекрасна, за то, что вскружила Оберину Мартеллу голову на том чертовом турнире. В конце концов, он проклинал себя — за то, что был слепым идиотом. Роберт был слишком занят, пытаясь поймать взгляд Лианны, и не заметил, как смотрит на нее Оберин. Он не увидел, как его Волчица и этот дорнийский ублюдок пялились друг на друга через зал. Роберт был слишком ослеплен любовью, чтобы понять: улыбки и смех Лианны предназначались не ему. Интересно, а что-нибудь вообще ему предназначалось? Он был уверен только в одном: Оберин Мартелл был недостоин жениться на Лианне Старк. Пески Дорна — не место для Волчицы с севера. Роберт знал: Лианна еще пожалеет о своем браке, и молча молился, чтобы после всего она обратилась именно к нему. Почему бы и нет? Роберт любил ее всей душой. III. Удивлялся Доран нечасто; тем не менее, беспокойство посещало его регулярно. Когда Оберин заявил о том, что собирается жениться на дочери Рикарда Старка, Доран имел удовольствие испытать и то, и другое. Может, Доран и был старше Оберина на десять лет, но брата он знал неплохо. Он был хорошо знаком со вспышками похоти Оберина, и внезапный брак был их побочным эффектом. К несчастью, Доран хорошо знал брата и понимал, что Оберин будет делать, что захочет. Невозможно было его контролировать, и, если слухи не лгали, новая золовка Дорана тоже была неуправляема. Когда Оберин и его северная невеста прибыли, у Дорана только добавилось головной боли. Парочка и дня не проводила без скандалов, если стражники не лгали. Доран верил им. Не прошло и недели, как слуги начали перепугано вздрагивать то от криков Лианны, то от проклятий Оберина. Доран никак не мог понять, как эти двое смогли полюбить друг друга, но у богов были свои, таинственные способы. — Ты начинаешь действовать мне на нервы, женщина! — У меня есть имя, тупица! — Имя? «Колючка в заднице»? Очень, очень таинственные. IV. Рейегар усмехнулся, когда Элия сообщила, что ее брат собирается жениться. Он рассмеялся, когда узнал, что невестой будет Лианна Старк. Он все еще был уверен, что это — один большой розыгрыш. Розыгрыш, который стоил ему пары золотых драконов — на подарки для молодоженов. V. Брандон Старк хотел убить Оберина Мартелла. 1. Обаре было девять, когда ее отец женился на Лианне Старк. Об отце она знала достаточно, чтобы понимать: ни за что он не должен был связывать себя браком. Тем не менее, он связал — и любовался Лианной, положив голову к ней на колени, словно по уши влюбленный дурак — каким и был. Их брак приводил Обару в замешательство. Они громко, но страстно переругивались и обменивались колкостями — но кто-нибудь всегда ухмылялся. — Ты зараза, прекрасная, прекрасная зараза! — А ты — невыносимая скотина, и ты лучшее, что случилось со мной!! Какими бы злыми ни были их слова, произносились они всегда с любовью, а ругательные фразы заканчивались комплиментами. Поначалу это сбивало Обару с толку, а Нимерия все время беспокоилась, что они ненавидят друг друга, но... такими уж они были. И так выражали свою любовь. — Матушка! Отец! — Тиена проскочила мимо Обары с букетом цветов в руках. — Гляньте, что я, Элла и Ним собрали для вас! Тиена была милой четырехлетней крошкой и любила Лианну с тех самых пор, как отец познакомил их с ней. Нимерия ковыляла следом, неуклюже держа на руках Сареллу. Обара вздохнула и отобрала у той годовалую сестру. — Обара! Иди глянь! Правда, красивые? — Очень, Тиена. Где вы нашли их? Отец с любовью наблюдал, как разговаривают его жена и дочь. Нимерия присоединилась к ним, и Обара усадила Сареллу отцу на колени. Тот, усмехаясь, сел ровно и скорчил ребенку рожицу. — Зачем ты следила за нами, Обара? — Мне было любопытно, по правде ли ты любишь леди Лианну. — И каков твой вывод? — Это странно и непонятно, но, кажется, ты любишь ее, а она — тебя. Отец улыбнулся в ответ. — Мне тоже так кажется.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.